Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unterstützung ihrer arbeit gewährt " (Duits → Nederlands) :

10. erkennt die führende Rolle von Vereinigungen von Asbestopfern und zivilgesellschaftlichen Organisationen an und empfiehlt den Mitgliedstaaten und der EU, angemessene Mittel für die Unterstützung ihrer Arbeit bereitzustellen und bei der Ausarbeitung eines umfassenden Plans zur Beseitigung sämtlichen noch vorhandenen Asbests in Europa mit ihnen zusammenzuarbeiten; betont in diesem Zusammenhang, wie wichtig die Information der Öffentlichkeit und die entsprechende Ausbildung von Angehörigen d ...[+++]

10. erkent de belangrijke rol van verenigingen en groepen van asbestslachtoffers en andere organisaties van het maatschappelijk middenveld en beveelt de lidstaten en de EU aan een adequaat fonds ter beschikking te stellen ter ondersteuning van hun werk en met hen samen te werken bij het vaststellen van een breed opgezet plan ter verwijdering van alle nog aanwezige asbest in Europa; onderstreept in dit verband het belang van voorlichting van het publiek en van specifieke scholing van medisch personeel;


die Arbeit begrüßen, die die Ko-Vorsitzenden der Minsker OSZE-Gruppe und die Parteien geleistet haben, um Fortschritte in der Einigung über die Grundsätze zu erzielen, und zur weiteren Unterstützung ihrer Arbeit aufrufen; betonen, dass sowohl Aserbaidschan als auch Armenien angemessene Maßnahmen ergreifen sollten, um zu gewährleisten, dass alle Entscheidungen, die im Rahmen der Minsker Gruppe getroffen werden ...[+++]

het werk toe te juichen van de vicevoorzitters van de groep van Minsk van de OVSE en de partijen om vooruitgang te boeken op weg naar overeenstemming over de basisbeginselen en op te roepen tot blijvende steun voor haar werk; benadrukt dat zowel Azerbeidzjan als Armenië de nodige maatregelen moeten treffen om ervoor te zorgen dat beslissingen die in het kader van de groep van Minsk worden genomen voor de totstandbrenging en de consolidatie van een vreedzame oplossing voor het conflict in Nagorno-Karabach, volledig en tijdig uitgevoerd worden; directe en actievere betrokkenheid van de EU aan de groep van Minsk te overwegen;


(q) die Arbeit begrüßen, die die Ko-Vorsitzenden der Minsker OSZE-Gruppe und die Parteien geleistet haben, um Fortschritte in der Einigung über die Grundsätze zu erzielen, und zur weiteren Unterstützung ihrer Arbeit aufrufen; betonen, dass sowohl Aserbaidschan als auch Armenien angemessene Maßnahmen ergreifen sollten, um zu gewährleisten, dass alle Entscheidungen, die im Rahmen der Minsker Gruppe getroffen wer ...[+++]

(q) het werk toe te juichen van de vicevoorzitters van de groep van Minsk van de OVSE en de partijen om vooruitgang te boeken op weg naar overeenstemming over de basisbeginselen en op te roepen tot blijvende steun voor haar werk; benadrukt dat zowel Azerbeidzjan als Armenië de nodige maatregelen moeten treffen om ervoor te zorgen dat beslissingen die in het kader van de groep van Minsk worden genomen voor de totstandbrenging en de consolidatie van een vreedzame oplossing voor het conflict in Nagorno-Karabach, volledig en tijdig uitgevoerd worden; directe en actievere betrokkenheid van de EU aan de groep van Minsk te overwegen;


146. betont, wie wichtig die Zivilgesellschaft als echter Partner bei der Prüfung der Umsetzung der EU-Menschenrechtsstrategie und nicht nur im Rahmen von Projekten ist; erkennt die besondere Bedeutung der Menschenrechtsaktivisten in diesem Prozess an; fordert die EU auf, das volle Potenzial einer Reihe lokaler Akteure anzuerkennen, eine Veränderung der Menschenrechtslage in einem Land herbeizuführen und eine breite Grundlage für die Unterstützung ihrer Arbeit zu leisten;

