Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beistand gewähren
Beistand leisten
Hilfe gewähren
Hilfe leisten
Unterstützung gewähren

Vertaling van "unterstützung gewähren muss " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Beistand gewähren | Hilfe gewähren | Unterstützung gewähren

hulp bieden


Beistand leisten | Hilfe leisten | Unterstützung gewähren

hulp bieden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
69. unterstreicht die Bedeutung der Arbeit, die von der unabhängigen internationalen Untersuchungskommission der Vereinten Nationen zu Syrien geleistet wurde; nimmt mit großer Sorge die wesentliche Erkenntnis der Untersuchungskommission zur Kenntnis, nämlich dass die Hauptursachen der Todesopfer unter der Zivilbevölkerung, der willkürlichen Vertreibung und der Zerstörung weiterhin gezielte Angriffe auf Zivilpersonen, wahllose und unverhältnismäßige Angriffe, Angriffe auf zivile und geschützte Objekte des kulturellen Erbes und Belagerungen und Blockaden zu Strafzwecken sind; betont, dass man weiblichen Opfern von Gewalt und Frauenorganisation sowie ihrer Beteiligung an humanitärer Hilfe und Konfliktlösung besondere Aufmerksamkeit sch ...[+++]

69. benadrukt het belang van het werk dat is uitgevoerd door de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie voor Syrië van de VN; stelt met grote bezorgdheid vast dat de onderzoekscommissie tot de centrale bevinding is gekomen dat de meeste burgerslachtoffers, willekeurige verplaatsingen en vernielingen nog steeds veroorzaakt worden door gerichte acties tegen de burgerbevolking, lukrake en disproportionele aanvallen, aanvallen op burgerdoelwitten en beschermd cultureel erfgoed en het opleggen van belegeringen en blokkades als strafmaatregel; benadrukt dat er bijzondere aandacht en steun moet uitgaan naar vrouwelijke slachtoffers van geweld, vrouwenorganisaties en participatie van vrouwen in humanitaire hulpverl ...[+++]


Die EU muss den Konfliktvermeidungsbemühungen in der Region (beispielsweise in Indonesien, den Philippinen und Burma/Myanmar) weiterhin volle Unterstützung gewähren; ebenso zu unterstützen sind die Anstrengungen der Zivilgesellschaft, zu mehr Transparenz, verantwortlichem Regieren und zu mehr Rechtsstaatlichkeit zu gelangen.

Maatregelen voor conflictpreventie in de regio (bijvoorbeeld in de Indonesische en Filipijnse Archipel en in Myanmar) en maatregelen van groepen uit de burgermaatschappij voor het bevorderen van doorzichtigheid, goed bestuur en de rechtsstaat moeten ook in de toekomst volledig worden ondersteund.


12. Die EU betont, dass sich der Menschenrechtsrat auch weiterhin auf die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit sowie auf die Meinungsfreiheit – auch im Internet – kon­zentrieren und Menschenrechtsaktivisten sowie zivilgesellschaftlichen Organisationen, die eine wesentliche Rolle für die Stärkung der Demokratie spielen, konkrete Unterstützung gewähren muss.

12. De EU onderstreept dat het nodig is dat de Mensenrechtenraad het accent blijft leggen op de vrijheid van vereniging en vergadering, en de vrijheid van meningsuiting, onder meer op het internet, en concrete steun verleent aan de mensenrechtenactivisten en de maatschappelijke organisaties, die een essentiële rol hebben bij de versterking van de democratie.


Erklärt sich gemäß den Bedingungen der Vereinbarung ein Tochterunternehmen einverstanden, dem Mutterunternehmen finanzielle Unterstützung zu gewähren, muss die Vereinbarung im Gegenzug eine Einverständniserklärung des Mutterunternehmens enthalten, seinerseits dem betreffenden Tochterunternehmen finanzielle Unterstützung zu gewähren.

Wanneer een dochteronderneming overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst akkoord gaat met de verlening van financiële steun aan de moederonderneming, bevat de overeenkomst een wederkerige overeenkomst van de moederonderneming om financiële steun aan de betrokken dochteronderneming te verlenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. betont, dass die EU ihren Nachbarländern südlich des Mittelmeers eine angemessene, jedoch an Bedingungen geknüpfte Unterstützung gewähren muss, um ihnen beim Übergang zur Demokratie und beim Aufbau demokratischer Institutionen einschließlich der Förderung der Zivilgesellschaft behilflich zu sein; betont, dass diese Unterstützung der südlichen Dimension der ENP jedoch nicht zu Lasten der Verpflichtung der Union zur Bereitstellung einer vergleichbaren, angemessenen, jedoch an Bedingungen geknüpften Unterstützung der östlichen Dimension von ENP/ENPI gehen darf;

