Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterschiede betreffen insbesondere » (Allemand → Néerlandais) :

AP. in der Erwägung, dass es in der EU gegenwärtig erhebliche qualitative Unterschiede bei den Krebsvorsorge- und Früherkennungsuntersuchungen und den Anschlussmaßnahmen gibt und dass diese Unterschiede insbesondere die Durchführung von Früherkennungsverfahren betreffen, die zu einer kostenwirksamen und messbaren Verringerung der durch Erkrankungen entstehenden Kosten beitragen,

AP. overwegende dat er momenteel in de Europese Unie aanzienlijke kwaliteitsverschillen bestaan op het gebied van screening, vroegtijdige opsporing en follow-up van kanker, voornamelijk wat betreft het gebruik van methoden voor vroegtijdige diagnose, die bijdragen aan een meetbare, kostenefficiënte beperking van de impact van de ziekte,


AP. in der Erwägung, dass es in der EU gegenwärtig erhebliche qualitative Unterschiede bei den Krebsvorsorge- und Früherkennungsuntersuchungen und den Anschlussmaßnahmen gibt und dass diese Unterschiede insbesondere die Durchführung von Früherkennungsverfahren betreffen, die zu einer kostenwirksamen und messbaren Verringerung der durch Erkrankungen entstehenden Kosten beitragen,

AP. overwegende dat er momenteel in de Europese Unie aanzienlijke kwaliteitsverschillen bestaan op het gebied van screening, vroegtijdige opsporing en follow-up van kanker, voornamelijk wat betreft het gebruik van methoden voor vroegtijdige diagnose, die bijdragen aan een meetbare, kostenefficiënte beperking van de impact van de ziekte,


Bei allen Strategien und Maßnahmen, die die Jugendarbeit betreffen, gilt es, eine Reihe von Leitgrundsätzen zu beachten, nämlich insbesondere die Gleichstellung zu fördern und jedwede Form der Diskriminierung zu bekämpfen sowie die Rechte und Grundsätze zu respektieren, die unter anderem in den Artikeln 21 und 23 der Grundrechtecharta der Europäischen Union verankert sind, wobei etwaige — durch vielerlei Faktoren bedingte – Unterschiede in Bezug auf die Le ...[+++]

Een aantal grondbeginselen moet in acht genomen worden in alle beleidsmaatregelen en activiteiten in verband met jeugdwerk, namelijk het belang van de bevordering van gendergelijkheid en de bestrijding van alle vormen van discriminatie, onder eerbiediging van de rechten en de beginselen die onder meer in de artikelen 21 en 23 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn vastgelegd, de inachtneming van mogelijke, aan diverse factoren toe te schrijven verschillen in levensomstandigheden, behoeften, aspiraties, interesses en attitudes van jongeren, en het besch ...[+++]


Bei allen Strategien und Maßnahmen, die die Jugendarbeit betreffen, gilt es, eine Reihe von Leitgrundsätzen zu beachten, nämlich insbesondere die Gleichstellung zu fördern und jedwede Form der Diskriminierung zu bekämpfen sowie die Rechte und Grundsätze zu respektieren, die unter anderem in den Artikeln 21 und 23 der Grundrechtecharta der Europäischen Union verankert sind, wobei etwaige — durch vielerlei Faktoren bedingte – Unterschiede in Bezug auf die Le ...[+++]

Een aantal grondbeginselen moet in acht genomen worden in alle beleidsmaatregelen en activiteiten in verband met jeugdwerk, namelijk het belang van de bevordering van gendergelijkheid en de bestrijding van alle vormen van discriminatie, onder eerbiediging van de rechten en de beginselen die onder meer in de artikelen 21 en 23 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn vastgelegd, de inachtneming van mogelijke, aan diverse factoren toe te schrijven verschillen in levensomstandigheden, behoeften, aspiraties, interesses en attitudes van jongeren, en het besch ...[+++]


Cecilia Malmström (ALDE), schriftlich (SV) Der Initiativbericht über die Diskriminierung auf Grund des Geschlechts im Gesundheitswesen greift viele äußerst wichtige Fragestellungen auf, die die Gesundheit von Frauen betreffen, insbesondere die Tatsache, dass die Physiognomie des Mannes Ausgangspunkt der modernen Medizin ist, obwohl es ganz offenbar deutliche biologische Unterschiede zwischen den Geschlechtern gibt.

