Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterzeichnet werden müsste » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Büro, wo die Policen unterzeichnet werden

ondertekeningskantoor van de polissen


Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden

Protocol tot het onder internationaal toezicht brengen van verdovende middelen welke buiten de werking vallen van het Verdrag van 13 juli 1931 tot beperking van de vervaardiging en tot regeling van de distributie van verdovende middelen, welk Verdrag is gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Lake Success op 11 december 1946
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(c) in einem weiteren Fall wurde die Finanzhilfevereinbarung mit dem Partner fünf Monate nach Beginn der Tätigkeiten unterzeichnet, wobei die Tätigkeiten zwar der im Verhandlungsbericht und in der Finanzhilfevereinbarung erteilten Genehmigung entsprachen, die erforderliche Erklärung, aus der hervorgegangen wäre, weshalb vor Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarung mit den Tätigkeiten begonnen werden musste, jedoch nicht vorlag; nimmt Kenntnis von den bedeutenden Ergebnissen, die 2013 bezüglich der Finanzhilfeve ...[+++]

(c) in een ander geval werd de subsidieovereenkomst met de partner ondertekend vijf maanden na de aanvang van de activiteiten conform het onderhandelingsverslag en de subsidieovereenkomst maar zonder dat de vereiste verklaring bestond waarin de noodzaak werd onderbouwd dat de werkzaamheden dienden te worden gestart voordat de subsidieovereenkomst was ondertekend; neemt kennis van de aanzienlijke resultaten in verband met het beheer van subsidieovereenkomsten voor partners in het jaar 2013, waarin 106 nieuwe subsidieovereenkomsten voor partners werden ondertekend, 99 onderhandelingen over nieuwe subsidieovereenkomsten voor partners met s ...[+++]


(c) in einem weiteren Fall wurde die Finanzhilfevereinbarung mit dem Partner fünf Monate nach Beginn der Tätigkeiten unterzeichnet, wobei die Tätigkeiten zwar der im Verhandlungsbericht und in der Finanzhilfevereinbarung erteilten Genehmigung entsprachen, die erforderliche Erklärung, aus der hervorgegangen wäre, weshalb vor Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarung mit den Tätigkeiten begonnen werden musste, jedoch nicht vorlag; nimmt Kenntnis von den bedeutenden Ergebnissen, die 2013 bezüglich der Finanzhilfeve ...[+++]

(c) in een ander geval werd de subsidieovereenkomst met de partner ondertekend vijf maanden na de aanvang van de activiteiten conform het onderhandelingsverslag en de subsidieovereenkomst maar zonder dat de vereiste verklaring bestond waarin de noodzaak werd onderbouwd dat de werkzaamheden dienden te worden gestart voordat de subsidieovereenkomst was ondertekend; neemt kennis van de aanzienlijke resultaten in verband met het beheer van subsidieovereenkomsten voor partners in het jaar 2013, waarin 106 nieuwe subsidieovereenkomsten voor partners werden ondertekend, 99 onderhandelingen over nieuwe subsidieovereenkomsten voor partners met s ...[+++]


Sollten sich die irischen Wähler bei der erweiterten Volksabstimmung dafür entscheiden, dass für einen dieser beiden Bereiche eine Opt-out-Klausel gelten soll, dann könnte sich die irische Regierung im Europäischen Rat um ein separates Abkommen bemühen, das von allen 27 Mitgliedstaaten unterzeichnet werden müsste.

Als de Ierse kiezers in het uitgebreide referendum tegen een van deze beide onderdelen nee zouden zeggen, zou de Ierse regering vervolgens tijdens de Europese Raad kunnen proberen een aparte overeenkomst te bereiken, die zou moeten worden ondertekend door alle 27 lidstaten.


Es war uns nicht möglich, die Unterschrift zu bekommen, so dass es nach einigen Korrekturen später unterzeichnet werden musste, was mit Hilfe von Frau Condoleezza Rice geschah, die in Paris Zwischenstation machte, um mit uns zu sprechen, und der wir dann das Dokument übergaben, damit diese – wenn ich so sagen darf – endgültige Version des Sechs-Punkte-Abkommens von Präsident Saakaschwili unterzeichnet werden konnte.

Omdat wij er uiteindelijk niet in slaagden hem te laten tekenen, moesten wij kijken of hij dit wel zou doen na een aantal aanpassingen. Dit is uiteindelijk gelukt met behulp van mevrouw Condoleezza Rice, die onderweg Parijs aandeed en die wij het document hebben toevertrouwd opdat zij zou zorgen dat president Saakashvili dit, als ik het mag zeggen, laatste en definitieve zespuntendocument zou ondertekenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es handelt sich nicht um ein Rechtsinstrument, das von den Unternehmen, der Kommission oder einer Behörde unterzeichnet werden müsste.

