Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unterschiedlich sein mögen " (Duits → Nederlands) :

Die Wechselwirkung einzelner Maßnahmen, die auf einzelstaatlicher Ebene kohärent und gerechtfertigt sein mögen, und unterschiedliche Konzepte bei der Anwendung internationaler Steuergrundsätze können zu Doppelbesteuerung führen, wenn Gebietsansässige aus mehr als einem Mitgliedstaat beteiligt sind.

De wisselwerking tussen afzonderlijke maatregelen (die op nationaal niveau samenhangend en gerechtvaardigd kunnen zijn) en een uiteenlopende toepassing van internationale belastingbeginselen kan leiden tot situaties van dubbele belastingheffing wanneer er ingezetenen uit meer dan één lidstaat betrokken zijn.


So unterschiedlich die jeweiligen Konzepte auch sein mögen, so stehen doch internationale Sicherheit und Stabilität als gemeinsame politische Ziele fest.

Hoe verschillend hun aanpak ook is, het is duidelijk dat de EU en deze landen dezelfde politieke doelstelling hebben van internationale veiligheid en stabiliteit.


Natürlich kann jeder unterschiedliche Verbindungen eingehen, aber wir können eine Familie bestehend aus Mann und Frau, welche den Erhalt der Menschheit sicherstellt, nicht mit anderen Verbindungen gleichstellen, unabhängig davon wie respektabel diese auch sein mögen.

Natuurlijk kan iedereen verschillende verbintenissen aangaan, maar we kunnen een gezin dat bestaat uit een man en een vrouw, waarmee het voortbestaan van de mens wordt veiliggesteld, niet gelijkstellen aan andere verbintenissen, hoezeer we ze ook respecteren.


– (PT) Die Ursachen für die steigenden Nahrungsmittelpreise in der Europäischen Union und den Entwicklungsländern mögen unterschiedlich sein, aber wir können den Einfluss der GAP sowie die Nutzung der Landwirtschaft für die Produktion von Biokraftstoff nicht ignorieren.

– (PT) Hoewel de oorzaken voor de gestegen voedselprijzen in de Europese Unie en ontwikkelingslanden verschillen, kunnen we de rol van het GLB en het verleggen van de landbouwproductie richting biobrandstoffen niet negeren.


Wir mögen bei SWIFT unterschiedlicher Meinung sein und wir haben sicherlich in unterschiedlicher Weise in dieser Kammer abgestimmt, aber wir sind uns alle über eine Sache einig: Wir haben eine Menge darüber gelernt, was zu tun ist und was nicht.

We mogen het er in dit Parlement niet over eens geweest zijn, en er verschillend over gestemd hebben, maar over één ding zijn we het allemaal eens: we hebben enorm veel geleerd over wat we wel, en wat we niet moeten doen.


Simone Veil sagte einmal: „Wie unterschiedlich wir auch sein mögen, wir alle wollen eine Gemeinschaft aufbauen, die auf einem gemeinsamen Erbe und der gemeinschaftlichen Wahrung der grundlegenden menschlichen Werte gründet.

Simone Veil heeft gezegd: “Wat de verschillen tussen ons ook mogen zijn, naar mijn mening delen we dezelfde behoefte om een gemeenschap te scheppen die gebaseerd is op een gemeenschappelijk erfgoed en een gedeeld ontzag voor fundamentele mensenrechten.


Zuvor möchte ich darauf hinweisen, dass die Begriffe äußerste Randlage und Insellage völlig unterschiedlicher Art sind, so ähnlich und eng verknüpft sie auch sein mögen, denn die wichtigsten Merkmale der Regionen in äußerster Randlage sind ihre große Entfernung vom europäischen Festland und ihre Zugehörigkeit zu einem geografischen Gebiet, das überwiegend aus AKP-Ländern besteht.

Om te beginnen wil ik u erop wijzen dat er een duidelijk verschil bestaat tussen de begrippen ultraperifeer karakter en insulair karakter, ook al zijn de betreffende regio’s verbonden door geografische nabijheid en solidariteit, aangezien de belangrijkste kenmerken van de ultraperifere regio’s is dat ze ver weg liggen van het Europese vasteland en deel uitmaken van een geografisch gebied dat voor het merendeel bestaat uit ACS-landen.


Die Wechselwirkung einzelner Maßnahmen, die auf einzelstaatlicher Ebene kohärent und gerechtfertigt sein mögen, und unterschiedliche Konzepte bei der Anwendung internationaler Steuergrundsätze können zu Doppelbesteuerung führen, wenn Gebietsansässige aus mehr als einem Mitgliedstaat beteiligt sind.

De wisselwerking tussen afzonderlijke maatregelen (die op nationaal niveau samenhangend en gerechtvaardigd kunnen zijn) en een uiteenlopende toepassing van internationale belastingbeginselen kan leiden tot situaties van dubbele belastingheffing wanneer er ingezetenen uit meer dan één lidstaat betrokken zijn.


Die Schaffung eines neuen allgemein- und ordnungspolitischen Rahmens, der erforderlich ist, um diese Entwicklungen in eine für die Wirtschaftsbeteiligten und die Zivilgesellschaft vorteilhafte Richtung zu lenken, stellt sowohl für die Entwicklungsländer als auch für Schwellenlänger und Industrieländer gleichermaßen eine große Herausforderung dar, auch wenn Form und Zielsetzung unterschiedlich sein mögen.

De behoefte aan nieuwe beleidsmaatregelen en voorschriften om deze ontwikkelingen zodanig te sturen, dat zij gunstig voor de economische subjecten en de civiele samenleving zijn, is een uitdaging voor zowel de landen die nog in een ontwikkelings- of opkomstproces verkeren, als voor reeds ontwikkelde landen, zij het ook in verschillende vormen en met verschillende doeleinden.


So unterschiedlich die jeweiligen Konzepte auch sein mögen, so stehen doch internationale Sicherheit und Stabilität als gemeinsame politische Ziele fest.

Hoe verschillend hun aanpak ook is, het is duidelijk dat de EU en deze landen dezelfde politieke doelstelling hebben van internationale veiligheid en stabiliteit.


w