Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternieren
Gegenkultur
Inflationsgefälle
Kultureller Unterschied
Recht auf den Unterschied
Sich abwechseln
Steuerlicher Unterschiede
Subkultur
Unterschied
Unterschied in den Lohnkosten
Unterschied in den Preissteigerungsraten
Unterschied steuerlicher Art
Zurückziehen

Traduction de «unterschied sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recht auf den Unterschied | Recht, verschieden zu sein

recht om anders te zijn


kultureller Unterschied [ Gegenkultur | Subkultur ]

cultureel verschil [ subcultuur | tegencultuur ]


Unterschied in den Preissteigerungsraten

inflatieverschil


steuerlicher Unterschiede | Unterschied steuerlicher Art

fiscaal verschil


Inflationsgefälle | Unterschied in den Preissteigerungsraten

Inflatiecijferverschil | Inflatieverschil






Dokument, aus dem sich ergibt, dass die Zustimmung erteilt worden ist

document waaruit blijkt dat de toestemming is verleend




alternieren | sich abwechseln

alterneren | elkaar afwisselen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie bereits durch das Dekret vom 19. Dezember 2014 festgelegt wurde, unterschied sich der Steuergegenstand der Abgabe, der ursprünglich in dem Abnahmepunkt an einem Verteilungsnetz in der Flämischen Region bestand, tatsächlich von demjenigen des föderalen Beitrags, der durch Artikel 21bis des Gesetzes vom 29. April 1999 eingeführt worden war, wegen der pauschalen Beschaffenheit dieser Abgabe und wegen des Umstandes, dass jeder Inhaber eines Abnahmepunktes diese Abgabe schuldete, nur wegen des Bestehens dieses Abnahmepunktes, unabhängig von der abgenommenen Menge an Elektrizität, selbst wenn diese Menge null betrug oder negativ war.

Zoals zij was bepaald bij het decreet van 19 december 2014, verschilde de belastbare materie van de heffing, die oorspronkelijk werd gevormd door het afnamepunt op een distributienet in het Vlaamse Gewest, daadwerkelijk van die van de federale bijdrage die was ingevoerd bij artikel 21bis van de wet van 29 april 1999, wegens het forfaitaire karakter van die heffing en wegens de omstandigheid dat elke houder van een afnamepunt die heffing verschuldigd was louter wegens het bestaan van dat afnamepunt, los van de afgenomen hoeveelheid elektriciteit, zelfs indien die hoeveelheid gelijk was aan nul of negatief was.


Bei der Untersuchung der Äquivalenz ist als Nullhypothese anzunehmen, dass der Unterschied zwischen GVO und Referenzsortensatz mindestens der festgelegten Mindestgröße entspricht (siehe Abschnitt 1.3.2.2), während die Gegenhypothese besagt, dass kein Unterschied zwischen GVO und den Referenzsorten besteht bzw. ein Unterschied, der kleiner als die festgelegte Mindestgröße ist.

Bij de toetsing van de gelijkwaardigheid is de nulhypothese dat het verschil tussen het ggo en de reeks referentievariëteiten ten minste een bepaalde minimumomvang heeft (zie punt 1.3.2.2) en de alternatieve hypothese dat er geen verschil is of dat het verschil kleiner is dan het gespecificeerde minimum.


Dieser Unterschied wird auch in Unterschied A2-06 (siehe unten) für Flüge nach Sichtflugregeln behandelt.

Deze afwijking wordt hieronder ook behandeld in afwijking A2-06 voor VFR.


Darauf antwortete ein anderes Mitglied, « dass der Unterschied sich daraus ergibt, dass das Polizeigericht zweigeteilt wird und die Friedensgerichte nicht » (ebenda).

