Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigentliche Lösung
Man unterscheidet streichenden Abbau und Rueckbau

Traduction de «unterscheidet uns eigentlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
man unterscheidet zwischen Direkt-,Einfach-und Doppelhaerten

men onderscheidt directe, enkelvoudige en dubbele harding


man unterscheidet streichenden Abbau und Rueckbau

men maakt onderscheid tussen voorwaartse en achterwaartse winning


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Was genau unterscheidet uns eigentlich – freundlich ausgedrückt – von Leuten, die weiterhin an einer strengen Vorstellung dessen festhalten, was Dienstleistungen sind, was privatisiert werden darf und was nicht, von Leuten, die noch immer allergisch auf die Idee reagieren, dass bestimmte Dienstleistungen sehr effizient durch die Privatwirtschaft erbracht werden können, und dies in vielen Fällen effizienter als durch die öffentliche Hand und häufig sogar unabhängig davon, welchen Entwicklungsstand ein Land aufweist; was unterscheidet uns von Leuten, die dem Staat in weniger entwickelten Ländern noch immer einen übermäßigen Stellenwert beimessen wollen, als o ...[+++]

Wat onderscheidt ons, zacht uitgedrukt, nu werkelijk van de mensen die blijven vasthouden aan een star idee van wat diensten zijn en wat al dan niet mag worden geprivatiseerd, van de mensen die nog altijd allergisch zijn voor het idee dat bepaalde diensten zeer doeltreffend door de particuliere sector kunnen worden geleverd, vaak doeltreffender dan door de publieke sector en vaak zelfs ongeacht de mate van ontwikkeling van een land, van de mensen die de staat in de minder ontwikkelde landen nog steeds willen dwingen een groot deel van de last te dragen, alsof al hun problemen zijn opgelost wanneer de staat daar de baas is, zonder rekening te houden met het f ...[+++]


Ich freue mich, dass sich der Standpunkt des Parlaments in dieser Frage nicht so stark von dem der Kommission unterscheidet, und eigentlich bietet der Vorschlag des Parlaments sogar eine bessere Gewähr dafür, dass diese Ausdehnung möglich sein wird.

Het verheugt mij dat het standpunt van het Parlement in dezen niet erg verschilt van dat van de Commissie, en in feite biedt het voorstel van het Parlement een betere garantie dat deze verlenging mogelijk zal zijn.


Obwohl der heutige Ausgleichsbeitrag sich von dem durch das Gesetz vom 12. April 1960 auferlegten Beitrag, der zur Finanzierung, zur Zuerkennung und zur Auszahlung von zusätzlichen Sozialvorteilen für die Diamantarbeiter diente, unterscheidet, während der angefochtene Ausgleichsbeitrag den Arbeitgebern zugute kommt, die Arbeiter oder Arbeiterinnen für die eigentliche Diamantbearbeitung beschäftigen, wird in den Vorarbeiten erneut auf diese untrennbare Verbindung zwischen Handel und Industrie hingewiesen:

Ofschoon de huidige compensatiebijdrage verschilt van de bij de wet van 12 april 1960 opgelegde bijdrage, die diende voor het financieren, het toekennen en het uitbetalen van bijkomende sociale voordelen aan de diamantarbeiders, terwijl de bestreden compensatiebijdrage toekomt aan de werkgevers die werklieden of werksters tewerkstellen aan het eigenlijke bewerken van de diamant, verwijst de parlementaire voorbereiding opnieuw naar die onlosmakelijke band tussen de handelaars en de nijveraars :


In der faktischen Anerkennung der geltenden gemeinsamen Werte müssen auch die sozialen Grundrechte, deren Charakter sich eigentlich nicht von dem der anderen Rechte unterscheidet, Platz finden: das Recht auf Vereinigungsfreiheit; die Grundrechte auf Leben und auf Sicherheit in den Arbeitsstätten; das Recht auf Bildung, das niemals so wichtig war wie heute, wo es darum geht, Entwicklung, Beschäftigung und Wettbewerbsfähigkeit auf dem globalen Markt zu gewährleisten.

Op de lijst van de heersende en algemeen aanvaarde rechten moet ook plaats worden ingeruimd voor de fundamentele sociale rechten die qua aard niet afwijken van de andere rechten. Ik denk bijvoorbeeld aan het recht op vrije vakvereniging, aan het grondrecht op leven, aan het recht op veiligheid op de plek van het werk, aan het recht op scholing, dat meer dan ooit van doorslaggevend belang is voor de ontwikkeling, de werkgelegenheid en het mededingingsvermogen op de wereldmarkt.




D'autres ont cherché : eigentliche lösung     unterscheidet uns eigentlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterscheidet uns eigentlich' ->

Date index: 2021-02-22
w