Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterzeichneten internationalen verträgen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Verordnung gilt ungeachtet etwaiger Rechte und Pflichten, die sich aus vor ihrem Inkrafttreten unterzeichneten internationalen Übereinkünften, geschlossenen Verträgen oder erteilten Lizenzen oder Genehmigungen ergeben.

Deze verordening is van toepassing onverminderd de rechten of verplichtingen die voortvloeien uit internationale overeenkomsten die zijn ondertekend, contracten die zijn gesloten of vergunningen die zijn verleend vóór de inwerkingtreding van deze verordening.


AA. in der Erwägung, dass ein neues Gesetz über den „Schutz des Rechts auf friedliche Kundgebungen in der Öffentlichkeit” die Meinungsfreiheit und die Versammlungsfreiheit einschränken könnte, insbesondere durch seine unpräzisen Formulierungen und vor allem dadurch, dass die „Interessen der Bürger” als möglicher Grund für das Verbot von Kundgebungen oder für ihre gewaltsame Auflösung genannt werden, und dass dieses Gesetz nicht der ägyptischen Verfassung und den von Ägypten unterzeichneten internationalen Verträgen entspricht;

AA. overwegende dat een nieuwe wet inzake de " Bescherming van het recht om in het openbaar vreedzaam te demonstreren" door dubbelzinnig taalgebruik kan leiden tot een beperking van de vrijheid van meningsuiting en de vrijheid van vereniging, waarbij het grootste probleem de uitdrukking " belang van de burgers" vormt, die aanleiding kan geven tot het verbieden van demonstraties of het onder dwang beknotten van protesten, en overwegende dat deze nieuwe wet geen verwijzing bevat naar de Egyptische grondwet en naar internationale verdragen waarbij Egypte een partij is;


7. fordert die ägyptischen Behörden auf, die Polizei und die Sicherheitskräfte zu reformieren, alle Gesetze, die die uneingeschränkte Anwendung von Gewalt durch Polizei und Sicherheitskräfte gegen Zivilpersonen zulassen, abzuschaffen und alle Berichte über Folter oder die exzessive Anwendung von Gewalt gegen Zivilpersonen, insbesondere gegen Kinder und Frauen, angemessen zu prüfen und sicherzustellen, dass die Verantwortlichen gemäß den grundlegenden Menschenrechten und -freiheiten sowie gemäß den von Ägypten unterzeichneten internationalen Verträgen umfassend zur Rechenschaft gezogen werden;

7. wenst dat de Egyptische autoriteiten de politie en veiligheidskrachten hervormen, alle wetten die het onbeperkt gebruik van geweld door de politie en veiligheidskrachten tegen burgers toestaan, afschaffen en een gedegen onderzoek doen naar alle berichten over martelingen of excessief geweldgebruik tegen burgers, met name kinderen en vrouwen, en ervoor te zorgen dat degenen die hiervoor verantwoordelijk zijn volledige rekenschap moeten afleggen overeenkomstig de bepalingen inzake de fundamentele mensenrechten en vrijheden, alsmede in overeenstemming met de internationale ...[+++] die door Egypte zijn ondertekend;


– unter Hinweis auf das Mandat der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union für die Präsidentschafts- und Parlamentswahlen vom 28. November 2011, gemäß dem nationalen und regionalen Rechtsrahmen, aber auch im Einklang mit den internationalen Normen und den von der Demokratischen Republik Kongo unterzeichneten internationalen Verträgen, eine detaillierte, unparteiische und unabhängige Bewertung der Wahlen durchzuführen,

– gezien het mandaat van de verkiezingswaarnemingsmissie (EUEOM) van de Europese Unie voor de presidents- en parlementsverkiezingen van 28 november 2011 om een gedetailleerde, onpartijdige en onafhankelijke evaluatie van de verkiezingen op te stellen, in overeenstemming met het nationale en regionale rechtskader alsook met de internationale normen en verdragen die de DRC heeft ondertekend,


– unter Hinweis auf das Mandat der Wahlbeobachtungsmission der Europäischen Union für die Präsidentschafts- und Parlamentswahlen vom 28. November 2011, gemäß dem nationalen und regionalen Rechtsrahmen, aber auch im Einklang mit den internationalen Normen und den von der Demokratischen Republik Kongo unterzeichneten internationalen Verträgen, eine detaillierte, unparteiische und unabhängige Bewertung der Wahlen durchzuführen,

– gezien het mandaat van de verkiezingswaarnemingsmissie (EUEOM) van de Europese Unie voor de presidents- en parlementsverkiezingen van 28 november 2011 om een gedetailleerde, onpartijdige en onafhankelijke evaluatie van de verkiezingen op te stellen, in overeenstemming met het nationale en regionale rechtskader alsook met de internationale normen en verdragen die de DRC heeft ondertekend,


So ist im Einklang mit den von Afghanistan unterzeichneten internationalen Verträgen und nach Durchführung einer Volksbefragung eine neue, internationalen Standards entsprechende Verfassung auszuarbeiten und zu verabschieden, in der die Verpflichtung Afghanistans verankert wird, seinen völkerrechtlichen Pflichten vor allem im Bereich der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit nachzukommen.

Daartoe behoren het opstellen en bekrachtigen van een nieuwe grondwet die voldoet aan de internationale normen en waarin de verplichting van Afghanistan wordt vastgelegd om zijn internationale verplichtingen na te komen, met name op het gebied van de mensenrechten en de rechtsstaat, overeenkomstig de door het land ondertekende internationale verdragen.


Diese Verordnung gilt ungeachtet etwaiger Rechte und Pflichten, die sich aus vor ihrem Inkrafttreten unterzeichneten internationalen Übereinkünften, geschlossenen Verträgen oder erteilten Lizenzen oder Genehmigungen ergeben.

Deze verordening is van toepassing ongeacht de rechten of verplichtingen die voortvloeien uit internationale overeenkomsten die zijn ondertekend, contracten die zijn gesloten of vergunningen die zijn verleend vóór de inwerkingtreding van deze verordening.


Unbeschadet der Achtung der unveräußerlichen Menschenrechte, auf die Artikel 4 Absatz 2 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte verweist, gilt diese Verordnung ungeachtet etwaiger Rechte und Pflichten, die sich aus vor ihrem Inkrafttreten unterzeichneten internationalen Übereinkünften, geschlossenen Verträgen oder erteilten Lizenzen oder Genehmigungen ergeben.

Zonder afbreuk te doen aan de eerbiediging van de onaantastbare mensenrechten waarnaar wordt verwezen in artikel 4, lid 2 van het IVBPR, is deze verordening van toepassing onverminderd de rechten of verplichtingen die voortvloeien uit internationale overeenkomsten die zijn ondertekend, contracten die zijn gesloten of vergunningen die zijn verleend vóór de inwerkingtreding van deze verordening.


Diese Verordnung gilt ungeachtet aller Rechte und Pflichten, die sich aus vor dem Inkrafttreten dieser Verordnung unterzeichneten internationalen Übereinkünften oder aus vor diesem Zeitpunkt geschlossenen Verträgen oder erteilten Lizenzen oder Genehmigungen ergeben.

Deze verordening is van toepassing ongeacht de bestaande rechten en plichten op grond van internationale overeenkomsten, contracten of vergunningen welke vóór de inwerkingtreding van deze verordening zijn gesloten of verleend.


w