Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterschiedlichen marktteilnehmern unerlässlich geworden sind » (Allemand → Néerlandais) :

In einer Wissensgesellschaft verlangt die Demokratie, dass die Bürger im Rahmen ihrer Grundfertigkeiten [16] über eine gewisse Wissenschafts- und Technikkultur verfügen, deren Aneignung und Auffrischung inzwischen genauso unerlässlich geworden sind wie die Alphabetisierung und das Rechnen lernen.

In een kennismaatschappij is het vanuit democratisch oogpunt van belang dat een bepaalde wetenschappelijke en technische cultuur deel uitmaakt van de algemene ontwikkeling van de burgers [16].


20. begrüßt die in der Gesetzgebung im Asylbereich erzielten Fortschritte und fordert die Mitgliedstaaten auf, mit Blick auf eine wirksame Anwendung dieser Bestimmungen alle erforderlichen legislativen und administrativen Reformen durchzuführen; erinnert indessen daran, dass die EU-Asylpolitik unbegleitete Minderjährige in erster Linie als Kinder zu behandeln hat und fordert die Mitgliedstaaten daher nachdrücklich auf, unbegleitete Minderjährige soweit möglich von Schnellverfahren und ähnlichen Sonderabfertigungen an der Grenze auszunehmen; erinnert ebenfalls daran, dass in dem Fall, dass ein unbegleiteter Minderjähriger, der keinen sich im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats rechtmäßig aufhaltenden Familienangehörigen hat, in mehr als ein ...[+++]

20. is ingenomen met de voortgang die is geboekt bij de asielwetgeving en roept de lidstaten op de noodzakelijke juridische en bestuurlijke hervormingen door te voeren om deze bepalingen effectief ten uitvoer te kunnen leggen; herinnert er echter aan de EU-asielbeleid de niet-begeleide minderjarigen als kinderen moet behandelen en roept de lidstaten daarom op om niet-begeleide minderjarigen zoveel mogelijk vrij te stellen van versnelde procedures en grensprocedures; herinnert er tevens aan dat de lidstaat waarin een niet-begeleide minderjarige zich ophoudt nadat hij een asielaanvraag heeft ingediend, verantwoordelijk is voor een asielaanvraag die in meer dan een lidstaat is ingediend door een niet-begeleide minderjarige die geen legaal op ...[+++]


in der Erwägung, dass die Rolle der EU im Zusammenhang mit den Beiträgen zahlreicher Länder und Organisationen zu Friedensunterstützungsmissionen gesehen werden muss; in der Erwägung, dass zum Beispiel die Vereinigten Staaten der weltweit größte Geldgeber für Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen sind und die Vereinigten Staaten die AU über die US-Partnerschaft für eine rasche Reaktion zur Friedenssicherung in Afrika unmittelbar unterstützen sowie Unterstützung in Höhe von etwa 5 Milliarden USD für Einsätze der Vereinten Nationen in der Zentralafrikanischen Republik, Mali, in Côte d’Ivoire, im Südsudan und in Somalia bereits ...[+++]

overwegende dat de rol van de EU moet worden gezien in de context van de bijdragen die talrijke landen en organisaties leveren tot de PSO's; overwegende dat de VS bijvoorbeeld wereldwijd de grootste financiële bijdrage levert tot de VN-vredeshandhavingsoperaties en de AU rechtstreeks ondersteunt via het snelleresponspartnerschap voor vredeshandhaving in Afrika, en daarnaast ook ca. 5 miljard dollar steun geeft aan VN-operaties in de Centraal-Afrikaanse Republiek, Mali, Ivoorkust, Zuid-Sudan en Somalië; overwegende dat de complementariteit van al die verschillende financieringsbronnen verzekerd wordt door de partnergroep van de Afrikaan ...[+++]


Es ist deshalb wichtig, auch die Fragen zu stellen, die heute schon in unterschiedlichen Beiträgen deutlich geworden sind, also zum Beispiel der Frage nachzugehen, wie wir erneuerbare Energien an welcher Stelle wirtschaftlich möglichst vernünftig nutzen können.

Daarom is het van belang dat er ook vragen worden gesteld die vandaag al in andere bijdragen aan de orde zijn geweest, zoals de vraag hoe en waar we hernieuwbare energie het meest efficiënt kunnen gebruiken.


Es ist deshalb wichtig, auch die Fragen zu stellen, die heute schon in unterschiedlichen Beiträgen deutlich geworden sind, also zum Beispiel der Frage nachzugehen, wie wir erneuerbare Energien an welcher Stelle wirtschaftlich möglichst vernünftig nutzen können.

Daarom is het van belang dat er ook vragen worden gesteld die vandaag al in andere bijdragen aan de orde zijn geweest, zoals de vraag hoe en waar we hernieuwbare energie het meest efficiënt kunnen gebruiken.