Cecilia Malmström (ALDE), schriftelijk. – (SV) In het initiatiefverslag over genderdiscriminatie in gezondheidsystemen worden vele belangrijke kwesties rond de gezondheid van vrouwen aan de orde gesteld – vooral het feit dat de fysionomie van de man het uitgangspunt in de moderne geneeskunde vormt, hoewel er duidelijk aanzienlijke biologische verschillen tussen de geslachten bestaan.


Cecilia Malmström (ALDE ), schriftlich (SV) Der Initiativbericht über die Diskriminierung auf Grund des Geschlechts im Gesundheitswesen greift viele äußerst wichtige Fragestellungen auf, die die Gesundheit von Frauen betreffen, insbesondere die Tatsache, dass die Physiognomie des Mannes Ausgangspunkt der modernen Medizin ist, obwohl es ganz offenbar deutliche biologische Unterschiede zwischen den Geschlechtern gibt.

Cecilia Malmström (ALDE ), schriftelijk. – (SV) In het initiatiefverslag over genderdiscriminatie in gezondheidsystemen worden vele belangrijke kwesties rond de gezondheid van vrouwen aan de orde gesteld – vooral het feit dat de fysionomie van de man het uitgangspunt in de moderne geneeskunde vormt, hoewel er duidelijk aanzienlijke biologische verschillen tussen de geslachten bestaan.


Die zwischen uns bestehenden politischen Unterschiede betreffen also nicht die Entscheidung für die Moderne, sondern ihre Gestaltung, insbesondere den Platz und die Rolle, die den Männern und Frauen ohne Ausnahme in ihrer Eigenschaft als Arbeitnehmer und Bürger in einem solchen Modell zukommt.

Ons politieke meningsverschil gaat dus niet over het feit dat er voor moderniteit wordt gekozen, maar wel over de vraag hoe dit begrip "moderniteit" moet worden uitgelegd, met name voor wat betreft de plaats en de rol hierin van mannen en vrouwen zonder uitsluitingen, als werknemers en als burgers.


1.4". Fahrzeugtyp hinsichtlich der vorstehenden Außenkanten": Fahrzeuge, die untereinander keine wesentlichen Unterschiede aufweisen; diese Unterschiede können insbesondere die Form, die Abmessungen, die Ausrichtung und die Gestaltfestigkeit der äußeren Fahrzeugteile betreffen;

1.4". voertuigtype voor wat betreft de uitstekende delen": motorvoertuigen die onderling geen essentiële verschillen vertonen, met name met betrekking tot de vorm, de afmetingen, de richting en de hardheid van de uitstekende delen van het voertuig;


2.2". Fahrzeugtyp hinsichtlich der vorstehenden Außenkanten" Fahrzeuge, die untereinander keine wesentlichen Unterschiede aufweisen; diese Unterschiede können insbesondere die Form, die Abmessungen, die Ausrichtung und die Gestaltfestigkeit der äußeren Fahrzeugteile betreffen;

2.2". voertuigtype voor wat betreft de uitstekende delen": motorvoertuigen die onderling geen essentiële verschillen vertonen, met name met betrekking tot de vorm, de afmetingen, de richting en de hardheid van de uitstekende delen van het voertuig;


Gemäß Artikel 14 Absatz 4 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EWG) Nr. 804/68 werden bei der Ermittlung der Preise frei Grenze etwaige Unterschiede zwischen dem Erzeugnis, für das ein Preis festgestellt wird, und dem Leiterzeugnis insoweit berücksichtigt, als sie die Vermarktung des betreffenden Erzeugnisses beeinflussen. Diese Unterschiede betreffen insbesondere die Zusammensetzung, die Qualität, den Reifezustand sowie die Aufmachung der Erzeugnisse. Was die Zusammensetzung angeht, ist es angebracht, um den Unterschieden Rechnung zu tragen, die Situation der Preie für die Grundstoffe im internationalen Handel zugrunde zu legen.

Overwegende dat , overeenkomstig artikel 14 , lid 4 , tweede alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 804/68 , bij de vaststelling van de prijzen franco-grens rekening moet worden gehouden met de eventuele verschillen tussen het produkt waarvoor een prijs wordt geconstateerd en het hoofdprodukt , voor zover deze verschillen van invloed zijn op de handel in het betrokken produkt ; dat deze verschillen met name betrekking hebben op de samenstelling , de kwaliteit , de rijpingstijd en de aanbiedingsvorm van deze produkten ; dat het ten aa ...[+++]


w