Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPA
Umfassendes Friedensabkommen

Vertaling van "unterzeichneten friedensabkommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Umfassendes Friedensabkommen | Umfassendes Friedensabkommen zwischen der Regierung Sudans und der Sudanesischen Volksbefreiungsbewegung/-armee (SPLM/A) | CPA [Abbr.]

alomvattend vredesakkoord


Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spanien zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14. Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27. November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van het Koninkrijk Spanje tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Übereinkommen über den Beitritt der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1990 in Schengen unterzeichneten Übereinkommen zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen vom 14.Juni 1985 zwischen den Regierungen der Staaten der Benelux-Wirtschaftsunion, der Bundesrepublik Deutschland und der Französischen Republik betreffend den schrittweisen Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen, dem die Italienische Republik mit dem am 27.November 1990 in Paris unterzeichneten Übereinkommen beigetreten ist

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. in der Erwägung, dass Präsident Bozizé am 12. Januar 2013 Premierminister Faustin Archange Touadéra entlassen und das Kabinett aufgelöst hat und somit den Weg für die Ernennung einer Regierung der nationalen Einheit im Einklang mit dem in Libreville unterzeichneten Friedensabkommen freigemacht hat; in der Erwägung, dass gemäß dem Friedensabkommen innerhalb von zwölf Monaten Parlamentswahlen stattfinden müssen;

H. overwegende dat president Bozizé op 12 januari 2013 de premier Faustin Archange Touadera heeft ontslagen en het kabinet naar huis heeft gestuurd, om de weg vrij te maken voor benoeming van een regering van nationale eenheid, overeenkomstig de in Libreville gesloten vredesakkoorden; overwegende dat volgens het vredesakkoord binnen 12 maanden parlementsverkiezingen moeten worden gehouden;


H. in der Erwägung, dass Präsident Bozizé am 12. Januar 2013 Premierminister Faustin Archange Touadéra entlassen und das Kabinett aufgelöst hat und somit den Weg für die Ernennung einer Regierung der nationalen Einheit im Einklang mit dem in Libreville unterzeichneten Friedensabkommen freigemacht hat; in der Erwägung, dass gemäß dem Friedensabkommen innerhalb von zwölf Monaten Parlamentswahlen stattfinden müssen;

H. overwegende dat president Bozizé op 12 januari 2013 de premier Faustin Archange Touadera heeft ontslagen en het kabinet naar huis heeft gestuurd, om de weg vrij te maken voor benoeming van een regering van nationale eenheid, overeenkomstig de in Libreville gesloten vredesakkoorden; overwegende dat volgens het vredesakkoord binnen 12 maanden parlementsverkiezingen moeten worden gehouden;


C. in der Erwägung, dass seit dem 28. August 2008 die Kämpfe zwischen der kongolesischen Armee und den Truppen des Nationalkongresses zur Verteidigung des Volkes (CNDP) des abtrünnigen Generals Laurent Nkunda sowie anderen bewaffneten Gruppen wieder entfacht sind, wodurch eine seit dem am 23. Januar 2008 unterzeichneten Friedensabkommen von Goma bestandene Waffenruhe gebrochen wurde,

C. overwegende dat er sinds 28 augustus 2008 opnieuw gevechten plaatsvinden tussen het Congolese leger en de soldaten van het National Congress for the Defense of the People (CNDP) van de afvallige generaal Laurant Nkunda's, alsook andere gewapende groepen, waarmee er een eind is gekomen aan het staakt-het-vuren dat sinds de ondertekening van het vredesakkoord van Goma op 23 januari van kracht was,


– in Kenntnis des am 5. Mai 2006 in Abuja (Nigeria) unterzeichneten Friedensabkommens für Darfur,

– gezien de op 5 mei 2006 in Abuja (Nigeria) ondertekende vredesovereenkomst inzake Darfur (DPA),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– in Kenntnis des am 5. Mai 2006 in Abuja (Nigeria) unterzeichneten Friedensabkommens für Darfur,

– onder verwijzing naar het vredesakkoord over Darfur dat op 5 mei 2006 in Abuja in Nigeria is ondertekend,


WICHTIGSTE ENTWICKLUNGSPOLITISCHE PARAMETER - Die wichtigsten Parameter sind die langsame Umsetzung der 1996 unterzeichneten Friedensabkommen und der mangelnde Fortschritt auf dem Weg zur Demokratisierung und zur wirtschaftlichen Entwicklung.

VOORNAAMSTE ONTWIKKELINGSPROBLEMEN - De voornaamste problemen zijn de trage implementatie van de in 1996 ondertekende vredesakkoorden en het gebrek aan vooruitgang in de richting van democratisering en economische ontwikkeling.


Erklärung des Vorsitzes im Namen der Europäischen Union zu dem am 12. Februar 2002 in Malino - Süd-Sulawesi unterzeichneten Friedensabkommen

Verklaring van het voorzitterschap namens de Europese Unie over de op 12 februari 2002 in Malino - Zuid-Sulawesi - ondertekende vredesovereenkomst


- Die EU hat die Durchführung des am 12. Dezember 2000 in Algier unterzeichneten Friedensabkommens zwischen Äthopien und Eritrea aktiv - u.a. durch die Tätigkeit des Sonderbeauftragten des EU-Vorsitzes und durch einen erheblichen Beitrag von Mitgliedstaaten zur VN-Mission - unterstützt und beide Länder dazu angehalten, auf eine vollständige Normalisierung ihrer Beziehungen hinzuarbeiten.

- met name via de activiteiten van de speciale vertegenwoordiger van het EU-voorzitterschap en met een aanzienlijke bijdrage van lidstaten aan de VN-missie, de uitvoering van het op 12 december 2000 in Algiers gesloten vredesakkoord tussen Ethiopië en Eritrea gesteund en beide landen aangespoord te streven naar de volledige normalisatie van hun betrekkingen.


Rund 1,3 Millionen Menschen sind trotz eines im November letzten Jahres unterzeichneten Friedensabkommens zur Zeit in Angola vertrieben.

Ongeveer 1,3 miljoen mensen zijn thans in Angola op de dool, ondanks een vredesovereenkomst die afgelopen november is ondertekend.


Trotz der bereits im Oktober 1992 unterzeichneten Friedensabkommen konnte die humanitäre Hilfe erst in jüngster Zeit bestimmte Gebiete erreichen.

Hoewel reeds in oktober 1992 vredesakkoorden zijn ondertekend, zijn bepaalde gebieden pas zeer onlangs toegankelijk geworden voor humanitaire hulp.




Anderen hebben gezocht naar : umfassendes friedensabkommen     unterzeichneten friedensabkommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterzeichneten friedensabkommen' ->

Date index: 2023-09-20
w