Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Folgen beider Ma

Traduction de «unterschiedliche fragen verwendet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

Sie behaupteten: i) die Kommission sollte nicht mit einer Stichprobe arbeiten, insbesondere weil in der vorausgegangenen Untersuchung keine Stichprobe verwendet wurde; ii) die für die Auswahl der Stichprobe verwendete Methode wurde mit der Begründung in Frage gestellt, dass dabei drei unterschiedliche Schritte vermischt würden, nämlich Repräsentativitätsprüfung, Definition des Wirtschaftszweigs der Union und Stichprobenverfahren; ...[+++]

Zij voerden aan dat i) de Commissie geen gebruik zou moeten maken van een steekproef, met name omdat tijdens het vorige onderzoek geen steekproef was toegepast, ii) de voor de samenstelling van de steekproef gebruikte methode bezwaarlijk was omdat daarmee "drie verschillende stappen worden verward", te weten de permanente procedure, de definitie van de bedrijfstak in de Unie en de steekproefprocedure, iii) de voorlopige steekproef was samengesteld op basis van onjuiste en onvolledige informatie, en iv) de geselecteerde voorlopige stee ...[+++]


Zur Erhöhung der Rechtssicherheit für die in diesem Sektor tätigen Unternehmer und zur Harmonisierung auf dem Binnenmarkt (da die Anwendung dieser Regelung bisher zwischen den Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich war) wird die Kommission verpflichtet, genaue Bedingungen festzulegen, auf deren Grundlage beurteilt wird, ob ein Lebensmittel in nennenswertem Umfang in der Gemeinschaft zur menschlichen Ernährung verwendet wurde.

Om de rechtszekerheid voor de ondernemers in deze sector te vergroten en tot harmonisatie op de gemeenschappelijke markt te komen (de regelingen verschillen momenteel erg tussen de lidstaten) moet de Commissie de precieze criteria vaststellen aan de hand waarvan wordt beoordeeld of een voedingsmiddel in de Gemeenschap in significante mate voor menselijke voeding is gebruikt.


3) Verstossen die Artikel 58 und 75 des Gesetzes über den Schutz des wirtschaftlichen Wettbewerbs, dahingehend ausgelegt, dass der Wettbewerbsrat beschliessen könnte, die Untersuchung eines Konzentrationsverfahrens wieder aufzunehmen, nachdem der Appellationshof Brüssel einen vorherigen Beschluss des Wettbewerbsrates in derselben Sache für nichtig erklärt hat, insofern in diesem Beschluss festgehalten wurde, dass die dem Wettbewerbsrat zur Beschlussfassung eingeräumte Frist ab sofort bis zum Erhalt der Antworten des Kassationshofes auf die ihm gestellten präjudiziellen Fragen ausgesetz ...[+++]

3) Schenden de artikelen 58 en 75 van de WBEM, in die zin geïnterpreteerd dat de Raad voor de Mededinging zou kunnen beslissen het onderzoek van een concentratieprocedure te hervatten nadat het Hof van Beroep te Brussel een vroegere beslissing van de Raad voor de Mededinging in dezelfde zaak heeft vernietigd in zoverre in die beslissing werd vastgesteld dat de aan de Raad voor de Mededinging opgelegde termijn om zich uit te spreken, voortaan werd geschorst tot de ontvangst van de antwoorden van het Hof van Cassatie op de aan dat Hof gestelde prejudiciële vragen, en nadat het heeft vastgesteld dat de concentratie die het voorwerp van de zaak uitma ...[+++]


Die spanische Stadt Toro für einen fünftägigen Austausch mit den Partnerstädten Condom in Frankreich und Grünberg in Deutschland, der auf so unterschiedliche Fragen verwendet wurde wie Gesundheitsversorgung, Arbeitsmarkt, Informationsgesellschaft, Umwelt, Verkehr, Emigration, Ernährung und Landwirtschaft.

de Spaanse stad Toro, in samenwerking met Condom in Frankrijk en Grünberg in Duitsland, voor een vijfdaagse uitwisseling die was gewijd aan een aantal uiteenlopende kwesties, zoals gezondheidszorg, de arbeidsmarkt, de informatiemaatschappij, het milieu, vervoer, emigratie, voeding en landbouw.


