Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unverzüglich geeignete schritte einleiten wird " (Duits → Nederlands) :

Die Mitgliedstaaten, die die Absichtserklärung noch nicht unterzeichnet haben, sollten unverzüglich entsprechende Schritte einleiten.

Lidstaten die het memorandum nog niet hebben ondertekend dienen onmiddellijk stappen te ondernemen om dit alsnog te doen.


- über die Web-Schnittstelle MATRA ( [http ...]

- via de webinterface MATRA (https ://www.wiv-isp.be/matra/CF/ cf_declarer.aspx) : die interface maakt een snelle en veilige melding mogelijk; elke online gemelde ziekte vereist een onmiddellijke maatregel; een sms wordt automatisch doorgezonden naar de door de Regering aangewezen inspecteur die bevoegd is voor meldingsplichtige infectieziekten, zodat hij onmiddellijk stappen kan ondernemen.


Unabhängig davon setzt die Kommission auch ihre Untersuchung zu Funktionsweise und Besteuerung von Häfen in anderen Mitgliedstaaten fort und wird die notwendigen Schritte einleiten, um zwischen allen Häfen in der EU einen fairen Wettbewerb zu gewährleisten.

Daarnaast zet de Commissie haar onderzoek voort naar het functioneren van en de belastingregeling voor havens in andere lidstaten. Zij zal de nodige stappen zetten om een eerlijke concurrentie tussen alle havens in de EU te garanderen.


Ein solcher Schutz ist generell gewährleistet, wenn die unter Absatz 1 Buchstaben a und b genannten Akteure geeignete Schritte einleiten, um die Verfolgung oder den ernsthaften Schaden zu verhindern, beispielsweise durch wirksame Rechtsvorschriften zur Ermittlung, Strafverfolgung und Ahndung von Handlungen, die eine Verfolgung oder einen ernsthaften Schaden darstellen, und wenn der Antragsteller Zugang zu diesem Schutz hat.

In het algemeen wordt dergelijke bescherming geboden wanneer de actoren als bedoeld in lid 1, onder a) en b), redelijke maatregelen tot voorkoming van vervolging of het lijden van ernstige schade treffen, onder andere door de instelling van een doeltreffend juridisch systeem voor de opsporing, gerechtelijke vervolging en bestraffing van handelingen die vervolging of ernstige schade vormen, en wanneer de verzoeker toegang tot een dergelijke bescherming heeft.


Zudem setzt die Kommission ihre Untersuchung der Funktionsweise und Besteuerung von Häfen in anderen Mitgliedstaaten fort und wird die erforderlichen Schritte einleiten, um für lauteren Wettbewerb zwischen allen Häfen in der EU zu sorgen.

Daarnaast zet de Commissie haar onderzoek voort naar het functioneren van en de belastingregeling voor havens in andere lidstaten. Zij zal de nodige stappen zetten om een eerlijke concurrentie tussen alle havens in de EU te garanderen.


Die Europäische Union hofft, dass Belarus nun rasche und konkrete Schritte einleiten wird, damit die positive Dynamik in den Beziehungen zwischen der Europäischen Union und Belarus wiederhergestellt werden kann.

De Europese Unie hoopt dat Belarus nu spoedig concrete stappen zal zetten om opnieuw een positief elan te geven aan de betrekkingen tussen de Europese Unie en Belarus.


(2) Generell ist Schutz gewährleistet, wenn die unter Absatz 1 Buchstaben a) und b) genannten Akteure geeignete Schritte einleiten, um die Verfolgung oder den ernsthaften Schaden zu verhindern, beispielsweise durch wirksame Rechtsvorschriften zur Ermittlung, Strafverfolgung und Ahndung von Handlungen, die eine Verfolgung oder einen ernsthaften Schaden darstellen, und wenn der Antragsteller Zugang zu diesem Schutz hat.

2. In het algemeen wordt bescherming geboden wanneer de actoren als bedoeld in lid 1 redelijke maatregelen tot voorkoming van vervolging of het lijden van ernstige schade treffen, onder andere door de instelling van een doeltreffend juridisch systeem voor de opsporing, gerechtelijke vervolging en bestraffing van handelingen die vervolging of ernstige schade vormen, en wanneer de verzoeker toegang tot een dergelijke bescherming heeft.


Personen oder Organisationen, die nach dem nationalen Recht ein berechtigtes Interesse geltend machen können, müssen über Rechtsbehelfe verfügen, die es ihnen erlauben, vor Gericht oder bei einer Verwaltungsbehörde, die über Beschwerden entscheiden oder geeignete gerichtliche Schritte einleiten kann, gegen unlautere Geschäftspraktiken vorzugehen.

Personen of organisaties die krachtens de nationale wetgeving in dezen een rechtmatig belang hebben, moeten over rechtsmiddelen beschikken om tegen oneerlijke handelspraktijken stappen te ondernemen, hetzij voor een rechterlijke instantie, hetzij bij een administratieve instantie die bevoegd is zelf een uitspraak te doen over een klacht of een passende gerechtelijke procedure in te leiden.


Sie werden unverzüglich die notwendigen Schritte einleiten, um ihre Zusammenarbeit weiter zu verbessern.

Zij zullen onverwijld de nodige stappen nemen om hun samenwerking verder te verbeteren.


Die Europäische Union möchte durch eine unverzügliche Umsetzung all dieser Maßnahmen zum Aufbau der Demokratie und des Rechtsstaats in der BRJ, zum Erfolg der wichtigen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Reformen, die die BRJ einleiten wird, und zur Öffnung der BRJ für Europa beitragen.

Door al deze maatregelen onverwijld ten uitvoer te leggen, wil de Europese Unie een bijdrage leveren tot het opbouwen van de democratie en de rechtstaat in de FRJ, het welslagen van de belangrijke politieke, economische en sociale hervormingen die de FRJ zal doorvoeren, en tot de ouverture naar Europa.


w