Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Unterschiede werden um die Zollbelastung berichtigt

Vertaling van "unterschiede werden ebenfalls " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Unterschiede werden um die Zollbelastung berichtigt

de verschillen worden gecorrigeerd met de invloed der douanerechten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Kein KMU gleicht dem anderen: Die großen Unterschiede in Bezug auf die Größe, das Geschäftsfeld und die Rechtsform bei KMU müssen von den politischen Entscheidungsträgern entsprechend berücksichtigt werden.[13] Dies gilt auch für freie Berufe und Einzelunternehmer, die ebenfalls einen erheblichen Beitrag zur EU-Wirtschaft leisten.[14] Das Prinzip „Vorfahrt für KMU“ muss zum Prüfstein für die Politik auf nationaler und EU-Ebene werd ...[+++]

Elke kmo is verschillend: hun verschillen in grootte, activiteitsgebied en juridische vorm vragen om specifieke aandacht van beleidsmakers.[13] Dit beginsel geldt evenzeer voor vrije beroepen en individuele ondernemers die ook aanzienlijk bijdragen aan de economie van de EU[14].


Ebenfalls zu berücksichtigen wären die langen Vorlaufzeiten von Hochtechnologiebranchen und der paneuropäische Charakter der Luft- und Raumfahrt, da Investitionsentscheidungen auch durch größere Unterschiede in der Besteuerung der europäischen Forschung verzerrt werden könnten.

Hierbij dient men rekening te houden met de lange aanloopperiodes die kenmerkend zijn voor hightechindustrieën en de pan-Europese aard van de lucht- en ruimtevaartindustrie, aangezien grote verschillen tussen Europese belastingregelingen voor onderzoek investeringsbeslissingen eveneens kunnen verstoren.


Die Ergebnisse und eine ausführliche Evidenzbasis sind ebenfalls in einer Arbeitsunterlage der Kommissionsdienststellen nachzulesen: Dort wird der Sachstand in den Mitgliedstaaten analysiert (hier sind erhebliche Unterschiede zwischen den Ländern zu erkennen), es werden vorbildliche Verfahren aufgezeigt und die größten Hindernisse auf EU-Ebene untersucht, die die Innovation in der Bildung durch digitale Inhalten und Technologien be ...[+++]

De resultaten en de gedetailleerde empirische gegevens worden ook uiteengezet in een werkdocument van de diensten van de Commissie, waarin de huidige situatie in de lidstaten wordt geanalyseerd (waarbij grote onderlinge verschillen zijn te onderkennen), de aandacht wordt gevestigd op goede praktijken, en de voornaamste belemmeringen op EU-niveau voor onderwijsvernieuwing door middel van digitale inhoud en technologie worden onderzocht.


Die faktischen Unterschiede, die von den klagenden Parteien und der intervenierenden Partei « Medialaan » in ihren Schriftsätzen erwähnt sowie in B.9 in Erinnerung gerufen wurden, sind Opportunitätsargumente, die im Übrigen angefochten werden und weder erklären noch ausreichen, um zu rechtfertigen, warum ein Behandlungsunterschied zwischen den beiden Produktionsarten vorgenommen werden müsste, und ebenfalls nicht, inwiefern folglic ...[+++]

De feitelijke verschillen waarop door de verzoekende partijen en door de tussenkomende partij « Medialaan » in hun memories is gewezen en die in B.9 in herinnering zijn gebracht, zijn opportuniteitsargumenten, die daarenboven worden betwist, en die niet verklaren noch volstaan om te verantwoorden waarom een verschil in behandeling tussen beide soorten van productie zou moeten worden gemaakt, noch in welk opzicht de bestreden bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet bijgevolg zouden schenden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es erweist sich ebenfalls, dass die Strafen erhöht werden, um « soweit wie möglich Unterschiede zwischen den Regionen zu vermeiden », wobei die für dieselben Straftaten in der Wallonischen Region und in der Flämischen Region vorgesehenen Sanktionen wesentlich höher waren als diejenigen, die in der Region Brüssel-Hauptstadt galten (ebenda, S. 27).

Het blijkt ook dat de straffen worden verhoogd om « zoveel mogelijk de verschillen tussen de gewesten te vermijden », aangezien de sancties die voor dezelfde misdrijven in het Waalse Gewest en in het Vlaamse Gewest zijn bepaald, aanzienlijk hoger zijn dan die waarin was voorzien in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest (ibid., p. 27).