Jedes Land würde über einen festen jährlichen Finanzrahmen verfügen, der je nach den Besonderheiten jeder Erzeugerregion unterschiedlich verwendet würde.

Elk land zou over een vast jaarbudget beschikken dat op gedifferentieerde wijze zou worden gebruikt naar gelang van de specifieke kenmerken van elke productieregio.


Vladimír Špidla, Mitglied der Kommission (CS) Meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich danke Ihnen für eine Aussprache, die gezeigt hat, dass Demografie eines der wichtigsten Fragen ist, mit denen sich Europa heute auseinander setzen muss, und in der das Thema auf unterschiedliche Weise beleuchtet wurde.

Vladimír Špidla, lid van de Commissie. - (CS) Dames en heren. Ik wil u bedanken voor dit debat. Daaruit is gebleken dat de demografie een van de belangrijkste vraagstukken is waar Europa mee geconfronteerd is.


Grenzüberschreitender Wettbewerb, Wirtschaftswachstum und Vorteile für den Verbraucher könnten gesteigert werden, wenn in der EU nicht wie bisher 27 unterschiedliche einzelstaatliche Systeme verwendet würden, sondern stattdessen in ganz Europa ein einheitlicher Ansatz verfolgt würde.

Grensoverschrijdende concurrentie, economische groei en consumentenvoordeel kunnen behoorlijk worden gestimuleerd als de EU zou overstappen van 27 verschillende nationale systemen naar een meer consistente regelgeving voor heel Europa.


Die Kommission ist sich darüber im Klaren, dass die derzeitige Marktpraxis mitunter dazu beigetragen hat, dass nur ein Begriff zur Bezeichnung unterschiedlicher und/oder ergänzender Funktionen verwendet wurde.

De Commissie is zich ervan bewust dat de huidige marktpraktijk er soms toe heeft geleid dat dezelfde term wordt gebruikt voor verschillende en/of complementaire functies.


In bezug auf die vorgeblich unterschiedliche Behandlung sei hervorzuheben, dass selbst dann, wenn in Artikel 12 § 1 des angefochtenen Gesetzes nicht mehr das Provinzkriterium zur Festlegung des Zuständigkeitsbereiches der Kammern verwendet würde, sich aus diesem unterschiedlichen Kriterium de facto keinerlei Behandlungsunterschied der Brüsseler KMU ergebe.

Wat het beweerde verschil in behandeling betreft, moet worden onderstreept dat, ook al gebruikt artikel 12, § 1, van de bestreden wet het provinciale criterium niet meer om het ambtsgebied van de kamers te bepalen, dat verschil in criterium de facto geenszins aanleiding geeft tot een verschil in behandeling van de Brusselse K.M.O'. s.


Die Folgen beider Ma|gbnahmenkategorien seien ebenfalls unterschiedlich, denn die Disziplinarstrafen hätten im Rahmen der in der Armee herrschenden Gruppensolidarität eine Freiheitsbeschränkung zur Folge, die im Prinzip (mit Ausnahme der rein verbalen Sanktionen) in einem mehr oder weniger strikten « zeitweiligen Ausschlu|gb » des « Schuldigen » von der Freizeitgestaltung seiner Gruppe bestehe; die Disziplinarstrafen würden meistens in das Strafblatt eingetragen, das sowohl bei der Verwaltung der Laufbahn des Betroffenen als auch bei einem eventuellen Er ...[+++]

De gevolgen van de beide types van maatregelen zijn eveneens verschillend : de tuchtstraffen brengen, in het kader van de groepssolidariteit die in het leger heerst, een beperking van de vrijheid met zich mee, die in beginsel (met uitzondering van de louter verbale sancties) bestaat in een min of meer strikte « tijdelijke uitsluiting » van de « schuldige » tijdens de periodes waarin de groep waartoe hij behoort zich ontspant; de tuchtstraffen worden in de meeste gevallen ingeschreven op het strafblad dat zowel bij het beheer van de l ...[+++]


w