Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterschiedlicher akteure sind » (Allemand → Néerlandais) :

Partnerschaften unterschiedlicher Akteure sind für die Verwirklichung der Ziele für nachhaltige Entwicklung von entscheidender Bedeutung.

Partnerschappen met meerdere stakeholders zijn essentieel voor de tenuitvoerlegging van de SDG’s.


Die Kenntnisse über neue biologische Gefahren und den Umgang mit ihnen sind auf unterschiedliche Akteure in Europa verteilt.

Kennis omtrent nieuwe biologische gevaren en de manier waarop deze moeten worden aangepakt, is over verschillende actoren in Europa versnipperd.


Allerdings sind zahlreiche unterschiedliche Akteure an der Qualitätssicherung beteiligt. Deshalb kann sich die Änderung einiger Aspekte als erforderlich erweisen, um die Transparenz des Systems insgesamt zu verbessern.

Bij kwaliteitsborging zijn echter vele partijen betrokken en mogelijk moeten bepaalde aspecten worden aangepast om het systeem als geheel transparanter te maken.


2. Koordinierung der Akteure: Die Verbesserung der Koordinierung unterschiedlicher institutioneller Akteure, die auf verschiedenen Ebenen für Jugendfragen zuständig sind, stellt eine Herausforderung dar.

2. Onderlinge coördinatie: de coördinatie tussen de verschillende institutionele actoren met bevoegdheden voor jeugdzaken op verschillende niveaus blijft een grote uitdaging.


10. hebt hervor, dass ihr Einsatz daher auf der Beteiligung zahlreicher Akteure beruht, die von der Kommission als ausführende Behörde des EU-Haushalts über nationale oder lokale Banken, Geschäftsbanken oder auf Investitionen oder Entwicklung spezialisierte Banken sowie private und öffentliche Finanzinvestoren bis hin zur EIB-Gruppe (Europäische Investitionsbank und Europäischer Investitionsfonds) reichen; betont ferner, dass ihr Erfolg allgemein von der Mobilisierung öffentlicher, quasi-öffentlicher und privater Finanzmittler abhängt, deren Ziele entsprechend den Interventionsbereichen unterschiedlicher ...[+++]

10. merkt op dat bij het gebruik ervan een reeks actoren betrokken is waaronder de Commissie, verantwoordelijk voor de uitvoering van de Uniebegroting, de EIB-groep (Europese Investeringsbank en het Europees Investeringsfonds) maar ook nationale en lokale banken, commerciële dan wel investerings- of ontwikkelingsbanken, en particuliere en publieke investeerders; en dat hun succes meer in het algemeen afhangt van de betrokkenheid van publieke, semipublieke en particuliere financiële intermediairs (microkredietinstellingen, garantiefondsen voor het mkb, regionale ontwikkelingsstructuren, fondsen ter ondersteuning van onderzoek, enz.), waa ...[+++]


Die betroffenen Akteure sind mit den geltenden Rechtsvorschriften unzufrieden, vertreten aber unterschiedliche Meinungen hinsichtlich der Frage, wie sie verbessert werden könnten.

Onder de belanghebbenden heerst ontevredenheid over de wetgeving, maar de standpunten verschillen wat betreft de wijze om deze te verbeteren.


8. betont erneut, dass Versöhnung und ein integrativer politischer Prozess unter ziviler Führung und unter Beteiligung aller demokratischen politischen Akteure entscheidende Elemente des demokratischen Übergangs in Ägypten sind und dass die Organisation freier und fairer Parlaments- und Präsidentschaftswahlen – die zu einer angemessenen Vertretung unterschiedlicher politischer Ansichten und von Frauen und Minderheitengruppen führen ...[+++]

8. benadrukt nogmaals dat verzoening en een door civiele autoriteiten geleid inclusief politiek proces, waaraan alle democratische politieke actoren deel hebben, cruciale elementen van de democratische overgang in Egypte zijn, en dat de organisatie van vrije en eerlijke parlements- en presidentsverkiezingen binnen het door de nieuwe grondwet bepaalde tijdskader – wat tot een passende vertegenwoordiging van de verschillende politieke visies en van vrouwen en minderheidsgroepen moet leiden – een andere cruciale stap in dit proces is; moedigt alle politieke en maatschappelijke actoren, onder wie de aanhangers van voormalig president Morsi, ...[+++]


Die Schaffung von europäischen Wettbewerbsclustern und die neue Zusammenstellung unterschiedlicher Akteure im Bereich Innovation (gewissermaßen als „Ökosysteme“, bestehend aus Betrieben, Universitäten und Forschungszentren) sowie Vernetzungen in der Industrie sind gemeinsam mit einer Übertragung von Kenntnissen in der Produktion und der Einbeziehung vieler Beteiligter für Investitionsentscheidungen wesentlich.

Totstandbrenging van clusters van Europees concurrentievermogen en hergroepering van diverse spelers op het gebied van innovatie (bedrijven, universiteiten en onderzoekscentra - "ecosystemen") en industriële netwerken met operationele kennisstromen, en de participatie van talrijke spelers zijn van cruciaal belang voor beslissingen omtrent investeringen.


Außerdem möchte ich betonen, dass wir nach dem Lamfalussy-Verfahren vorgegangen sind und unterschiedliche Akteure der Branche zusammengearbeitet haben, und hervorheben, was Frau Berès über die Rolle der Regulierungsbehörden gesagt hat und darüber, wie wichtig es ist, die Instrumente zur Durchsetzung der jetzt angenommenen Rechtsvorschriften und Maßnahmen bereitzustellen.

Ik wil verder onze gehechtheid aan de Lamfalussy-procedure en de samenwerking tussen de verschillende spelers op dit terrein benadrukken, en onderstrepen wat mevrouw Berès zei over de rol van de regelgevers en het belang om ook de middelen te krijgen om de wetgeving en de maatregelen die we nu hebben aangenomen te handhaven.


Außerdem möchte ich betonen, dass wir nach dem Lamfalussy-Verfahren vorgegangen sind und unterschiedliche Akteure der Branche zusammengearbeitet haben, und hervorheben, was Frau Berès über die Rolle der Regulierungsbehörden gesagt hat und darüber, wie wichtig es ist, die Instrumente zur Durchsetzung der jetzt angenommenen Rechtsvorschriften und Maßnahmen bereitzustellen.

Ik wil verder onze gehechtheid aan de Lamfalussy-procedure en de samenwerking tussen de verschillende spelers op dit terrein benadrukken, en onderstrepen wat mevrouw Berès zei over de rol van de regelgevers en het belang om ook de middelen te krijgen om de wetgeving en de maatregelen die we nu hebben aangenomen te handhaven.


w