Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterstützung somit wesentlich größer » (Allemand → Néerlandais) :

Mit Blick auf die Bestimmungen in dem Vorschlag für eine Verordnung zur Unterstützung der Maßnahmen im Energiebereich zum Ausgleich für die frühzeitige Abschaltung der Blöcke 1 bis 4 des Kernkraftwerks Kosloduj muss freilich berücksichtigt werden, dass die Lasten für die Energie- und Stromerzeuger und die Umweltbelastungen wesentlich größer als anfangs erwartet sind.

Als gekeken wordt naar de bepalingen in de voorgestelde verordening ter ondersteuning van de maatregelen in de energiesector voor het beperken van de gevolgen van de vervroegde sluiting van de eenheden 1 t/m 4 van de kerncentrale Kozloduy blijkt de belasting van de energie- en elektriciteitssector en de last voor het milieu aanzienlijk groter dan oorspronkelijk verwacht.


Technische Unterstützung auf nationaler Ebene — auch durch die Einleitung und/oder Unterstützung interministerieller Prozesse zur Verwirklichung der Opferhilfeverpflichtungen im nationalen Umfeld — wird von der ISU in bis zu drei Fällen den Vertragsstaaten des Übereinkommens geleistet, die entweder a) bisher nur geringe Anstrengungen zur Umsetzung der die Opferhilfe betreffenden Aspekte des Aktionsplans von Cartagena unternommen haben und denen somit ein Anreiz dafür geboten werden könnte, nunmehr mit diesen Anstrengungen zu beginnen, oder b) einen nation ...[+++]

De ISU zal in maximaal drie gevallen nationale technische bijstand verlenen, onder meer door interministeriële processen in te leiden en/of te ondersteunen met het oog op het nakomen van verplichtingen op het gebied van slachtofferhulp in een nationale context, aan verdragsluitende staten die ofwel a) nog maar weinig inspanningen hebben geleverd om uitvoering te geven aan de slachtofferhulpaspecten van het actieplan van Cartagena en derhalve best kunnen worden gestimuleerd om hiermee een begin te maken, ofwel b) een nationaal plan hebben opgesteld of daarmee goed bezig zijn en derhalve beschikken over enige uitvoeringsachtergrond om te beoordelen, waardoor zij wellicht meer in a ...[+++]


Ein guter Arbeitsplatz sowie soziale und finanzielle Unterstützung sind für den Einzelnen somit wesentliche Voraussetzungen für die Überwindung der Armut.

Kwalitatief hoogwaardig werk en sociale en economische steun zijn daarom een essentiële voorwaarde om mensen uit armoede te bevrijden.


Die Unterstützung von Unternehmen durch staatliche Beihilfen ist einer der Faktoren, der die Entscheidung von Unternehmen zur Investition in einem bestimmten Gebiet beeinflusst und somit wesentlich zum Wirtschaftswachstum und zur Schaffung von Arbeitsplätzen in diesem Gebiet beiträgt.

Staatssteun voor ondernemingen is een van de factoren die bepalen of in een bepaald gebied wel of niet wordt geïnvesteerd. Dat heeft grote gevolgen voor de economische groei en voor het creëren van werkgelegenheid ter plaatse.


F. in der Erwägung, dass internationale Verträge die Eckpfeiler und somit die Basis eines effizienten multilateralen Rahmenwerks darstellen, sowie dass in verschiedenen Politikbereichen wie beispielsweise betreffend den Internationalen Strafgerichtshof, das Protokoll von Kyoto zum Klimawandel, Grundsätze des Datenschutzes und die Unterstützung zur Entwicklung großer Passagierflugzeuge zwischen der EU und den USA Unterschiede im Hinblick auf Analyse, Diagnose und das politische Konzept bestehen,

F. overwegende dat internationale verdragen de basiselementen zijn van het fundament voor een doeltreffend multilateraal kader en overwegende dat op verschillende beleidsterreinen, zoals met betrekking tot het Internationaal Strafhof, het Protocol van Kyoto betreffende klimaatverandering, beginselen op het gebied van gegevensbescherming en steun voor de ontwikkeling van grote burgervliegtuigen, sprake is van verschillen in inzicht, interpretatie en beleidsaanpak tussen de EU en de VS,


