Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beziehung Schule-Industrie
Beziehung Universität-Industrie
Beziehung Unterrichtswesen-Industrie
Freies Unterrichtswesen
Minister des Unterrichtswesens
Ministerium des Unterrichtswesens
Organisation des Hochschulwesens
Organisation des Schulwesens
Organisation des Unterrichtswesens
Schulwesen
Unterrichtswesen
Übereinkommen gegen Diskriminierung im Unterrichtswesen

Traduction de «unterrichtswesen das » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Organisation des Unterrichtswesens [ Organisation des Hochschulwesens | Organisation des Schulwesens ]

organisatie van het onderwijs


Unterrichtswesen [ Schulwesen ]

onderwijs [ schoolopleiding ]


Beziehung Schule/Industrie [ Beziehung Schule-Industrie | Beziehung Universität-Industrie | Beziehung Unterrichtswesen-Industrie ]

verhouding school-industrie [ verhouding onderwijs-industrie | verhouding universiteit-industrie ]


Übereinkommen gegen Diskriminierung im Unterrichtswesen

Verdrag nopens de bestrijding van discriminatie in het onderwijs




Organisation des Unterrichtswesens

organisatie van het onderwijs


Minister der Gesundheit, des Unterrichtswesens und des Mittelstands

Minister van Gezondheid, Onderwijs en Middenstand


Ministerium des Unterrichtswesens

Ministerie van Onderwijs




Freies Unterrichtswesen (élément)

Vrij onderwijs (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf Artikel 9 Absatz 4 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen (das so genannte « Schulpaktgesetz ») in der in der Französischen Gemeinschaft anwendbaren Fassung, der bestimmt:

De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 9, vierde lid, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving (de zogeheten « Schoolpactwet »), zoals het van toepassing is in de Franse Gemeenschap, dat bepaalt :


Das luxemburgische Programm umfasst vier große Schwerpunkte: 1) Prävention von Arbeitslosigkeit und Verringerung der Zahl von Personen, die von "passiven" Regelungen wie Vorruhestand und Erwerbsunfähigkeitsleistungen abhängig sind; 2) Förderung der sozialen Eingliederung, darunter Fortbildungsmaßnahmen (wenn möglich im Informatikbereich) sowie Hilfen für die Eingliederung in die Sozialwirtschaft und den offenen Arbeitsmarkt; 3) Förderung des Unterrichtswesens und des lebenslangen Lernens sowie des Unternehmergeistes; 4) Verbesserung der Chancengleichheit von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt.

In het Luxemburgse programma staan vier belangrijke prioriteiten centraal: (1) werkloosheidspreventie en vermindering van het aantal personen dat afhankelijk is van 'passieve' regelingen, bijvoorbeeld voor vervroegde pensionering en invaliditeit; (2) bevordering van maatschappelijke integratie met maatregelen voor opleidingen, zo mogelijk op het gebied van informatica, en hulp bij de instroom in de sociale economie en op de open arbeidsmarkt; (3) stimulering van onderwijs en levenslang leren alsmede van ondernemingsgeest; (4) grotere nadruk op gelijke kansen voor vrouwen en mannen op de arbeidsmarkt.


Die Maßnahmen im Hochschulbereich haben bessere Ergebnisse geliefert als die übrigen Maßnahmen im Rahmen desselben Schwerpunkts, insbesondere im Vergleich zu denjenigen, die auf die Verbesserung des Berufsbildungssystems und des Unterrichtswesens sowie auf die Verhinderung von Schulabbrüchen abzielen.

Bij de activiteiten op het gebied van hogere beroepsopleidingen zijn betere resultaten geboekt dan bij de andere activiteiten in het kader van hetzelfde zwaartepunt, met name wat betreft de aanpassingen in de beroepsopleidingen en het onderwijs en het voorkomen van vroegtijdig schoolverlaten.


- Zahl der Besuche auf von Schulen und dem öffentlichen Unterrichtswesen betriebenen Web-Servern

- aantal bezoeken aan webservers van scholen en het openbaar onderwijs


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstoßen Artikel 8 des Gesetzes vom 29. Mai 1959 zur Abänderung bestimmter Rechtsvorschriften im Unterrichtswesen - das so genannte Schulpaktgesetz - und Artikel 5 des Dekrets vom 31. März 1994 zur Festlegung der Neutralität des Gemeinschaftsunterrichts dadurch, dass sie nicht das Recht für alle Eltern beinhalten würden, auf einfachen Antrag hin, und ohne weitere Begründung, eine Befreiung vom Unterricht in einer der anerkannten Religionen oder in nichtkonfessioneller Sittenlehre zu erhalten, gegen die Artikel 10, 11 und 24 § 4 d ...[+++]

« Schenden artikel 8 van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, de zogeheten Schoolpactwet, en artikel 5 van het decreet van 31 maart 1994 houdende bepaling van de neutraliteit van het Gemeenschapsonderwijs, in zoverre zij niet het recht voor iedere ouder zouden inhouden om op eenvoudig, niet anders gemotiveerd verzoek ervan te worden vrijgesteld het onderricht van een van de erkende godsdiensten of van niet-confessionele zedenleer te volgen, de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, door een discriminatie in te voeren bij de uitoefening van de rechten en vrijheden die zijn verankerd ...[+++]


Diese Bestimmungen gehören zum Zuständigkeitsbereich des Dekretgebers für das Unterrichtswesen, da sie entweder dieses Unterrichtswesen selbst regeln oder untrennbar mit anderen Bestimmungen des Dekrets, die eine neue Struktur in das Hochschulwesen einführen, zusammenhängen, mit denen dieses Unterrichtswesen in einen breiteren europäischen Kontext eingefügt wird.

