Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbildungsprogramm
Lehrplan
Lehrprogramm
Lerninhalt
Unterrichtsfach
Unterrichtsplan
Unterrichtsprogramm
Unterrichtsstoff
Unterrrichtsplan

Traduction de «unterrichtsstoff » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unterrichtsprogramm [ Ausbildungsprogramm | Lehrplan | Lehrprogramm | Lerninhalt | Unterrichtsfach | Unterrichtsplan | Unterrichtsstoff ]

onderwijsprogramma [ leerstof | leervak | opleidingsprogramma | schoolprogramma ]


Ausbildungsprogramm | Lehrplan | Lehrprogramm | Lerninhalt | Unterrichtsfach | Unterrichtsprogramm | Unterrichtsstoff | Unterrrichtsplan

leerstof | leervak | onderwijsprogramma | opleidingsprogramma | schoolprogramma
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Bildungsmodell sollte sich nicht mehr an dem zu vermittelnden Unterrichtsstoff orientieren, sondern am Lernbedarf der Studierenden.

Het onderwijsparadigma moet een verschuiving laten zien van wat er wordt onderwezen naar wat studenten moeten leren.


Einem Mitglied des statutarischen Personals oder des Vertragspersonals des öffentlichen Dienstes der Stufe A oder gleichwertig können diese Befreiungen gewährt werden, wenn " es den Nachweis erbringt, dass er einen Kursus oder eine Ausbildung abgelegt hat, der in das Ausbildungsprogramm aufgenommene Unterrichtsstoffe betrifft, oder wenn es erwiesene und offensichtliche Fähigkeiten geltend machen kann, die mit dem betreffenden Unterrichtsstoff offensichtlich in Zusammenhang stehen" (74).

Voor de statutaire en contractuele personeelsleden van het openbaar ambt van niveau A of daarmee vergelijkbaar worden ze toegekend indien " zij het bewijs leveren dat zij vormingen of seminaries hebben gevolgd m.b.t. de materies opgenomen in het vormingsprogramma of indien zij zich op bewezen vaardigheden kunnen beroepen die een duidelijk verband houden met de betrokken materie" (74).


40. fordert – in Übereinstimmung mit Artikel 4 der Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen, wonach die Annäherung und das gegenseitige Verständnis der Schüler der verschiedenen Sprachabteilungen untereinander gefördert werden sollen, indem der Unterricht in bestimmten Fächern für Klassen derselben Stufe gemeinsam erteilt wird – über die allgemeine Rückkehr zu so genannten Trägersprachen in allen Fächern mit nicht grundlegendem Unterrichtsstoff nachzudenken, ohne dass sich das nachteilig für jene auswirkt, deren Muttersprache nicht eine der Trägersprachen ist;

40. dringt erop aan dat, overeenkomstig artikel 4 van het Verdrag houdende het Statuut van de Europese scholen waarmee wordt beoogd leerlingen van verschillende taalsecties dichter bij elkaar te brengen en wederzijds begrip te kweken door middel van een aantal gezamenlijke lessen aan klassen van hetzelfde niveau, gebruik wordt gemaakt van de eerste vreemde taal voor het onderwijs in alle niet-basisvakken, zonder dat leerlingen wier moedertaal niet een van de werktalen is daarvan nadelen ondervinden;


40. fordert – in Übereinstimmung mit Artikel 4 der Vereinbarung über die Satzung der Europäischen Schulen, wonach die Annäherung und das gegenseitige Verständnis der Schüler der verschiedenen Sprachabteilungen untereinander gefördert werden sollen, indem der Unterricht in bestimmten Fächern für Klassen derselben Stufe gemeinsam erteilt wird – über die allgemeine Rückkehr zu so genannten Trägersprachen in allen Fächern mit nicht grundlegendem Unterrichtsstoff nachzudenken, ohne dass sich das nachteilig für jene auswirkt, deren Muttersprache nicht eine der Trägersprachen ist;

40. dringt erop aan dat, overeenkomstig artikel 4 van het Verdrag houdende het Statuut van de Europese scholen waarmee wordt beoogd leerlingen van verschillende taalsecties dichter bij elkaar te brengen en wederzijds begrip te kweken door middel van een aantal gezamenlijke lessen aan klassen van hetzelfde niveau, gebruik wordt gemaakt van de eerste vreemde taal voor het onderwijs in alle niet-basisvakken, zonder dat leerlingen wier moedertaal niet een van de werktalen is daarvan nadelen ondervinden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2.2. Unterrichtsstoffe, die Teil des Studienzyklus sind, der zu der Ausstellung des Diploms geführt hat, das für die Anwerbung für alle anderen Fachrichtungen verlangt wird.

2.2. aangelegenheden opgenomen in de studiecyclus die leidt tot het behalen van het diploma vereist bij de aanwerving voor alle andere oriënteringen.


15. betont die Notwendigkeit, während der Phase der Integration im Aufnahmeland außer Kursen zur Vermittlung von Geschichts- und Sprachkenntnissen eine schrittweise Anpassung an den Unterrichtsstoff der Schulklassen vorzusehen, in die Zuwandererkinder eingestuft werden, damit sie durch solche „Aufholkurse“ den Anschluss an das reguläre Schulsystem finden;

15. acht het van belang om te bekijken of het mogelijk is dat de kinderen van immigranten tijdens de periode van integratie in het gastland niet alleen de geschiedenis en de taal van het betreffende land bestuderen, maar dat ze, om hun integratie op een gewone school te vergemakkelijken, ook worden geholpen om zich gaandeweg aan te passen aan het onderwijsprogramma van de klas waar zij na het afsluiten van hun inhaalcursussen naar verwachting deel van zullen uitmaken;


2° eine zweite Prüfung zur Überprüfung der Kenntnisse (mit einem Schwierigkeitsgrad, der dem Niveau der Studien, das für die Anwerbung in der Stufe 2+ verlangt wird, entspricht), die sich auf Unterrichtsstoffe beziehen, die Teil des Studienzyklus sind, der zu der Ausstellung des oder der Diplome führt, die bei der Anwerbung verlangt werden;

2° een tweede proef voor de kenniscontrole (met een moeilijkheidsgraad die overeenstemt met het studieniveau vereist voor de aanwerving op niveau 2+) met betrekking tot de materies in verband met de studiecyclus die leidt tot het bekomen van het diploma of de diploma's vereist bij de aanwerving;


Die Gründe für den Rückgang des Interesses an der Aufnahme eines wissenschaftlichen Studiums liegen anscheinend in der Art, wie die Wissenschaften in der Schule unterrichtet werden, in der Komplexität des Unterrichtsstoffs und im offenkundigen Fehlen attraktiver Karriereaussichten.

De dalende interesse voor wetenschappelijke studies schijnt te liggen in de wijze waarop wetenschappen in de scholen worden onderricht, en in de moeilijkheid van de materie en het zichtbare gebrek aan aantrekkelijke loopbaanperspectieven.


2.2. Unterrichtsstoffe, die Teil des Studienzyklus sind, der zu der Ausstellung des Diploms geführt hat, das für die Anwerbung für alle anderen Fachrichtungen verlangt wird.

2.2. aangelegenheden opgenomen in de studiecyclus die leidt tot het behalen van het diploma vereist bij de aanwerving voor alle andere oriënteringen.




D'autres ont cherché : ausbildungsprogramm     lehrplan     lehrprogramm     lerninhalt     unterrichtsfach     unterrichtsplan     unterrichtsprogramm     unterrichtsstoff     unterrrichtsplan     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterrichtsstoff' ->

Date index: 2022-01-21
w