Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAS-T
Ansar Al-shari'a in Tunesien
Unterstützer und Unterstützerinnen motivieren
Unterstützer und Unterstützerinnen organisieren
Unterstützer von 'Islamisches Recht'

Traduction de «unterstütze – muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(unterstütz durch)die Dienststellen des Gerichtshofes

bijgestaan door de diensten van het Hof


Unterstützer und Unterstützerinnen organisieren

relaties met aanhangers onderhouden


Ansar Al-shari'a in Tunesien | Unterstützer von 'Islamisches Recht' | AAS-T [Abbr.]

Ansar al-Sharia in Tunesië


Unterstützer und Unterstützerinnen motivieren

aanhangers motiveren


Betrag,der berichtigt werden muss

bedrag dat nog niet is gecorrigeerd
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Uns muss auch klar sein, trotz der bedeutenden Fortschritte, die durch die Richtlinie in Bezug auf die Aufnahmebedingungen gemacht worden sind - wie dies insbesondere von meiner Kollegin, Frau Lefrançois, erwähnt worden ist, deren Ansichten ich vollkommen unterstütze - uns muss klar sein, dass die Mitgliedstaaten immer noch zu viel Manövrierspielraum in dieser Frage haben.

Ondanks de aanzienlijke vooruitgang die is geboekt met de opvangrichtlijn, waar ook mijn collega Roselyne Lefrançois op wees, wier opmerkingen ik volledig deel, moeten we tevens vaststellen dat de lidstaten op dit gebied nog te veel speelruimte hebben.


Sosehr ich auch Amerika bewundere und unterstütze, es muss gesagt werden, dass die Verantwortung für die Insassen von Guantánamo im Wesentlichen bei Amerika liegt, nicht bei uns.

Hoewel ik Amerika zeer bewonder en steun, moet worden gezegd dat de gevangenen van Guantánamo in de eerste plaats onder de verantwoordelijkheid van Amerika vallen en niet onder de onze.


Sosehr ich auch Amerika bewundere und unterstütze, es muss gesagt werden, dass die Verantwortung für die Insassen von Guantánamo im Wesentlichen bei Amerika liegt, nicht bei uns.

Hoewel ik Amerika zeer bewonder en steun, moet worden gezegd dat de gevangenen van Guantánamo in de eerste plaats onder de verantwoordelijkheid van Amerika vallen en niet onder de onze.


Ich unterstütze die Forderungen des Verfassers der Entschließung, dass Kiew damit fortfahren muss, die Energieversorgungsinfrastruktur zu modernisieren und zusammen mit den EU-Mitgliedstaaten Projekte zur Diversifizierung von Energiequellen umsetzen muss.

Ik steun de oproep van de auteurs van de resolutie dat Kiev moet doorgaan met het moderniseren van de infrastructuur voor de energievoorziening en samen met EU-lidstaten projecten moet uitvoeren voor de diversificatie van energiebronnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß der gemeinsamen Erklärung, die ich unterstütze, muss die Kommission die Notwendigkeit bekräftigen, dass menschliche Faktoren angemessen berücksichtigt werden, um die Verordnungen zum gemeinsamen europäischen Luftraum effektiv umzusetzen. Es muss sich die Überzeugung durchsetzen, dass Sicherheit niemals eine Selbstverständlichkeit ist und die Kommission muss die Notwendigkeit einer weiteren Stärkung der Sicherheitskultur anerkennen, insbesondere durch die Integration eines zuverlässigen Unfallwarn- und Just-Culture-Systems, um aus Unfällen lernen zu ...[+++]

In de gezamenlijke verklaring, die ik steun, wordt gesteld dat de Commissie naar behoren rekening moet houden met menselijke factoren om de regelgeving voor een gemeenschappelijk Europees luchtruim op een doelmatige manier ten uitvoer te leggen en moet erkennen, in de overtuiging dat de veiligheid nooit mag worden veronachtzaamd, dat de veiligheidscultuur nog verder moet worden versterkt, vooral door de invoering van een betrouwbaar waarschuwingsmechanisme voor incidenten en van een just culture waarin van die incidenten kan worden geleerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterstütze – muss' ->

Date index: 2022-01-06
w