Um die Hintergrundwerte feszulegen, sind folgende Grundsätze zu berücksichtigen: a) die Festlegung der Hintergrundwerte beruht auf der gemäß Artikel D.17-1 § 2 durchgeführten Charakterisierung der Grundwasserkörper sowie auf den Ergebnissen der gemäß Punkt II des Anhangs IV des verordnungsrechtlichen Teils durchgeführten Überwachung. Bei der Überwachungsstrategie und der Auslegung der Daten wird berücksichtigt, dass die Strömungsbedingungen und die chemischen Eigenschaften des Grundwassers sowohl seitliche als auch vertikale Unterschiede aufweisen; b) liegen nur begrenzt Daten über die Überwachung von Grundwasserkörpern vor, sollten meh ...[+++]

Er moet ook rekening worden gehouden met de gegevens over de overplaatsingen en de geochemische processen, als ze beschikbaar zijn; b) in geval van onvoldoende gegevens m.b.t. de monitoring van de grondwateren en van beperkte informatie over de overplaatsingen en geochemische processen, is het geboden meer gegevens en informatie in te zamelen en, ondertussen, een raming van de achtergrondniveaus te maken, desgevallend op grond van statistische referentieresultaten voor hetzelfde type grondwateren gelegen in andere gebieden waarvoor voldoende monitoringgegevens voorhanden zijn; 4. De vastlegging van de drempelwaarden wordt ondersteund d ...[+++]


Und die regionalen Unterschiede werden ebenfalls größer: Zum einen wird die Abwanderung junger Menschen den Alterungsprozess in der Gesellschaft beschleunigen, zum anderen wird dieser Prozess auch durch einen bestimmten Wanderungsgewinn verlangsamt.

Ze zullen ook de verschillen versterken tussen gebieden die worden gekenmerkt door het uitstromen van jonge mensen, wat het vergrijzingsproces van de samenleving versterkt, of door een positieve migratiebalans, die dit proces vertraagt.


73. weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Beseitigung des geschlechtsspezifischen Lohn- und Einkommensgefälles bei gleicher Arbeit, der geschlechtsspezifischen Unterschiede beim Zugang zu Führungspositionen und der geschlechtsspezifischen Ungleichheiten auf dem Arbeitsmarkt ergreifen müssen, die sich ebenfalls auf die Pensionen und Renten auswirken und erhebliche Unterschiede zwischen den Pensionen und Renten von Frauen und den weitaus höheren Pensionen und Renten von Männern zur Folge haben; fordert die Kommission ...[+++]

73. herinnert eraan dat de lidstaten maatregelen moeten nemen om een einde te maken aan de salarisverschillen tussen vrouwen en mannen die hetzelfde werk doen, aan het verschil tussen het aantal mannen en vrouwen in leidinggevende functies en aan de genderongelijkheid op de arbeidsmarkt, waardoor ook de pensioenen aanzienlijk uiteenlopen en vrouwen veel lagere pensioenen ontvangen dan mannen; dringt er bij de Commissie op aan de bestaande wetgeving te herzien; wijst erop dat de salariskloof tussen mannen en vrouwen ondanks de talloz ...[+++]


25. stellt fest, dass es große Unterschiede zwischen dem gesetzlichen Renteneintrittsalter und dem effektiven Ausscheiden der älteren Arbeitnehmer aus dem Erwerbsleben gibt; weist darauf hin, dass diese Unterschiede bei Arbeitnehmern, die körperlich schwere berufliche Tätigkeiten ausüben, besonders auffällig sind; fordert die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner deshalb auf, Informationen über gute Verfahren auszutauschen; fordert sie ebenfalls auf, Vereinbarungen zu treffen, die sich positiv auf die Nachhaltigkeit der Renten und ...[+++]

25. stelt vast dat er grote verschillen zijn in wettelijke pensioenleeftijd en de feitelijke uittreding van ouderen uit de arbeidsmarkt en beveelt aan dat er prioriteit wordt gegeven aan maatregelen om te bereiken dat werknemers tot de wettelijke pensioenleeftijd kunnen doorwerken; constateert dat deze verschillen met name erg groot zijn bij werknemers in de zwaarste beroepen; verzoekt derhalve lidstaten en sociale partners om goede praktijken uit te wisselen; verzoekt ze voorts afspraken te maken die een positieve impact op houdbare pensioenen hebben en op flexibele wijze tot verlenging van het beroepsleven tot aan de pensioe ...[+++]


Ebenfalls in Angriff genommen werden müssen die Unterschiede bei den nationalen Bestimmungen mit Auswirkungen auf die Maßnahmen von Unternehmen, wie beispielsweise die unterschiedlichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten in Bezug auf die Festlegung des genauen Zeitpunkts, zu dem ein Käufer, z. B. für die Zahlung von Dividenden, als Inhaber eines Wertpapiers anzusehen ist.

Een ander vraagstuk dat dient te worden aangepakt, betreft de verschillen in de nationale wettelijke bepalingen inzake de verwerking van corporate actions, zoals discrepanties in de wetgeving van de lidstaten met betrekking tot de bepaling van het precieze tijdstip waarop een koper geacht wordt de eigenaar van een effect te zijn, bijvoorbeeld met het oog op de uitkering van dividenden.




Anderen hebben gezocht naar : unterschiede werden ebenfalls     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterschiede werden ebenfalls' ->

Date index: 2022-12-03
w