Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zur Annahme durch Unterzeichnung aufliegen

Traduction de «unterzeichnung durch beide » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unterzeichnung durch den Bevollmächtigten oder den Anwalt der Partei

ondertekening van de gemachtigde of de advocaat van de partij


zur Annahme durch Unterzeichnung aufliegen

openstaan voor aanvaarding door ondertekening


zur Annahme durch Unterzeichnung aufliegen

voor aanvaarding door ondertekening openstaan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es spricht nichts dagegen, dass das Parlament in der Zwischenzeit die ersten Schritte für das Zustimmungsverfahren im Ausschuss einleitet (Die Abstimmung – zumindest im Plenum – kann jedoch erst nach der Unterzeichnung des Protokolls und der anschließenden offiziellen Übermittlung des Ersuchens um Zustimmung – „Befassung“ – vom Rat an das Parlament erfolgen. Die vorläufige Anwendung des Zusatzprotokolls hängt außerdem von seiner Unterzeichnung durch beide Vertragsparteien ab. Hiervon ausgenommen sind die Artikel 3 und 4 des Zusatzprotokolls, die unmittelbar am Tag des Beitritts Kroatiens (also am 1. Juli 2013, siehe Abschnitt II) in Kraf ...[+++]

Ondertussen belet niets het Parlement werk te maken van de eerste stadia van de goedkeuringsprocedure (d.i. op commissieniveau), maar de stemming in plenaire vergadering kan alleszins niet plaatsvinden vóór de ondertekening van het protocol en de daaropvolgende officiële toezending van het verzoek om goedkeuring van de Raad aan het Parlement ("saisine"). De voorlopige toepassing van het aanvullende protocol zal ook afhangen van de ondertekening door beide partijen bij de overeenkomst, met uitzondering van de artikelen 3 en 4 van het a ...[+++]


(1) Die Rechtswahlvereinbarung nach Artikel 16 bedarf der Schriftform , der Datierung sowie der Unterzeichnung durch beide Ehegatten.

1. De in lid 16 bedoelde rechtskeuze geschiedt bij een schriftelijke overeenkomst die door beide echtgenoten wordt gedagtekend en ondertekend.


(1) Die Rechtswahlvereinbarung nach Artikel -15b bedarf der Schriftform, der Datierung sowie der Unterzeichnung durch beide Partner.

1. De in lid 15 ter bedoelde rechtskeuze geschiedt bij een schriftelijke overeenkomst, die door beide partners wordt gedagtekend en ondertekend.


(1) Die Rechtswahlvereinbarung nach Artikel -15b bedarf der Schriftform, der Datierung sowie der Unterzeichnung durch beide Partner.

1. De in lid 15 ter bedoelde rechtskeuze geschiedt bij een schriftelijke overeenkomst, die door beide partners wordt gedagtekend en ondertekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Die Rechtswahlvereinbarung nach Artikel 16 bedarf der Schriftform, der Datierung sowie der Unterzeichnung durch beide Ehegatten.

1. De in lid 16 bedoelde rechtskeuze geschiedt bij een schriftelijke overeenkomst die door beide echtgenoten wordt gedagtekend en ondertekend.


28. Beide Delegationen brachten ihre Erwartung zum Ausdruck, dass ihre jeweiligen Luftfahrtbehörden ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung des Protokolls auf der Grundlage von Einvernehmen und Gegenseitigkeit oder auf administrativer Basis Verkehrsdienste gestatten werden, die mit dem Abkommen in seiner durch das Protokoll geänderten Fassung im Einklang stehen.

28. Beide delegaties hebben de verwachting uitgesproken dat hun respectieve luchtvaartautoriteiten, vanaf de datum van ondertekening van het Protocol, toestemming zouden verlenen voor activiteiten overeenkomstig de voorwaarden van deze Overeenkomst, zoals gewijzigd bij het Protocol, op basis van wederzijds respect en wederkerigheid, of op administratieve basis.


(1) Die Rechtswahlvereinbarung nach Artikel 5 Absätze 1 und 2 bedarf der Schriftform, der Datierung sowie der Unterzeichnung durch beide Ehegatten.

1. De in artikel 5, leden 1 en 2, bedoelde rechtskeuze geschiedt bij een schriftelijke overeenkomst, die door beide echtgenoten wordt gedagtekend en ondertekend.


(1) Die Rechtswahlvereinbarung nach Artikel 5 Absätze 1 und 2 bedarf der Schriftform, der Datierung sowie der Unterzeichnung durch beide Ehegatten.

1. De in artikel 5, leden 1 en 2, bedoelde rechtskeuze geschiedt bij een schriftelijke overeenkomst, die door beide echtgenoten wordt gedagtekend en ondertekend.


Beide Delegationen brachten ihre Erwartung zum Ausdruck, dass ihre jeweiligen Luftfahrtbehörden ab dem Zeitpunkt der Unterzeichnung des Protokolls auf der Grundlage von Einvernehmen und Gegenseitigkeit oder auf administrativer Basis Verkehrsdienste gestatten werden, die mit dem Abkommen in seiner durch das Protokoll geänderten Fassung im Einklang stehen.

Beide delegaties hebben de verwachting uitgesproken dat hun respectieve luchtvaartautoriteiten, vanaf de datum van ondertekening van het Protocol, toestemming zouden verlenen voor activiteiten overeenkomstig de voorwaarden van deze Overeenkomst, zoals gewijzigd bij het Protocol, op basis van wederzijds respect en wederkerigheid, of op administratieve basis.


- Er kann innerhalb von 10 Tagen nach Unterzeichnung des Vertrages durch beide Parteien oder nach Unterzeichnung eines verbindlichen Vorvertrags durch beide Parteien ohne Angabe von Gründen von dem Vertrag zurücktreten.

- binnen tien kalenderdagen na de ondertekening van de overeenkomst door beide partijen of na de ondertekening door beide partijen van een bindende voorlopige overeenkomst, zonder opgave van redenen uit de overeenkomst terug te treden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterzeichnung durch beide' ->

Date index: 2024-02-08
w