Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterrichte führen würden » (Allemand → Néerlandais) :

Im dritten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6173 führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtene Bestimmung gegen die Artikel 10, 11, 24 § 4 und 191 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit verstoße, indem dadurch die den Eltern auferlegten Bedingungen während des Bildungsverlaufs des Kindes geändert würden, das möglicherweise schon seit neun Jahren an einem niederländischsprachigen Unterricht teilgenommen habe, ...[+++]

In het derde middel in de zaak nr. 6173 betogen de verzoekende partijen dat de bestreden bepaling een schending zou inhouden van de artikelen 10, 11, 24, § 4, en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat het de voorwaarden die aan de ouders worden gesteld, wijzigt tijdens het studietraject van het kind, dat mogelijk al gedurende negen jaar Nederlandstalig onderwijs heeft gevolgd vóór de ouders het wensen in te schrijven in het Nederlandstalige secundair onderwijs.


Die klagende Partei führt an, die angefochtene Bestimmung führe mathematisch dazu, dass dem französischsprachigen Unterricht in Brüssel eine zusätzliche Last aufgebürdet werde, obwohl das Angebot auch dort unzureichend sei und die allochthonen Schüler, die durch die angefochtene Bestimmung daran gehindert würden, Zugang zum niederländischsprachigen Unterricht zu erhalten, dazu führen könnten, das Gleichgewicht in gewissen Klassen d ...[+++]

De verzoekende partij voert aan dat de bestreden bepaling mathematisch gezien een extra last oplegt aan het Franstalig onderwijs te Brussel, terwijl het aanbod er eveneens ontoereikend is en de allochtone leerlingen, die door de bestreden bepaling geen toegang hebben tot het Nederlandstalig onderwijs, het evenwicht van sommige klassen van het Franstalig onderwijs kunnen verstoren.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft stützt sich insbesondere auf die Artikel 16 und 62 des Dekrets vom 31. März 2004 und stellt das Interesse des Klägers an der Klageerhebung in Abrede, da dieser nicht beweise, dass die angefochtenen Bestimmungen zum Verschwinden der von ihm erteilten Unterrichte führen würden.

De Franse Gemeenschapsregering steunt met name op de artikelen 16 en 62 van het decreet van 31 maart 2004 om het belang van de verzoekende partij om in rechte te treden, te betwisten, in zoverre de verzoekende partij niet zou aantonen dat de bestreden bepalingen zullen leiden tot het verdwijnen van de cursussen die zij geeft.


Artikel 7 desselben Übereinkommens verpflichte die Vertragsstaaten dazu, unmittelbare und wirksame Massnahmen, insbesondere auf dem Gebiet des Unterrichts, zu treffen, um Vorurteile zu bekämpfen, die zu Rassendiskriminierung führen würden, und zwischen den Völkern und Rassen- oder Volksgruppen Verständnis, Duldsamkeit und Freundschaft zu fördern.

Artikel 7 van hetzelfde Verdrag verplicht de verdragsluitende staten om onverwijld doeltreffende maatregelen te nemen, onder andere op het vlak van onderwijs, teneinde vooroordelen die leiden tot rassendiscriminatie te bestrijden en het begrip, de verdraagzaamheid en vriendschap tussen de volkeren, rasgemeenschappen of etnische groepen te bevorderen.


In bezug auf die Abschaffung der Möglichkeit, eine Zulassungsprüfung durchzuführen, führen sie den Umstand an, dass die angefochtene Bestimmung die Abschaffung jeglichen « persönlich gestalteten » Unterrichts zur Folge haben werde, der auf der Grundlage von persönlichen Gesprächen mit den Lehrkräften funktioniere, so dass die praktischen Ateliers in Unterricht ex cathedra umgewandelt würden, was im Gegensatz zur gesamten Philosophi ...[+++]

In verband met de afschaffing van de mogelijkheid om een toelatingsexamen te organiseren, voeren zij het feit aan dat de bestreden bepaling de afschaffing zal teweegbrengen van elke vorm van « gepersonaliseerd » onderwijs, dat gebaseerd is op individuele discussies met de leerkrachten en de praktijkateliers zal omvormen tot lessen ex cathedra, die strijdig zijn met de hele filosofie en onderwijsmethode van de school.


Schliesslich führen die klagenden Parteien einen Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung an, insofern die angefochtene Massnahme eine Diskriminierung herbeiführe zwischen den Personen, die derzeit an der dualen Ausbildung teilnähmen, und den Personen, die bereits auf dem Regelweg das Diplom als Vorschullehrer erhalten hätten oder es erhalten würden oder die innerhalb des Unterrichtes in einem anderen Projekt beschäftigt seien als den betref ...[+++]

De verzoekende partijen voeren ten slotte een schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat de bestreden maatregel een discriminatie creëert tussen de personen die op dit ogenblik de alternatieve opleiding volgen en de personen die reeds op reguliere wijze het diploma van kleuteronderwijzer behaalden of zullen behalen of die binnen het onderwijs werkzaam zijn in een ander dan de bedoelde GECO-projecten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterrichte führen würden' ->

Date index: 2022-11-10
w