Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fahrt von einer Zone in eine andere Zone
Fahrt zwischen mehreren Zonen
L Traffico
Regionales Gefälle
Unterschiede zwischen den Regionen

Traduction de «unterschiede zwischen einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Beseitigung der Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften befuerworten

zich uitspreken voor het wegnemen van de verschillen voortvloeiend uit de wettelijke bepalingen


regionales Gefälle | Unterschiede zwischen den Regionen

regionale ongelijkheden | regionale verschillen


Fahrt von einer Zone in eine andere Zone | Fahrt zwischen mehreren Zonen | l Traffico

interzonale rit | uitgaande rit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gehört zur Ermessensbefugnis des Gesetzgebers, unter Berücksichtigung der bereits angeführten Unterschiede zwischen den betreffenden Steuerregelungen und der Zielsetzung einer wirksamen Steuerkontrolle, die besonders durch den Umstand erschwert wird, dass die Einkünfte einer natürlichen Person sowohl von einer Berufstätigkeit als auch von außerhalb jeglicher Berufstätigkeit erlangten Aktiva abhängen können, zu beschließen, dass die Regel der Nichtabzugsfähigkeit von Werbungskosten im Falle eines Versäumnisses b ...[+++]

Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever om te beslissen, rekening houdend met de reeds vermelde verschillen tussen de in het geding zijnde belastingstelsels en met de doelstelling van een efficiënte fiscale controle, die in het bijzonder wordt bemoeilijkt door het feit dat de inkomsten van een natuurlijke persoon zowel kunnen afhangen van een beroepsactiviteit als van activa verkregen buiten elke beroepsactiviteit, dat de regel van niet-aftrekbaarheid van beroepskosten in geval van verzuim van de bijzondere verantwoordingsplicht in de personenbelasting zijn verantwoording behoudt, terwijl hij die in de vennootschapsbelas ...[+++]


Die zwischen den Regionen festgestellten bedeutenden Unterschiede (mit einer besonders besorgniserregenden Situation in der Region Brüssel-Hauptstadt, obwohl 39% der aufgenommenen Patienten Anspruchsberechtigte der erhöhten Beteiligung sind) sind ebenfalls hauptsächlich auf die Honorarzuschläge zurückzuführen (im vorliegenden Fall für alle Arten von Zimmern).

De aanzienlijke verschillen tussen de gewesten (en vooral dan de zorgwekkende toestand in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, hoewel 39 % van de opnames aldaar betrekking heeft op gerechtigden op de verhoogde tegemoetkoming) zijn grotendeels toe te schrijven aan de honorariasupplementen (in casu voor alle soorten kamers).


I. in der Erwägung, dass weiterhin Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bestehen, die zu einer raschen Konzentration der Arbeitslosigkeit führen, und in der Erwägung, dass diese Unterschiede in einigen Ländern auch zwischen den einzelnen Regionen und Gesellschaftsgruppen größer werden;

I. overwegende dat er hardnekkige verschillen blijven bestaan tussen de lidstaten, die resulteren in de snelle polarisatie van werkloosheid, en overwegende dat dergelijke verschillen ook toenemen tussen regio's en sociale groepen in sommige landen;


In Bezug auf den dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6138 ist zunächst festzustellen, dass zwischen den darin angeführten Kategorien von Personen objektive Unterschiede bestehen; ein Inhaftierter wurde nach dem Begehen eines Delikts zu einer Strafe verurteilt, während ein Internierter auf der Grundlage einer gerichtlichen Entscheidung interniert wird, die auf dem Umstand beruht, dass er eine als Verbrechen oder Vergehen qual ...[+++]

Wat het derde middel in de zaak nr. 6138 betreft, dient allereerst te worden vastgesteld dat tussen de daarin vermelde categorieën van personen objectieve verschillen bestaan : een gedetineerde is veroordeeld tot een straf na het plegen van een misdrijf, terwijl een geïnterneerde wordt geïnterneerd op basis van een rechterlijke beslissing die steunt op de omstandigheid dat hij een als misdaad of wanbedrijf omschreven feit heeft gepleegd, dat hij lijdt aan een welbepaalde geestesstoornis, en dat hij wegens die geestesstoornis een gevaar vormt voor de maatschappij (artikel 9 van de Interneringswet 2014).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Solche Unterschiede können hingegen keine derart große Diskrepanz zwischen der Situation einer Behörde, die vor dem Zivilrichter oder vor dem Verwaltungsrichter unterliegt, rechtfertigen, während der Einsatz der Streitsache und die Streitparteien identisch sein können.