Hierop antwoordde een ander lid « dat het verschil erin schuilt dat de politierechtbank wordt ontdubbeld en de vredegerechten niet » (ibid.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus den Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber von der Möglichkeit der Aberkennung nur diejenigen ausschliessen wollte, die aufgrund von Artikel 11 Belgier sind, denn er vertrat den Standpunkt, dass « ein objektiver Unterschied zwischen einerseits Artikel 11 und andererseits den Artikeln 11bis und 12bis besteht », wobei dieser Unterschied sich daraus ergibt, dass « Artikel 11 die automatische Verleihung der belgischen Staatsangehörigkeit betrifft, während die beiden anderen Artikel sich auf deren Erwerb beziehen » (Parl. Dok., Kammer, 1990-1991, Nr. 1314/7, S. 41).

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever enkel diegenen die krachtens artikel 11 Belg zijn, van de mogelijkheid tot vervallenverklaring heeft willen uitsluiten, waarbij hij van oordeel was dat er « een objectief verschil bestaat tussen artikel 11 eensdeels, en de artikelen 11bis en 12bis anderdeels », aangezien dat verschil voortvloeit uit het feit dat « artikel 11 [.] de automatische toekenning van de Belgische nationaliteit [behelst], terwijl beide laatstgenoemde artikelen betrekking hebben op de verkrijging daarvan » (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1314/7, p. 41).


Der Ministerrat ist der Auffassung, dass der in den Rechtssachen Nrn. 1796, 1798, 1799 und 1800 angeprangerte Unterschied sich nicht aus dem angefochtenen Artikel 60 § 1 ergebe, sondern aus dem königlichen Erlass vom 4. Mai 1999 über das Institut der Buchprüfer und Steuerberater, wofür der Hof nicht zuständig sei.

De Ministerraad is van oordeel dat het in de zaken nrs. 1796, 1798, 1799 en 1800 aangeklaagde onderscheid niet voorvloeit uit het aangevochten artikel 60, § 1, maar uit het koninklijk besluit van 4 mei 1999 betreffende het Instituut van de Accountants en de Belastingconsulenten, waarvoor het Hof niet bevoegd is.


In bezug auf den achten Klagegrund macht der Ministerrat geltend, dass der vorgebliche Unterschied sich nicht aus den angefochtenen Bestimmungen, sondern aus den Artikeln 1, 114 und 139bis des Krankenhausgesetzes ergebe.

Ten aanzien van het achtste onderdeel stelt de Ministerraad dat het aangevoerde verschil niet zijn grondslag vindt in de bestreden bepalingen maar in de artikelen 1, 114 en 139bis van de wet op de ziekenhuizen.


Ein wesentlicher Unterschied zwischen der EU und den USA ist beim Niveau der privaten Bildungsfinanzierung festzustellen, ein Unterschied, der immer größer wird.

Ten aanzien van het niveau van de particuliere financiering van onderwijs en beroepsopleiding bestaat er een aanzienlijk onderscheid tussen de EU en de Verenigde Staten, dat alleen maar toeneemt.


Diese Regelung unterschied sich in beiden Punkten von dem zur Zeit in Zivilsachen geltenden gemeinen Recht (Artikel 433 des Zivilprozessgesetzbuches), und sie unterscheidet sich noch, aber ausschliesslich hinsichtlich des Fristbeginns, von der durch das Gesetz vom 10. Oktober 1967 in Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches eingefügten Regelung, der zufolge die einmonatige Berufungsfrist am Tage der Zustellung oder Notifikation des Urteils beginnt.

Die regeling verschilde op beide punten van het op dat ogenblik in burgerlijke zaken geldende gemeen recht (artikel 433 van het Wetboek van Burgerlijke Rechtsvordering) en zij verschilt nog, maar uitsluitend wat de aanvang ervan betreft, van de regeling zoals zij bij de wet van 10 oktober 1967 werd neergelegd in artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, naar luid waarvan de beroepstermijn van één maand aanvangt op de dag van betekening of kennisgeving van het vonnis.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33114 - EN - Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l33114 - EN - Gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterschied sich' ->

Date index: 2025-03-23
w