2. spricht sich für eine weltweit integrierte Überwachung und Aufsicht aus, die nicht nur wegen der Globalisierung der Finanztätigkeiten, sondern auch wegen der zunehmenden Disintermediation und des vermehrten Agierens von sehr unterschiedlichen Marktteilnehmern unerlässlich geworden sind; ruft unter Ablehnung des nicht realisierbaren Konzepts eines weltweiten Super-Regulierungsgremiums zu einer viel engeren Zusammenarbeit der nationalen Aufsichts- und Kontrollbehörden auf internationaler Ebene auf, insbesondere durch einen Informationsaustausch über die Tätigkeiten von transnational agierenden Konzernen;

2. spreekt zich uit voor mondiaal geïntegreerd prudentieel toezicht en controle, die niet alleen noodzakelijk zijn geworden door de mundialisering van de financiële activiteiten op zich, maar ook door hun toenemende desintermediatie en de toename van het aantal partijen van verschillende soorten op deze markt; verwerpt het idee van een mondiaal regelgevende superinstantie als zijnde niet te verwezenlijken en roept op tot een veel nauwere samenwerking op internationale schaal tussen de nationale toezichthoudende en controlerende insta ...[+++]


AH. in der Erwägung, dass viele Tausende EU-Bürger unter unterschiedlichen Umständen in gutem Glauben und unter Einschaltung örtlicher Rechtsanwälte, Städteplaner und Architekten Immobilieneigentum in Spanien erworben haben, um anschließend feststellen zu müssen, dass sie Opfer der Baukorruption skrupelloser kommunaler Behörden geworden sind und ihren Eigenheimen der Abriss droht, weil sie als illegal errichtet gelten und daher wertlos und unverkäuflich ...[+++]

AH. overwegende dat vele duizenden EU-burgers onder uiteenlopende omstandigheden te goeder trouw onroerend goed in Spanje hebben gekocht, gesteund door lokale advocaten, planologen en architecten, om vervolgens te moeten vaststellen dat zij het slachtoffer zijn geworden van onwettige ruimtelijke projecten van gewetenloze lokale autoriteiten en dat hun eigendom als gevolg daarvan dreigt te worden afgebroken, omdat de bouw van hun huizen illegaal is verklaard en deze daarom waardeloos en onverkoopbaar zijn geworden,


In der Erwägung, dass das domaniale Naturschutzgebiet " Plateau des Tailles" mit einer Fläche von mehr als 665 Hektar, die in sechs unterschiedlichen Abschnitten unter verschiedenen öffentlichen oder privaten Jagdlosen verteilt sind, in der Wallonie selten gewordene Lebensräume und Arten umfasst und dass diese zu schützen sind;

Overwegende dat het domaniaal natuurreservaat " Plateau des Tailles" , met een oppervlakte van meer dan 665 hectare verdeeld in zes onderscheidene delen tussen verschillende openbare en particuliere jachtpercelen, zeldzame habitats en diersoorten in Wallonië herbergt en dat ze beschermd moeten worden;


Da die verfügbaren Mittel zur Hilfe möglichst vieler Familien bestimmt sind, können zusätzliche Darlehen nur in aussergewöhnlichen und ordnungsmässig begründeten Fällen (unvorhergesehene Arbeiten, die bei einer Umgestaltung, Anpassung oder Sanierung unerlässlich geworden sind, Vergrösserung der Familie) in Erwägung gezogen werden, und sie dürfen den unter 2.5.1.4. und 3.2.2.,a erwähnten absoluten Höchstbetrag der Darlehen nicht überschreiten.

Aangezien de beschikbare kredieten als tegemoetkoming voor een maximumaantal gezinnen moeten dienen, kunnen bijkomende leningen slechts in uitzonderlijke en behoorlijk met redenen omklede gevallen overwogen worden (onverwachte werken die bij een renovatie onontbeerlijk blijken, gezinsuitbreiding) zonder het absolute maximumbedrag van de onder de punten 2.5.1.4. en 3.2.2.,a, bedoelde leningen te overschrijden.


- Steigerung des Beitrags des privaten Sektors, insbesondere im Bereich der Hochschulbildung, der Erwachsenenbildung und der beruflichen Weiterbildung; in diesen Bereichen, in welchen die öffentliche Hand ihre Rolle behalten wird, erscheinen Beiträge von privater Seite trotzdem unerlässlich (auch im Hinblick auf die Anforderungen der Wissensgesellschaft und der Knappheit der öffentlichen Mittel) und diese sind auch in stärkerem Masse gerechtfertigt als im Bereich der obli ...[+++]

- Een gotere bijdrage van de private sector, met name ten behoeve van het hoger onderwijs, het volwassenenonderwijs en bij- en nascholing; op deze terreinen, waarvoor de overheden volledig bevoegd dienen te blijven, lijkt een bijdrage van de private sector niettemin van wezenlijker belang (met het oog op de eisen van de kennismaatschappij en de krapte aan overheidsmiddelen) en gerechtvaardigder dan ten behoeve van het verplichte onderwijs; hierdoor moeten er maatregelen ter stimulering van omvangrijker investeringen van de kant van het bedrijfsleven (met name het MKB) genomen worden;


w