6. wijst op de noodzaak om afdoende maar voorwaardelijke steun te verlenen aan de buurlanden in het zuidelijke Middellandse-Zeegebied, om hen te helpen de overgang naar de democratie te maken en democratische instellingen uit te bouwen, onder meer ook door steun aan het maatschappelijk middenveld; onderstreept dat deze steun voor de zuidelijke buurlanden niet ten koste mag gaan van het engagement van de EU om ook evenwichtige maar voorwaardelijke steun te verlenen aan de oostelijke dimensie van het ENB/ENPI;


Terroristische Vereinigungen müssen verboten werden, und gegen diejenigen, die Gewalttaten verüben, zu terroristischen Handlungen anstiften oder Terroristen Unterstützung gewähren, muss vorgegangen werden.

Terroristische groeperingen moeten worden verboden. Zij die geweld plegen, aanzetten tot terrorisme of steun bieden aan terroristen dienen te worden aangepakt.


Terroristische Vereinigungen müssen verboten werden, und gegen diejenigen, die Gewalttaten verüben, zu terroristischen Handlungen anstiften oder Terroristen Unterstützung gewähren, muss vorgegangen werden.

Terroristische groeperingen moeten worden verboden. Zij die geweld plegen, aanzetten tot terrorisme of steun bieden aan terroristen dienen te worden aangepakt.


Zu dieser zweiten Voraussetzung hat der Gerichtshof in Randnr. 24 des Urteils AM S Europe/Kommission ausgeführt, dass die Anforderung, dass der Rechtsanwalt einen unabhängigen Status haben muss, damit der von ihm geführte Schriftwechsel schutzwürdig ist, auf der spezifischen Vorstellung von der Funktion des Anwalts als eines Mitgestalters der Rechtspflege beruht, der in völliger Unabhängigkeit und in deren vorrangigem Interesse dem Mandanten die rechtliche Unterstützung zu gewähren hat, die dieser benötigt.

Met betrekking tot de tweede voorwaarde heeft het Hof opgemerkt in punt 24 van het arrest AM S/Commissie, dat het vereiste betreffende de positie en hoedanigheid van onafhankelijk advocaat, waaraan de rechtskundig raadsman van wie de voor bescherming in aanmerking komende briefwisseling afkomstig is, moet voldoen, berust op een opvatting van de rol van de advocaat als medewerker bij de rechtspleging, die geheel onafhankelijk en in het overwegend belang van deze rechtspleging de door zijn cliënt benodigde rechtskundige bijstand moet verlenen.


Zu dieser zweiten Voraussetzung hat der Gerichtshof in Randnr. 24 des Urteils AM S Europe/Kommission ausgeführt, dass die Anforderung, dass der Rechtsanwalt einen unabhängigen Status haben muss, damit der von ihm geführte Schriftwechsel schutzwürdig ist, auf der spezifischen Vorstellung von der Funktion des Anwalts als eines Mitgestalters der Rechtspflege beruht, der in völliger Unabhängigkeit und in deren vorrangigem Interesse dem Mandanten die rechtliche Unterstützung zu gewähren hat, die dieser benötigt.

Met betrekking tot de tweede voorwaarde heeft het Hof opgemerkt in punt 24 van het arrest AM S/Commissie, dat het vereiste betreffende de positie en hoedanigheid van onafhankelijk advocaat, waaraan de rechtskundig raadsman van wie de voor bescherming in aanmerking komende briefwisseling afkomstig is, moet voldoen, berust op een opvatting van de rol van de advocaat als medewerker bij de rechtspleging, die geheel onafhankelijk en in het overwegend belang van deze rechtspleging de door zijn cliënt benodigde rechtskundige bijstand moet verlenen.


Gemäß Artikel 14 der IVVU-Richtlinie muss der Betreiber die zuständige Behörde regelmäßig über die Ergebnisse der Überwachung der Emissionen der betreffenden Anlage unterrichten und den Vertretern der zuständigen Behörde jede notwendige Unterstützung dabei gewähren, Überprüfungen der Anlage durchzuführen.

Krachtens artikel 14 van de IPPC-richtlijn moeten exploitanten de bevoegde autoriteiten geregeld de resultaten van de emissiecontrole meedelen en de vertegenwoordigers van de bevoegde autoriteiten alle nodige assistentie verlenen om controles ter plaatse te verrichten.




Anderen hebben gezocht naar : beistand gewähren     beistand leisten     hilfe gewähren     hilfe leisten     unterstützung gewähren     unterstützung gewähren muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterstützung gewähren muss' ->

Date index: 2022-10-15
w