Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hybrider Embryo mit unterschiedlichen Erbinformationen
Mit unterschiedlichen Persönlichkeiten arbeiten

Traduction de «unterschiedlichen zusammenhängen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gleichstellung der Geschlechter in geschäftlichen Zusammenhängen fördern

gendergelijkheid in zakelijke contexten bevorderen | gendergelijkheid in zakelijke contexten promoten | gelijke behandeling van man en vrouw in zakelijke contexten bevorderen | gelijke behandeling van man en vrouw in zakelijke contexten promoten


Vermögen, in Zusammenhängen zu denken

synthesevermogen


mit unterschiedlichen Persönlichkeiten arbeiten

met een breed scala aan persoonlijkheden werken | met verscheidene persoonlijkheden werken


Erreichung der Währungsunion mit unterschiedlichen Geschwindigkeiten

in een verschillend tempo naar de Monetaire Unie toe groeien


hybrider Embryo mit unterschiedlichen Erbinformationen

hybridisch embryo met erfelijke informatie uit verscheidene bronnen


aus unterschiedlichen Kategorien zusammengesetzter Index

samengestelde index
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um ein besseres Verständnis für die Faktoren zu gewinnen, die die Entwicklung der Laufbahn von Forschern beeinflussen, müssen zahlreiche Variable berücksichtigt werden. Sie alle bilden dann die ,Typologie" von Forschern in ihren unterschiedlichen beruflichen Zusammenhängen.

Om een beter inzicht te krijgen in de factoren die voor de loopbaanstructuur van een onderzoeker bepalend zijn moeten wij een groot aantal variabelen beschouwen die tezamen een "typologie" van onderzoekers in hun verschillende professionele contexten vormen.


Spezifische Genauigkeitsprobleme, die mit unterschiedlichen Latenzen und Verfahrensweisen bei der Berichterstattung der Mitgliedstaaten zusammenhängen, gibt es nach wie vor bei den nach Artikel 4 Absatz 4 erhobenen Statistiken (Dublin-Statistiken).

Vanwege technische problemen kunnen deze ontbrekende gegevens niet meer worden ingevuld. Specifieke nauwkeurigheidsproblemen als gevolg van verschillen tussen de lidstaten wat betreft rapportagetermijnen en -praktijken, doen zich nog voor bij de statistieken op grond van artikel 4, lid 4 (Dublin-statistieken).


Die Akteure können auf lokaler, nationaler, regionaler oder internationaler Ebene, in landwirtschaftlichen oder städtischen Gebieten, im formellen oder im informellen Sektor und in jeweils sehr unterschiedlichen länderspezifischen Zusammenhängen tätig sein.

Zij kunnen actief zijn op lokaal niveau, maar ook op nationaal, regionaal of internationaal niveau, in steden of op het platteland, in de formele of de informele sector en in een context die per land sterk kan verschillen.


Es ist klar, dass wir für verbindliche Emissionsverringerungen keine weltweite Unterstützung bekommen können, weshalb der Schwerpunkt auf technischen Lösungen liegen muss und das Problem in unterschiedlichen Zusammenhängen zu sehen ist: Zur Steuerung der Belange, die das Klima beeinflussen, brauchen wir eine andere Strategie.

Het is duidelijk dat we geen wereldwijde steun krijgen voor bindende emissiereducties en daarom moet de nadruk liggen op technologische oplossingen en moet het probleem in verschillende contexten worden gezien.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf die Frage der prekären Beschäftigung wurde in diversen Entschließungen des Europäischen Parlaments in unterschiedlichen Zusammenhängen eingegangen, doch wurde die Lage von Frauen in prekären Beschäftigungsverhältnissen noch nicht in ihrer Gesamtheit behandelt.

Onzekere werkgelegenheid komt in meerdere resoluties van het Europees parlement ter sprake, en in verschillende vormen van samenhang, maar de toestand van de vrouwelijke werknemer in onzekere arbeidsrelaties is nog niet in zijn volledige reikwijdte behandeld.


Der Rat hat das Problem von Gewalt gegen Frauen bereits bei mehreren Gelegenheiten und in mehreren unterschiedlichen Zusammenhängen angesprochen.

De Raad heeft meermaals en in veel verschillende contexten het probleem van geweld tegen vrouwen aan de orde gesteld.


« - Sind die Artikel 3 und 10 des Gesetzes vom 27. März 1995 über die Versicherungs- und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von Versicherungen, in Verbindung mit den Bestimmungen, auf die sie Bezug nehmen, vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem sie zwei Kategorien von Personen, die sich in unterschiedlichen Situationen befinden, gleich behandeln, und zwar einerseits die Vertriebsbeauftragten, die wegen Fakten verurteilt wurden, die mit ihrer Beruftätigkeit zusammenhängen, weil sie bei der Ausübung ihrer ...[+++]

« - Zijn de artikelen 3 en 10 van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen, in samenhang gelezen met de bepalingen waarnaar ze verwijzen, bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij twee categorieën van personen wier situaties verschillend zijn op dezelfde wijze behandelen, namelijk, enerzijds, de verantwoordelijken voor de distributie die werden veroordeeld voor feiten die verband houden met hun beroepsactiviteit aangezien die feiten werden gepleegd in de uitoefening van die activiteit en, anderzijds, de verantwoordelijken voor de di ...[+++]


Sie hat eigene humanitäre Hilfsmittel bereitgestellt und spricht die Frage der notwendigen Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Situation regelmäßig und in vielen unterschiedlichen Zusammenhängen gegenüber Israel an.

De Europese Unie heeft haar eigen humanitaire hulp gegeven en bij verschillende gelegenheden met Israël gesproken over de maatregelen die moeten worden genomen om de humanitaire situatie te verbeteren.


Risikofaktoren, die mit den oben beschriebenen unterschiedlichen Straßenzuständen zusammenhängen, unter besonderer Berücksichtigung rutschiger Verhältnisse auf Kanalabdeckungen, auf Straßenmarkierungen wie Linien und Pfeilen und auf Straßenbahnschienen.

Specifieke risico's in verband met uiteenlopende wegomstandigheden zoals hierboven genoemd, met bijzondere aandacht voor gladde delen als putdeksels, wegmarkeringen zoals strepen en pijlen, tramrails, enz..


1. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Schwierigkeiten bei der Anwendung der Richtlinie 96/71/EG einerseits damit zusammenhängen, dass sie nicht von allen Mitgliedstaaten umgesetzt worden ist, und fordert deshalb die Kommission auf, das Parlament über die Entwicklung der Vertragsverletzungsverfahren auf dem Laufenden zu halten, und dass sie andererseits mit den Problemen ihrer Umsetzung aufgrund der unterschiedlichen Auslegung bestimmter Schlüsselbegriffe (Arbeitnehmer, Mindestlohn und Vergabe von Unteraufträgen), der Schwierigke ...[+++]

1. onderstreept dat de problemen rond de toepassing van Richtlijn 96/71/EG enerzijds te wijten zijn aan het feit dat niet alle lidstaten deze hebben omgezet, en roept de Commissie derhalve op het Europees Parlement op de hoogte te houden van de verdere voortgang van inbreukprocedures, en anderzijds aan de moeilijkheden voor de tenuitvoerlegging ervan die voortvloeien uit verschillen in de interpretatie van bepaalde sleutelconcepten ('werknemer', 'minimumloon' en 'onderaanneming'), de moeilijkheid – zowel voor werknemers als voor KMO's – om informatie te krijgen en de moeilijkheid om de conformiteit met de richtlijn te controleren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterschiedlichen zusammenhängen' ->

Date index: 2023-02-09
w