Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baustein zum Unterscheiden von Videosignalen
Farbliche Nuancen unterscheiden
Farbnuancen unterscheiden
Honigarten anhand der Herkunft unterscheiden
Honigsorten anhand der Herkunft unterscheiden
Nutzholzkategorien unterscheiden
Schnittholzkategorien unterscheiden
Unterscheiden
Unterscheiden von Lesesignalen

Traduction de «unterscheiden dies dürfte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
farbliche Nuancen unterscheiden | Farbnuancen unterscheiden

verschillende kleurnuances herkennen


Honigarten anhand der Herkunft unterscheiden | Honigsorten anhand der Herkunft unterscheiden

honing differentiëren afhankelijk van de regio


Nutzholzkategorien unterscheiden | Schnittholzkategorien unterscheiden

categorieën timmerhout onderscheiden


Baustein zum Unterscheiden von Videosignalen

eenheid voor het discrimineren van het videosignaal




Unterscheiden von Lesesignalen

discrimineren van leessignalen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da der BZ drei Quartale des Jahres 2014 und ein Quartal des Jahres 2015 umfasst, dürfte sich der Trend zwischen dem Jahr 2014 und dem BZ wahrscheinlich nicht wesentlich unterscheiden.

De verslagperiode omvat drie kwartalen van 2014 en één kwartaal van 2015.


Diese Situation dürfte sich kaum ändern, solange Vereinbarkeitsoptionen (etwa Teilzeitbeschäftigung oder Urlaub aus familiären Gründen) weiterhin in unterschiedlichem Ausmaß von Frauen und Männern in Anspruch genommen werden und solange sich die Erwerbstätigenquoten von Frauen mit Kindern drastisch von denen von kinderlosen Frauen unterscheiden.

Daarin zal waarschijnlijk ook weinig verandering komen zolang de huidige kloof tussen mannen en vrouwen wat betreft het gebruikmaken van de geboden mogelijkheden (bijvoorbeeld in deeltijd gaan werken en het opnemen van gezinsgerelateerd verlof) blijft bestaan, en zolang er een aanzienlijke kloof blijft bestaan tussen de participatiegraad van vrouwen met en zonder kinderen.


Es dürfte nicht unwichtig sein, dass die Mitgliedstaaten sagen können, schaut her, wir unterscheiden in Regionalstrecken anhand von Kriterien, die wir selbst festlegen.

Ik denk dat niet onbelangrijk is dat lidstaten nu zo maar kunnen zeggen: kijk, we maken een onderscheid tussen regionale lijnen op basis van criteria die we zelf aanleggen.


Es dürfte nicht unwichtig sein, dass die Mitgliedstaaten sagen können, schaut her, wir unterscheiden in Regionalstrecken anhand von Kriterien, die wir selbst festlegen.

Ik denk dat niet onbelangrijk is dat lidstaten nu zo maar kunnen zeggen: kijk, we maken een onderscheid tussen regionale lijnen op basis van criteria die we zelf aanleggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Praxis dürfte es nicht möglich sein, zwischen einer endgültigen und einer nichtendgültigen Einfuhr zu unterscheiden.

In de praktijk blijkt het niet mogelijk om onderscheid te maken tussen definitieve en niet definitieve invoer.


Es dürfte wohl allen klar sein, dass sich die Bergregionen vom übrigen Territorium unterscheiden: Sie unterscheiden sich hinsichtlich der Umwelt, der Biologie, der Natur und der gesellschaftlichen Lebensbedingungen.

Mijns inziens zal niemand kunnen ontkennen dat de berggebieden anders zijn dan de rest van het grondgebied, qua milieu, landschap, flora en fauna en sociale levensomstandigheden.


Insbesondere würde ein solches Vorgehen stärker zwischen einem mehr oder weniger umweltfreundlichen Betrieb unterscheiden; diesrfte den Einsatz umweltfreundlicherer Verfahren beschleunigen und faire Bedingungen für den Wettbewerb zwischen Schiene und Luftverkehr fördern.

In het bijzonder zou een dergelijke aanpak leiden tot een sterkere differentiatie tussen min of meer milieuvriendelijke activiteiten en zo het gebruik van betere technieken versnellen en rechtvaardige condities voor concurrentie tussen vervoer per spoor en door de lucht bevorderen.


3. weist darauf hin, daß sich die Erwartungen dieses Parlaments, das auf die Vorlage eines detaillierten fünfjähriges Gesetzgebungsprogramms gehofft hatte, von jenen der Kommission unterscheiden, die in ihrem Dokument über strategische Ziele offensichtlich eher ein richtungsweisendes und höchst politisches Regierungsprogramm sehen dürfte;

3. wijst erop dat er een verschil bestaat tussen de verwachtingen van dit Parlement dat hoopte op een gedetailleerd vijfjarenwetgevingsprogramma, en de verwachtingen van de Commissie die dit document inzake strategische doelstellingen eerder als een uiterst politiek regeringsprogramma met een indicatief karakter lijkt te beschouwen;


Aus dem Vorhergehenden folgt, da( der Dekretgeber die Flämische Regierung ermächtigen durfte, Regeln für das Einsammeln, die Beseitigung und die Verarbeitung tierischen Abfalls zu erlassen, einschlie(lich der zur Umsetzung der Richtlinie 90/667/EWG vom 27. November 1990 erforderlichen Regeln; der Dekretgeber konnte hierbei zwischen als gefährlichen Stoff und wenig gefährlichen Stoff auszuweisendem tierischem Abfall unterscheiden; der Dekretgeber ist auch befugt, diese Regeln für anwendba ...[+++]

Uit wat voorafgaat volgt dat de decreetgever de Vlaamse Regering vermocht te machtigen regels vast te stellen betreffende de ophaling, de verwijdering en de verwerking van dierlijk afval, inbegrepen de regels nodig ter uitvoering van de richtlijn 90/667/EEG van 27 november 1990; de decreetgever vermocht hierbij een onderscheid te maken tussen als hoogrisicomateriaal en als laagrisicomateriaal aan te wijzen dierlijk afval; de decreetgever is tevens bevoegd om die regels van toepassing te verklaren op bepaalde categorieën van dierlijk afval die hij aanwijst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterscheiden dies dürfte' ->

Date index: 2022-04-05
w