Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausgaben der privaten Haushalte
Einkommen der privaten Haushalte
Einrichtung privaten Rechts
Gegenkultur
Haushaltseinkommen
Im privaten Bereich vorgenommene Handlung
Inflationsgefälle
Kollektiver Verbrauch der privaten Organisationen
Kollektiver Verbrauch der privaten Verwaltungen
Kultureller Unterschied
Recht auf den Unterschied
Subkultur
Unterschied
Unterschied in den Lohnkosten
Unterschied in den Preissteigerungsraten
Verbrauch der privaten Haushalte

Traduction de «unterschied privaten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verbrauch der privaten Haushalte [ Ausgaben der privaten Haushalte ]

gezinsverbruik [ gezinsbesteding | gezinsuitgaven ]


kollektiver Verbrauch der privaten Organisationen | kollektiver Verbrauch der privaten Verwaltungen

collectief verbruik van particuliere instanties | collectief verbruik van particuliere instellingen | collectief verbruik van privaatrechteleijke instellingen


Handlung, die im privaten Bereich vorgenommen wird | im privaten Bereich vorgenommene Handlung

handeling in de particuliere sfeer


Einkommen der privaten Haushalte [ Haushaltseinkommen ]

gezinsinkomen






Inflationsgefälle | Unterschied in den Preissteigerungsraten

Inflatiecijferverschil | Inflatieverschil


kultureller Unterschied [ Gegenkultur | Subkultur ]

cultureel verschil [ subcultuur | tegencultuur ]


Recht auf den Unterschied | Recht, verschieden zu sein

recht om anders te zijn


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hieraus ergibt sich, dass der Gesetzgeber vernünftigerweise den Standpunkt vertreten konnte, dass die in Ausführung eines individuellen Versicherungsvertrags « garantiertes Einkommen - unfreiwilliger Arbeitsplatzverlust » gezahlten Entschädigungen ein Ersatzeinkommen darstellen, das als die Grundlage der in der fraglichen Bestimmung vorgesehenen Besteuerung betrachtet werden kann, im Unterschied zu Leistungen in Verbindung mit einer Versicherung « Unfälle mit Personenschaden », die zur Wiedergutmachung eines Unfalls dienen, ungeachtet der privaten oder beru ...[+++]

Hieruit vloeit voort dat de wetgever redelijkerwijs vermocht te oordelen dat vergoedingen uitgekeerd ter uitvoering van een individueel verzekeringscontract « gewaarborgd inkomen - onvrijwillig verlies van betrekking » een vervangingsinkomen uitmaken, dat kan worden beschouwd als de grondslag van de in de in het geding zijnde bepaling bedoelde belasting, in tegenstelling tot de uitkeringen verbonden aan een verzekering « lichamelijk ongeval » die de vergoeding van een ongeval dekken, ongeacht de private of professionele omstandigheden waarin het zich voordoet of de private of professionele gevolgen ervan.


Aus dem allgemeinen « offenen » Rechtfertigungssystem ergibt sich, dass die öffentlichen oder privaten Organisationen, deren Grundlage auf einer anderen Uberzeugung als dem Glauben oder der Weltanschauung beruht und die nicht in den Vorteil des angefochtenen Artikels 13 gelangen, gegenüber ihren Arbeitnehmern, ihren Mitgliedern oder ihren Mandataren einen Unterschied machen können auf der Grundlage eines der im Gesetz erwähnten Gründe, unter der Bedingung, dass dieser Unterschied durch ein rechtmässiges Ziel sachlich gerechtfertigt is ...[+++]

Uit het algemeen « open » rechtvaardigingssysteem vloeit voort dat de publieke of particuliere organisaties waarvan de grondslag is gebaseerd op een andere overtuiging dan geloof of levensbeschouwing, die het bestreden artikel 13 niet genieten, ten aanzien van hun werknemers, hun leden en hun mandatarissen een onderscheid kunnen maken op basis van één van de in de wet vermelde gronden, op voorwaarde dat dat onderscheid objectief wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel en de middelen voor het bereiken van dat doel passend en noodzakelijk zijn.


Die klagenden Parteien bemängeln im Wesentlichen den im Gesetz vom 27. Dezember 2005 vorgenommenen Unterschied zwischen privaten Orten im Sinne von Artikel 46quinquies des Strafprozessgesetzbuches und den Orten im Sinne von Artikel 89ter desselben Gesetzbuches, insofern für eine diskrete Sichtkontrolle in der ersten Kategorie von privaten Orten die Genehmigung des Prokurators des Königs ausreicht, während für eine solche Massnahme in der zweiten Kategorie von privaten Orten die Genehmigung des Untersuchungsrichter ...[+++]

De verzoekende partijen bekritiseren in essentie het door de wet van 27 december 2005 gemaakte onderscheid tussen de private plaatsen bedoeld in artikel 46quinquies van het Wetboek van strafvordering en die welke zijn bedoeld in artikel 89ter van hetzelfde Wetboek, in zoverre voor een inkijkoperatie in de eerste categorie van private plaatsen de machtiging van de procureur des Konings volstaat, terwijl voor een dergelijke operatie in de tweede categorie van private plaatsen de machtiging van de onderzoeksrechter i ...[+++]


Der Unterschied zwischen der Summe der Verbrauchsmengen der Folgekunden und dem durch den Betreiber des Verteilernetzes vor dem privaten Netz gemessenen Verbrauch gilt als der eigene Verbrauch des Verantwortlichen des privaten Netzes sowie seine Verluste im Netz, für die der Verantwortliche des privaten Netzes einen Vertrag mit einem Versorger gemäss den Modalitäten von Artikel 127 abschliessen muss.