Die bepalingen behoren tot de bevoegdheid van de decreetgever inzake onderwijs, nu zij, hetzij dat onderwijs zelf regelen, hetzij onlosmakelijk verbonden zijn met andere bepalingen van het decreet die een nieuwe structuur invoeren in het hoger onderwijs, waarbij dat onderwijs wordt geïntegreerd in een bredere Europese context.


Art. 9 - In Artikel 7 § 3 des Dekretes vom 25. Juni 2001 über besondere Massnahmen im Zusammenhang mit den Lehrämtern und über die Anpassung des Besoldungsstatuts wird die Wortfolge « in Anwendung des Dekretes vom 17. Juni 1991 zur Gewährung einer Zulage an das Personal im Unterrichtswesen, das vorübergehend ein anderes Amt bekleidet als das, wofür es ernannt ist » durch die Wortfolge « gemäss Artikel 6 des Dekretes vom 30. Juni 2003 über dringende Massnahmen im Unterrichtswesen 2003 » ersetzt.

Art. 9. In artikel 7, § 3, van het decreet van 25 juni 2001 over bijzondere maatregelen in verband met de lerarenambten en houdende aanpassing van de bezoldigingsregeling wordt de passus « met toepassing van het decreet van 17 juni 1991 houdende toekenning van een toelage aan de leden van het onderwijzend personeel die voorlopig een andere functie uitoefenen dan degene waartoe ze definitief zijn benoemd » vervangen door de passus « met toepassing van artikel 6 van het decreet van 30 juni 2003 houdende dringende maatregelen inzake Onderwijs 2003 ».


5. nichtkonfessionellem Unterrichtswesen: das Unterrichtswesen, das sich als solches erklärt oder das den Bedingungen für ein konfessionelles Unterrichtswesen nicht entspricht;

5° niet-confessioneel onderwijs : het onderwijs dat zich als zodanig voorstelt of niet aan de voorwaarden voldoet om confessioneel onderwijs te zijn;


Art. 89. Die Verpflichtungsermächtigungen, die jährlich im Dekret über den allgemeinen Ausgabenhaushaltsplan der Flämischen Gemeinschaft eingetragen sind und für Investitionen in Liegenschaften des Unterrichtswesens bestimmt sind, werden auf das subventionierte freie Unterrichtswesen, das subventionierte offizielle Unterrichtswesen und das Gemeinschaftsunterrichtswesen im Verhältnis zum Ersatzwert der Schulgebäude der obengenannten Unterrichtsnetze verteilt.

Art. 89. De jaarlijks in het decreet houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap ingeschreven vastleggingsmachtigingen bestemd voor investeringen in onroerend goed in het onderwijs worden over het gesubsidieerd vrij onderwijs, het gesubsidieerd officieel onderwijs en het gemeenschapsonderwijs verdeeld naar rato van de vervangingswaarde van de schoolgebouwen van elk hiervoor vermeld onderwijsnet.


Das luxemburgische Programm umfasst vier große Schwerpunkte: 1) Prävention von Arbeitslosigkeit und Verringerung der Zahl von Personen, die von ,passiven" Regelungen wie z.B. Vorruhestand und Erwerbsunfähigkeitsleistungen abhängig sind (28%); 2) Förderung der sozialen Eingliederung (35%), darunter Fortbildungsmaß nahmen, wenn möglich im Informatikbereich, sowie Hilfen für die Eingliederung in die Sozialwirtschaft und den offenen Arbeitsmarkt; 3) Förderung des Unterrichtswesens und des lebenslangen Lernens sowie des Unternehmergeists (30%); 4) Verbesserung der Chancengleichheit von Männern und Frauen auf dem Arbeitsmarkt (5%).

Het Luxemburgse programma richt zich op vier belangrijke prioriteiten: (1) werkloosheidspreventie en vermindering van het aantal personen dat afhankelijk is van 'passieve' regelingen, bijvoorbeeld voor vervroegde pensionering en invaliditeit (28%); (2) bevordering van maatschappelijke integratie (35%); de maatregelen omvatten opleidingen, zo mogelijk op het gebied van de informatica, en hulp bij de instroom in de sociale economie en op de open arbeidsmarkt; (3) stimulering van onderwijs en levenslang leren alsmede van ondernemingsgeest (30%); (4) grotere nadruk op gelijke kansen voor vrouwen en mannen op de arbeidsmarkt (5%).


w