Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die Gefäßnerven bezüglich
Bezüglich der Erde
Bezüglich des Erdpotentials
Kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
UFS
Unterschiede
Vasomotorisch

Vertaling van "unterschiede bezüglich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung

culturele gebruiken bij het slachten van dieren


Drogenpolitik bezüglich Drogenkonsum und -besitz, politische Maßnahmen bezüglich Drogenkonsum und -besitz

beleid inzake drugsgebruik/-bezit


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


bezüglich der Erde | bezüglich des Erdpotentials

ten opzichte van aarde




Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]


Plan bezüglich der aktiven Begleitung und Betreuung von Arbeitslosen

plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen


Ausschuss für Untersuchungen bezüglich der Sicherheitsbedingungen

Commissie onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden


vasomotorisch | auf die Gefäßnerven bezüglich

vasomotorisch | van invloed op de omvang van bloedvaten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es gibt einige Unterschiede bezüglich der Zulassungsbedingungen und erhebliche Unterschiede bezüglich der Gehaltsschwellen zwischen den MS.

De toelatingsvoorwaarden variëren in zekere mate tussen de lidstaten, en de salarisdrempels variëren aanzienlijk.


Im ersten Fortschrittsbericht wurde festgestellt, dass es in der EU erhebliche Unterschiede bezüglich der Faktoren gibt, die die Wettbewerbsfähigkeit der Regionen bestimmen.

In het eerste voortgangsverslag is opgemerkt dat de factoren die het concurrentievermogen van regio's bepalen sterk uiteenlopen in de Europese Unie.


Zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen erhebliche Unterschiede bezüglich des Qualifikationsniveaus und der Effizienz der Berufsbildungssysteme.

Er zijn aanzienlijke verschillen in de bereikte vaardigheden en de effectiviteit van beroepsopleidingen tussen de lidstaten.


Es gehört zur Ermessensbefugnis des Gesetzgebers, unter Berücksichtigung der bereits angeführten Unterschiede zwischen den betreffenden Steuerregelungen und der Zielsetzung einer wirksamen Steuerkontrolle, die besonders durch den Umstand erschwert wird, dass die Einkünfte einer natürlichen Person sowohl von einer Berufstätigkeit als auch von außerhalb jeglicher Berufstätigkeit erlangten Aktiva abhängen können, zu beschließen, dass die Regel der Nichtabzugsfähigkeit von Werbungskosten im Falle eines Versäumnisses bezüglich der besonderen Begr ...[+++]

Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever om te beslissen, rekening houdend met de reeds vermelde verschillen tussen de in het geding zijnde belastingstelsels en met de doelstelling van een efficiënte fiscale controle, die in het bijzonder wordt bemoeilijkt door het feit dat de inkomsten van een natuurlijke persoon zowel kunnen afhangen van een beroepsactiviteit als van activa verkregen buiten elke beroepsactiviteit, dat de regel van niet-aftrekbaarheid van beroepskosten in geval van verzuim van de bijzondere verantwoordingsplicht in de personenbelasting zijn verantwoording behoudt, terwijl hij die in de vennootschapsbel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) Die Kommission sollte die zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede bezüglich der Kosten für den Bau der Fahrbahn untersuchen, um die Ursachen der erheblichen Preisunterschiede zu ermitteln, und sicherstellen, dass in Zukunft vorbildliche Verfahren angewandt werden.

a) De Commissie moet de verschillen tussen de lidstaten inzake de kosten voor de aanleg van de rijbaan analyseren om de oorzaken van de significante prijsverschillen te achterhalen en om te zorgen dat in de toekomst de beste praktijken worden toegepast.


Es ist wichtig, dass die Möglichkeiten für die Strafverfolgungsbehörden, Informationen und Erkenntnisse über schwerwiegende Straftaten und terroristische Handlungen von anderen Mitgliedstaaten zu erhalten übergreifend betrachtet werden, wobei Unterschiede bezüglich der Arten von Straftaten oder die Kompetenzverteilung zwischen den Strafverfolgungs- und Justizbehörden keine Rolle spielen dürfen.

Het is belangrijk de mogelijkheden van de rechtshandhavingsautoriteiten om van de andere lidstaten informatie en inlichtingen over zware criminaliteit en terroristische daden te verkrijgen, horizontaal te bezien, zonder onderscheid naar het soort strafbaar feit of de bevoegdheidsverdeling tussen rechtshandhavingsautoriteiten en rechterlijke instanties.


Die folgende Tabelle zeigt die großen Unterschiede bezüglich der Energieintensität zwischen den wichtigsten Verbraucheszonen im Jahre 2003[37]:

Onderstaand diagram toont de grote verschillen in energie-intensiviteit tussen de grote consumptieregio's in 2003[37].


Der Ausschuß hält das gewählte "Koexistenzmodell" für geeignet, da es die zwischen den Mitgliedstaaten bezüglich der Besteuerung von Zinsen bestehenden Unterschiede (Quellensteuer oder Mitteilungspflicht) respektiert.

Het Comité acht voorts het gekozen "coëxistentiemodel" adequaat, omdat het recht doet aan de t.a.v. belastingheffing op rente tussen de lidstaten bestaande verschillen (bronbelasting of informatiestelsel).


Angesichts der beträchtlichen Unterschiede, die in den nationalen Rechtsvorschriften bezüglich dieses Instrumentariums bestehen, kann jeder Mitgliedstaat bei der Hinterlegung der Ratifikationsurkunde erklären, daß er durch die Bestimmungen über die grenzüberschreitende Nacheile, die grenzüberschreitende Observation und die verdeckten Ermittlungen oder Teile dieser Bestimmungen nicht gebunden ist.

Aangezien de nationale wetgevingen met betrekking tot deze instrumenten in hoge mate uiteenlopen, kan iedere lidstaat bij de nederlegging van de akte van bekrachtiging verklaren dat hij niet gebonden is aan het geheel of een gedeelte van de bepalingen betreffende grensoverschrijdende achtervolging, grensoverschrijdende observatie en infiltratie.


Er hat sich dabei auf die zwei Bereiche Finanzdienstleistungen und Wohnraum konzentriert, wobei es darum geht, eine größere Klarheit der Bestimmungen über rechtmäßige Unterschiede aufgrund des Alters oder aufgrund einer Behinderung bei Finanzdienstleistungen (z.B. Versicherungen, Lebens­versicherungen, Darlehen, Hypotheken) zu erreichen und die Texte über Wohnraum zu präzisie­ren, insbesondere bezüglich des Geltungsbereichs und der Bedeutung von "Verbesserung".

Het heeft zich toegelegd op twee deelgebieden: financiële diensten en huisvesting. Het voorzitterschap streeft ernaar om meer duidelijkheid te brengen in de bepalingen betreffende legitieme, op leeftijd of op een beperking gebaseerde onderscheiden in financiële diensten (bijvoorbeeld verzekeringen, levensverzekeringen, leningen, hypotheken), en om de bepalingen in de tekst betreffende huisvesting duidelijker te maken, bijvoorbeeld wat betreft de werkingssfeer en de betekenis van het begrip "verbeteren".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterschiede bezüglich' ->

Date index: 2023-02-10
w