Het verschil tussen de som van het verbruik van de stroomafwaartse afnemers en het verbruik gemeten door de distributienetbeheerder aan het hoofd van het privénet wordt geacht het eigen verbruik van de verantwoordelijke van het privé-net te zijn, alsook zijn netverliezen, waarvoor de verantwoordelijke van het privénet een contract met een leverancier moet sluiten volgens de modaliteiten van artikel 127.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
es besteht ein erheblicher Unterschied zwischen der Miete, die es für die Nutzung der Gebäude WIC und SDM an die Stadt Straßburg entrichtet, einerseits und den monatlichen Rückzahlungen der Stadt Straßburg an den privaten Investor andererseits: nach Berechnungen seiner Verwaltung haben sich die Mehrzahlungen über 25 Jahre Vertragslaufzeit – nach Abzug der Investitionskosten und der Kosten für ausgeführte Arbeiten – auf mindestens 32 000 000 EUR summiert; zum jetzigen Zeitpunkt, da zusätzliche Informationen der Stadt Straßburg und von ...[+++]

er is een aanzienlijk onderscheid tussen enerzijds de huur die het voor het gebruik van de gebouwen WIC en SDM aan de stad Straatsburg betaalt en anderzijds de maandelijkse terugbetalingen van de stad Straatsburg aan de particuliere investeerder: volgens berekeningen van zijn administratie zijn de meerbetalingen gedurende 25 jaar looptijd van het contract - na aftrek van de investeringskosten en kosten voor uitgevoerde werkzaamheden - tot een totaal van minstens 32 000 000 EUR opgelopen; op dit moment, waarop nog geen aanvullende informatie van de stad Straatsburg en van SCI-Erasme is ontvangen, kan niet worden uitgesloten dat de meerbe ...[+++]


- es besteht ein erheblicher Unterschied zwischen der Miete, die es für die Nutzung der Gebäude WIC und SDM an die Stadt Straßburg entrichtet, einerseits und den monatlichen Rückzahlungen der Stadt Straßburg an den privaten Investor andererseits: nach Berechnungen seiner Verwaltung haben sich die Mehrzahlungen über 25 Jahre Vertragslaufzeit - nach Abzug der Investitionskosten und der Kosten für ausgeführte Arbeiten - auf mindestens 32 Millionen EUR summiert; zum jetzigen Zeitpunkt, da zusätzliche Informationen der Stadt Straßburg und ...[+++]

- er is een aanzienlijk onderscheid tussen enerzijds de huur die het voor het gebruik van de gebouwen WIC en SDM aan de stad Straatsburg betaalt en anderzijds de maandelijkse terugbetalingen van de stad Straatsburg aan de particuliere investeerder: volgens berekeningen van zijn administratie zijn de meerbetalingen gedurende 25 jaar looptijd van het contract - na aftrek van de investeringskosten en kosten voor uitgevoerde werkzaamheden - tot een totaal van minstens 32 mln. EUR opgelopen; op dit moment, waarop nog geen aanvullende informatie van de stad Straatsburg en van SCI-Erasme is ontvangen, kan niet worden uitgesloten dat de meerbet ...[+++]


Folglich sollte im Unterschied zu MAP unter CIP eine Öffnung für öffentliche Investoren -wie hier im Kommissionstext vorgeschlagen - unter Einbeziehung einer möglichst großen Anzahl an privaten Investoren erprobt werden, um eine bessere Nutzung von GIF1 zu erzielen.

Daarom dient, in tegenstelling tot MAP, onder CIP een openstelling voor publieke investeerders plaats te vinden - zoals voorgesteld in de tekst van de Commissie - , waarbij er tegelijk naar moet worden gestreefd een zo groot mogelijk aantal particuliere investeerders aan te trekken. Op die manier kan een betere gebruikmaking van FSIM 1 worden verwacht.


Im dritten Teil von Absatz 3 wird ein unnötiger Unterschied zwischen öffentlichen und privaten Einrichtungen geschaffen.

De rest van lid 3 maakt onnodig onderscheid tussen publieke en particuliere instanties.


Koordinierte Investitionen in die Zukunftsstrategie der EU und aller Mitgliedstaaten werden zusammen mit einer koordinierten Mobilisierung der Investitionen des privaten Sektors als einem integralen Bestandteil der Strategie von Lissabon einen spürbaren Unterschied bewirken und in der EU zu einem erheblichen Wachstumsschub führen.

Een gecoördineerde investering in de toekomstige strategie van de EU en alle lidstaten en een gelijktijdige coördinatie met de investeringen van de particuliere sector, een integraal onderdeel van de strategie van Lissabon, zal van beslissende betekenis zijn en zal de groei in de EU in belangrijke mate stimuleren.


Ein wesentlicher Unterschied zwischen der EU und den USA ist beim Niveau der privaten Bildungsfinanzierung festzustellen, ein Unterschied, der immer größer wird.

Ten aanzien van het niveau van de particuliere financiering van onderwijs en beroepsopleiding bestaat er een aanzienlijk onderscheid tussen de EU en de Verenigde Staten, dat alleen maar toeneemt.


w