146. benadrukt het belang dat in de herziening wordt gehecht aan het maatschappelijk middenveld als volwaardige partner bij de uitvoering van de mensenrechtenstrategie van de EU en niet enkel bij het uitvoeren van projecten; erkent het bijzondere belang van mensenrechtenverdedigers in dit proces; roept de EU op het volledige potentieel van alle verschillende plaatselijke actoren te benutten om veranderingen teweeg te brengen op het vlak van mensenrechten in een bepaald land en om een ruime ondersteuning te bieden voor hun werk;


140. betont, wie wichtig die Zivilgesellschaft als echter Partner bei der Prüfung der Umsetzung der EU-Menschenrechtsstrategie und nicht nur im Rahmen von Projekten ist; erkennt die besondere Bedeutung der Menschenrechtsaktivisten in diesem Prozess an; fordert die EU auf, das volle Potenzial einer Reihe lokaler Akteure anzuerkennen, eine Veränderung der Menschenrechtslage in einem Land herbeizuführen und eine breite Grundlage für die Unterstützung ihrer Arbeit zu leisten;

140. benadrukt het belang dat in de herziening wordt gehecht aan het maatschappelijk middenveld als volwaardige partner bij de uitvoering van de mensenrechtenstrategie van de EU en niet enkel bij het uitvoeren van projecten; erkent het bijzondere belang van mensenrechtenverdedigers in dit proces; roept de EU op het volledige potentieel van alle verschillende plaatselijke actoren te benutten om veranderingen teweeg te brengen op het vlak van mensenrechten in een bepaald land en om een ruime ondersteuning te bieden voor hun werk;


Glaubwürdigen Vorhaben, die angesichts der Wirtschaftskrise in Turbulenzen geraten sind, wird eine zweijährige Verlängerung zur Unterstützung ihrer Vollendung gewährt.

Voor projecten met gunstige toekomstperspectieven die door de economische crisis in moeilijkheden zijn geraakt, wordt wel twee jaar uitstel verleend.


Die EIB, die Institution der Europäischen Union für langfristige Finanzierungen, wird im Rahmen ihrer Unterstützung der EU-Verkehrspolitik als Partner dieser umfangreichen Bauvorhaben auftreten. Die Verkehrspolitik ist ein vorrangiges Ziel ihrer Arbeit und soll die Integration und wirtschaftliche Entwicklung der Regionen ebenso wie die Bereitstellung einer modernen, sicheren und nachhaltigen Verkehrsinfrastruktur sicherstellen.

De EIB, de financieringsinstelling van de Europese Unie, wordt partner bij deze omvangrijke werkzaamheden in het kader van haar steun aan het vervoersbeleid van de EU, een prioritaire doelstelling waarbij regionale integratie en economische ontwikkeling worden gecombineerd met de totstandbrenging van moderne, veilige en duurzame vervoersinfrastructuren.


6. Der Rat beglückwünscht den Generaldirektor der IAEO und seine Mitarbeiter zu ihrer Arbeit und sichert ihnen uneingeschränkte Unterstützung bei ihren Bemühungen um eine Klärung der noch offenen Fragen zu.

6. De Raad prijst het werk van de directeur-generaal van de IAEA en zijn personeel en staat geheel achter hun inspanningen om de nog resterende vraagstukken op te lossen en te verduidelijken.


Die Europäische Union und die AKP-Staaten müssten die Ausführung der vom EEF finanzierten Bauaufträge besser in den Griff bekommen und insbesondere die erheblichen Divergenzen zwischen Vertragsbedingungen und tatsächlichen Bauleistungen verringern. Die Kommission müsste ihre Unterstützung, die sie den AKP-Staaten in den Phasen der Ausarbeitung der Aufträge und der Überwachung ihrer Ausführung gewährt, verbesser ...[+++]

Het zou wenselijk zijn dat de Europese Unie en de ACS-staten de uitvoering van deze overeenkomsten van werken beter in de hand houden, en met name de vastgestelde discrepanties tussen de contracten en de feitelijke uitvoering ervan te verkleinen.


Die Europäischen Union versichert die Angeklagten in dieser Frage erneut ihrer uneingeschränkten Unterstützung, da diese nach ihrer Auffassung lediglich in verantwortungsvoller Weise ihrer wissenschaftlichen Arbeit nachgegangen sind.

In dit verband spreekt de EU opnieuw haar volledige steun uit voor de gedaagden, die naar het oordeel van de Europese Unie alleen maar op verantwoordelijke wijze hun wetenschappelijke werkzaamheden hebben verricht.


w