Het is geen juridisch instrument en hoeft niet ondertekend te worden door ondernemingen, de Commissie of enige andere overheid.


2. ist besorgt angesichts der zunehmenden Arbeitslosigkeit in der Türkei und der wachsenden Kluft zwischen den Erwerbspersonen (Beschäftigte bzw. Arbeitssuchende) und der gesamten erwachsenen Bevölkerung; betont, dass ein Dokument über die gemeinsame Bewertung der beschäftigungspolitischen Prioritäten erstellt und unterzeichnet werden müsste, was ein wichtiger Schritt auf dem Weg zur Beteiligung am Luxemburger Prozess wäre; appelliert an die Türkei, sich zügiger um die Entwicklung einer nationalen Beschäftigungspolitik zu bemühen, die mit der europäischen Beschäftigungsstrategie in Einklang steht;

2. maakt zich zorgen over de toenemende werkloosheid in Turkije en over de groeiende kloof tussen de beroepsbevolking (werkend of werkzoekend) en de volwassen bevolking in het algemeen; benadrukt dat het noodzakelijk is dat Turkije de gezamenlijke evaluatienota betreffende de prioriteiten van het werkgelegenheidsbeleid opstelt en ondertekent, wat een belangrijke stap zou betekenen bij de voorbereiding op deelname aan het proces van Luxemburg; roept Turkije op de inspanningen te verdubbelen om een nationaal werkgelegenheidsbeleid in overeenstemming met de Europese werkgelegenheidsstrategie te ontwikkelen;


Es ist zu prüfen, ob die Aufhebung des kommunalen Raumordnungsplans als Vorbedingung für die Gestaltung der betreffenden Gebiete und die Möglichkeit zur Erweiterung der ZADI auf andere Wirtschaftstätigkeiten als Industrietätigkeiten, ohne dass vorher die Umweltverträglichkeit der Gestaltung dieser Gebiete insgesamt geprüft werden müsste und ohne dass diesbezüglich eine öffentliche Untersuchung durchgeführt werden müsste, gegen Artikel 23 der Verfassung verstossen, unter Berücksichtigung der Artikel 3 bis 6 der Richtlinie 2001/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates 27. Juni 2001 über die ...[+++]

Onderzocht moet worden of de afschaffing van het gemeentelijk plan van aanleg als voorafgaande voorwaarde voor de inrichting van de betrokken gebieden en de mogelijkheid om de ZADI's uit te breiden tot andere economische activiteiten dan industriële activiteiten, zonder dat een voorafgaande milieueffectbeoordeling moet plaatsvinden over de inrichting van deze gebieden in hun geheel en zonder dat daaromtrent enig openbaar onderzoek moet worden georganiseerd, afbreuk doen aan artikel 23 van de Grondwet, rekening houdend met de artikelen 3 tot 6 van richtlijn 2001/42/EG van het ...[+++]


Anschließend musste zwischen San Marino und den drei neuen Mitgliedstaaten ein Protokoll über den Beitritt Österreichs, Finnlands und Schweden zum Abkommen über die Zusammenarbeit unterzeichnet werden (30. Oktober 1997).

Vervolgens moest er een protocol worden ondertekend (30 oktober 1997) tussen San Marino en de drie nieuwe lidstaten, dat voorzag in de toetreding van Oostenrijk, Finland en Zweden tot de samenwerkingsovereenkomst.


Damit das am 20. Juni 2002 in Cotonou unterzeichnete und für einen Zeitraum von 20 Jahren geschlossene AKP-EG-Partnerschaftsabkommen in Kraft treten kann, musste es von zwei Dritteln der AKP-Staaten (52 von 77), den 15 Mitgliedstaaten der Europäischen Union und der Gemeinschaft ratifiziert werden.

Opgemerkt zij dat de ACS-EG-Partnerschapsovereenkomst, die op 20 juni 2002 in Cotonou is ondertekend en die is gesloten voor een duur van 20 jaar, door twee derde van de ACS-staten (52 van de 77), door de 15 lidstaten van de Europese Unie en door de Gemeenschap diende te worden bekrachtigd alvorens zij in werking kon treden.




D'autres ont cherché : unterzeichnet werden müsste     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterzeichnet werden müsste' ->

Date index: 2021-10-09
w