F. in der Erwägung, dass internationale Verträge die Eckpfeiler und somit die Basis eines effizienten multilateralen Rahmenwerks darstellen, sowie dass in verschiedenen Politikbereichen wie beispielsweise betreffend den Internationalen Strafgerichtshof, das Protokoll von Kyoto zum Klimawandel, Grundsätze des Datenschutzes und die Unterstützung zur Entwicklung großer Passagierflugzeuge zwischen der EU und den USA Unterschiede im Hinblick auf Analyse, Diagnose und das politische Konzept bestehen,

F. overwegende dat internationale verdragen de basiselementen zijn van het fundament voor een doeltreffend multilateraal kader en overwegende dat op verschillende beleidsterreinen, zoals met betrekking tot het Internationaal Strafhof, het Protocol van Kyoto betreffende klimaatverandering, beginselen op het gebied van gegevensbescherming en steun voor de ontwikkeling van grote burgervliegtuigen, sprake is van verschillen in inzicht, interpretatie en beleidsaanpak tussen de EU en de VS,


Es ist notwendig, ein Finanzierungsinstrument für den Katastrophenschutz (im Folgenden als „Instrument“ bezeichnet) zu schaffen, mit dem finanzielle Unterstützung geleistet und somit zur Steigerung der Wirksamkeit der Reaktion auf größere Notfälle, insbesondere im Rahmen der Entscheidung 2001/792/EG, Euratom, sowie zur Verstärkung der Präventiv- und Vorsorgemaßnahmen im Hinblick auf alle Arten von Notfällen — wie Naturkatastrophen oder durch Menschen verursachte Katastrophen, Terroranschläge, ...[+++]

Er moet een financieringsinstrument voor civiele bescherming (hierna „het instrument” genoemd) worden ingesteld op grond waarvan financiële steun kan worden verleend om de doeltreffendheid van de reactie op ernstige noodsituaties te helpen verbeteren, met name binnen de context van Beschikking 2001/792/EG, Euratom, om preventie- en paraatheidsmaatregelen te versterken voor alle soorten noodsituaties, zoals natuurlijke en door de mens veroorzaakte rampen, daden van terrorisme (met inbegrip van chemisch, biologisch, radiologisch en nucleair (CBRN) terrorisme) en technologische, radiologische of milieuongevallen, en om de uit hoofde van Bes ...[+++]


Der Umfang der den Grenzregionen gewährten Unterstützung ist somit wesentlich größer als die Hilfen, die die Mittelmeerregionen der Gemeinschaft vor dem Beitritt Spaniens und Portugals im Jahre 1986 erhalten haben, als die Strukturpolitiken noch nicht hinreichend ausgereift waren.

Het niveau van de beschikbare steun ligt derhalve voor grensregio's aanzienlijk hoger dan voor de mediterrane regio's van de Gemeenschap vóór de toetreding van Spanje en Portugal in 1986, toen het structuurbeleid zich nog onvoldoende had ontwikkeld.


Der Umfang der den Grenzregionen gewährten Unterstützung ist somit wesentlich größer als die Hilfen, die die Mittelmeerregionen der Gemeinschaft vor dem Beitritt Spaniens und Portugals im Jahre 1986 erhalten haben, als die Strukturpolitiken noch nicht hinreichend ausgereift waren.

Het niveau van de beschikbare steun ligt derhalve voor grensregio's aanzienlijk hoger dan voor de mediterrane regio's van de Gemeenschap vóór de toetreding van Spanje en Portugal in 1986, toen het structuurbeleid zich nog onvoldoende had ontwikkeld.


Die Kommission schlägt somit eine wesentliche finanzielle Unterstützung des Vorhabens vor, um die Interoperabilität allgemein und besonders die Einführung des ETCS zu fördern.

De Commissie stelt derhalve voor aanzienlijke financiële inspanningen te leveren om de interoperabiliteit en met name de installatie van ETCS te bevorderen.


w