Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unterschiedlichkeit

Vertaling van "unterschiedlichkeit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In Bezug auf die Soldaten des Ergänzungskaders führt der Ministerrat an, dass der Gesetzgeber sich dafür entschieden habe, bei der ausführlichen Regelung der in der angefochtenen Bestimmung geregelten Versetzung den Betreffenden den Dienstgrad und das Dienstalter zu gewähren, die sie in Anwendung der seit 1994 geltenden Rechtsvorschriften gehabt hätten, wenn sie als Berufssoldat angeworben worden wären, und dies aus dem Grund, dass es unmöglich gewesen sei, alle Betreffenden, angesichts der Unterschiedlichkeit ihrer Statute, gleich zu behandeln.

Wat de aanvullingsvrijwilligers betreft, voert de Ministerraad aan dat de wetgever ervoor heeft geopteerd om, bij de nadere regeling van de in de bestreden bepaling geregelde overplaatsing, aan de betrokkenen de graad en de anciënniteit toe te kennen die ze, met toepassing van de wetgeving die sinds 1994 geldt, zouden hebben gehad indien zij waren aangeworven als beroepsvrijwilliger, en dit omdat het onmogelijk was om alle betrokkenen, gelet op de diversiteit van hun statuten, gelijk te behandelen.


Die Struktur der Ausschüsse sollte bestimmte Mindestkriterien erfüllen, die der Unterschiedlichkeit der Mitgliedstaaten Rechnung tragen, und die Rolle der Sozialpartner uneingeschränkt achten.

Bij de opzet van de raden moeten een reeks minimumcriteria gerespecteerd worden, waarin de diversiteit tussen de lidstaten tot uitdrukking komt, en moet de rol van de sociale partners ten volle worden gerespecteerd.


56. Entgegen dem Vorbringen der belgischen Regierung ist die somit festgestellte Beschränkung der Niederlassungsfreiheit nicht die notwendige Folge der Unterschiedlichkeit der im Ausgangsverfahren in Rede stehenden nationalen Regelungen.

56. Anders dan de Belgische regering stelt, is de daarmee vastgestelde beperking van de vrijheid van vestiging niet het noodzakelijke gevolg van de dispariteiten tussen de in het hoofdgeding aan de orde zijnde nationale regelingen.


Unter Berücksichtigung der Unterschiedlichkeit der Situationen, die in der Praxis eintreten können, muss der Richter die Anwendungsbedingungen von Artikel 458bis des Strafgesetzbuches nicht auf der Grundlage von subjektiven Auffassungen, die eine Anwendung der fraglichen Bestimmung unvorhersehbar machen könnten, beurteilen, sondern durch die Abwägung objektiver Elemente und durch die Berücksichtigung der spezifischen Umstände einer jeden Sache sowie der im Strafrecht geltenden einschränkenden Auslegung.

Rekening houdend met de verscheidenheid van de situaties die zich in de praktijk kunnen voordoen, dient de rechter de toepassingsvoorwaarden van artikel 458bis van het Strafwetboek te beoordelen, niet op grond van subjectieve opvattingen die de toepassing van de in het geding zijnde bepaling onvoorzienbaar zouden maken, maar door objectieve elementen in overweging te nemen en door rekening te houden met de specifieke omstandigheden van elke zaak en met de in het strafrecht geldende beperkende interpretatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn der Dekretgeber Massnahmen festlegt wie diejenigen, die in den fraglichen Artikeln 23 und 25 vorgesehen sind, muss er Kategorien anwenden können, die notwendigerweise die Unterschiedlichkeit der Situationen nur mit einem gewissen Grad der Annäherung ausdrücken.

Wanneer de decreetgever maatregelen vaststelt, zoals die waarin de in het geding zijnde artikelen 23 en 25 voorzien, moet hij gebruik kunnen maken van categorieën die, noodzakelijkerwijs, de verscheidenheid van toestanden slechts met een zekere graad van benadering opvangen.