Dergelijke verschillen kunnen daarentegen geen dermate grote discrepantie verantwoorden tussen de situatie van een overheid die in het ongelijk wordt gesteld voor de burgerlijke rechter dan wel voor de administratieve rechter, terwijl de inzet van het geschil en de geschilpartijen identiek kunnen zijn.


Wir müssen die Systeme in Europa auch dahingehend entwickeln, dass wir die großen Unterschiede zwischen einer Spende pro eine Million Bürger in manchen Mitgliedstaaten und nahezu 40 Spenden, wie uns Europameister Spanien vorgibt, überwinden können.

We dienen de systemen in Europa zo te ontwikkelen, dat we de enorme verschillen (één donatie op een miljoen inwoners in sommige lidstaten tegen bijna veertig bij Europees kampioen Spanje) ongedaan kunnen maken.


Wie wir alle wissen, sind Empfehlungen nicht verbindlich. Dies ist in Artikel 249 der Römischen Verträge festgeschrieben, in denen die Unterschiede zwischen einer Richtlinie und einer Empfehlung genau dargelegt sind.

Dat is bepaald in artikel 249 van het Verdrag van Rome, dat de verschillen beschrijft tussen een richtlijn en een aanbeveling.


Wegen der objektiven Unterschiede zwischen einer natürlichen Person und einer juristischen Person ist es nicht diskriminierend, nur die Belästigung, deren Opfer eine natürliche Person ist, spezifisch unter Strafe zu stellen.

Wegens de objectieve verschillen tussen een natuurlijke persoon en een rechtspersoon, is het niet discriminerend om alleen de belaging waarvan een natuurlijke persoon het slachtoffer is, op specifieke wijze strafbaar te stellen.


Auch was den Zugang zu Fortbildung angeht, sind signifikante Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten festzustellen; dasselbe gilt für Unterschiede zwischen gering- und hochqualifizierten Beschäftigten, solchen in gesicherten und solchen in ungesicherten Arbeitsverhältnissen sowie Arbeitskräften mit einer soliden Grundbildung und solchen ohne Sekundar- oder Hochschulbildung.

Er zijn ook significante verschillen in toegang tot opleiding tussen de lidstaten, tussen laag- en hooggeschoolde werknemers, tussen werknemers met zekere en werknemers met onzekere contracten, en tussen werknemers met een solide basisopleiding en werknemers die geen secundair of universitair onderwijs hebben genoten.


11. erkennt, daß die Tendenzen zu einer nominellen Konvergenz auf nationaler Ebene noch nicht in allen Bereichen mit einer realen Konvergenz auf regionaler Ebene einhergehen; weist darauf hin, daß die Unterschiede zunehmend mehr zwischen den Regionen vorhanden sind und die Unterschiede zwischen den ärmsten und reichsten Regionen nach wie vor sehr groß sind; betrachtet mit Sorge, daß der Anstieg der Arbeitslosigkeit die Regionen s ...[+++]

11. stelt vast dat de ontwikkelingen in de richting van een nominale convergentie op nationaal niveau nog niet in alle sectoren gepaard gaat met een reële convergentie op regionaal niveau; wijst erop dat de verschillen zich in toenemende mate voordoen tussen de regio's en dat de verschillen tussen de armste en de rijkste regio's nog steeds erg groot zijn; stelt met bezorgdheid vast dat de toeneming van de werkloosheid van regio tot regio behoorlijk verschilt; vindt het onrustbarend dat de werkloosheid in de 25 meest getroffen regio's 23,7% bedraagt tegen slechts 4% in de 25 minst getroffen regio's en stelt vast da ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterschiede zwischen einer' ->

Date index: 2021-01-08
w