Die Neutralität setzt folglich, wie im Erläuterungsschreiben der Regierung zur Verfassungsrevision von 1988 zu lesen ist, « eine positive Anerkennung und Würdigung der Unterschiedlichkeit der Meinungen und Haltungen » voraus - sofern es sich jedoch nicht um Meinungen handelt, die eine Bedrohung für die Demokratie und die Grundrechte und -freiheiten darstellen - sowie einen « Schwerpunkt auf gemeinsamen Werten ».

De neutraliteit veronderstelt bijgevolg, zoals in de verklarende nota van de Regering bij de grondwetsherziening van 1988 staat te lezen, « een positieve erkenning en waardering van de verscheidenheid van meningen en houdingen » - in zoverre althans het geen meningen betreft die een bedreiging vormen voor de democratie en voor de fundamentele rechten en vrijheden - en een « nadruk op de gemeenschappelijke waarden ».


Der Bericht ermittelt die gemeinsamen Herausforderungen, vor denen alle Mitgliedstaaten stehen, unabhängig von der Unterschiedlichkeit ihrer jeweiligen Systeme. Diese Herausforderungen bestehen in den immer größeren Erwartungen, den neuen Technologien und Therapien und den Folgen der Bevölkerungsalterung.“

Het geeft de gemeenschappelijke uitdagingen aan waarmee de lidstaten worden geconfronteerd, ongeacht de verscheidenheid van de stelsels; uitdagingen zoals toegenomen verwachtingen, nieuwe technologieën en therapieën, en de gevolgen van een vergrijzende bevolking”.


Die Unterschrift „Our differences make the difference" (Unsere Unterschiedlichkeit macht den Unterschied) soll auf die positiven Aspekte der Vielfalt für Arbeitgeber und Arbeitnehmer verweisen.

Het onderschrift "Onze verschillen maken het verschil" wil attenderen op de positieve aspecten van diversiteit voor zowel de werkgevers als de werknemers.


Kernpunkte eines Vortrags von Herrn Flynn, Mitglied der Kommission und verantwortlich für Soziale Angelegenheiten, in der London School of Economics and Political Science am 27. Januar 1995 in London Trotz der Vielfalt und der Unterschiedlichkeit der Gesundheitssysteme gibt es bestimmte Ähnlichkeiten bei den allgemeinen Trends im Hinblick auf die Gesundheit, die für alle Mitgliedstaaten gelten; in der Tat erfolgt eine Annäherung bestimmter Trends und Bedarfsmuster in der gesamten Gemeinschaft erklärte das für Soziale Angelegenheiten verantwortliche Mitglied der Kommission, Herr Padraig Flynn in seiner Rede in der London School of Economics and Political Science bei der Eröffnung des Gesundheitsinstitutes der LSE.

Hoofdpunten uit een lezing van de heer Flynn, commissaris voor Sociale Zaken, gehouden op de London School of Economics and Political Science, Londen, 27 januari 1995"Ondanks de uiteenlopende gezondheidszorgsystemen vertonen de algemene trends met betrekking tot de gezondheid een aantal punten van overeenkomst die alle Lid-Staten gemeen hebben; in feite vallen bepaalde ontwikkelingen en vraagpatronen in de hele Gemeenschap samen", aldus commissaris Padraig Flynn van Sociale Zaken in een toespraak op de London School of Economics and Political Science bij de opening van LSE Health.


Er sprach von der Herausforderung, das Respektieren der Unterschiedlichkeit der europäischen Gesellschaft mit dem Erfordernis auszubalancieren, daß die Mitgliedstaaten zusammenarbeiten, um ihre Ziele in einem immer stärker integrierten und flexiblen europäischen Wirtschaftsraum und Arbeitsmarkt zu erreichen.

Hij ging in op het belang een evenwicht te vinden tussen respect voor de diversiteit in Europa en de noodzaak van samenwerking tussen de Lid- Staten om hun doelstellingen te bereiken in een steeds meer geïntegreerde en flexibele Europese economie en arbeidsmarkt.




Anderen hebben gezocht naar : unterschiedlichkeit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterschiedlichkeit' ->

Date index: 2021-04-09
w