Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Automatisierter Unterricht
Berufsbildender Unterricht
Berufsbildendes Schulwesen
Berufsfachschule
Berufsschule
CUU
Computer unterstuetzter Unterricht
Computergestuetzter Unterricht
Computerunterstützter Unterricht
Erziehung und Unterricht
Fraktionsloses Mitglied
Gehörlosenschule
Heilhilfsberuflicher Unterricht
Hochbegabtenförderung
Keiner Stempelgebühr unterliegend
Kompensatorische Bildung
Programmierter Unterricht
RGU
Rechnergestuetzter Unterricht
Rechnerunterstützter Unterricht
Schule für Kinder mit Behinderungen
Sondererziehung
Sonderschulunterricht
Taubstummenschule
Unterricht an den Arbeitsmarkt anpassen
Unterricht in Erziehungsanstalten
Unterricht und Erziehung

Traduction de «unterricht in keiner » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fraktionsloses Mitglied | Mitglied, das keiner Fraktion angehört | Mitglied, das keiner Gruppe angehört

niet bij een groep aangesloten lid


automatisierter Unterricht [ computerunterstützter Unterricht | programmierter Unterricht | rechnerunterstützter Unterricht ]

computerondersteund onderwijs [ geprogrammeerd leren | geprogrammeerd onderwijs | onderwijs door middel van een computer ]


berufsbildender Unterricht [ berufsbildendes Schulwesen | Berufsfachschule | Berufsschule ]

beroepsonderwijs [ beroepsschool ]


Computer unterstuetzter Unterricht | computergestuetzter Unterricht | rechnergestuetzter Unterricht | CUU [Abbr.] | RGU [Abbr.]

computer ondersteund onderwijs | COO [Abbr.]




Sondererziehung [ Gehörlosenschule | Hochbegabtenförderung | kompensatorische Bildung | Schule für Kinder mit Behinderungen | Sonderschulunterricht | Taubstummenschule | Unterricht in Erziehungsanstalten ]

buitengewoon onderwijs [ aanvullend onderwijs | onderwijs voor buitengewoon begaafden | school voor doofstommen | school voor gehandicapte kinderen | school voor slechthorende kinderen ]


Erziehung und Unterricht | Unterricht und Erziehung

onderwijs | opvoeding


Unterricht an den Arbeitsmarkt anpassen

onderwijs aanpassen aan de arbeidsmarkt


Gemeinschaftsminister des Unterrichts- und Bildungswesens

Gemeenschapsminister van Onderwijs en Vorming


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. ist der Ansicht, dass die Europäischen Schulen zudem die kulturelle Vielfalt und die Mehrsprachigkeit fördern und vorbildhaft zum Schutz und zur Förderung von international weniger verwendeten Sprachen beitragen sollten; ist der Überzeugung, dass auch bei nur geringen Schülerzahlen der Unterricht in keiner Sprache eingestellt werden sollte, denn – und hierauf ist speziell hinzuweisen - der Unterricht in der Muttersprache stellt das Grundprinzip der Europäischen Schulen dar;

6. is van mening dat de Europese scholen ook het multiculturalisme en de meertaligheid dienen te bevorderen en als model moeten fungeren voor de bescherming en bevordering van internationaal minder gebruikte talen; is van mening dat het onderwijs in een bepaalde taal niet mag worden stopgezet als slechts een gering aantal leerlingen in die taal wordt onderwezen en laat daarbij meewegen dat onderwijs in de moedertaal een belangrijk uitgangspunt van de Europese scholen is;


6. ist der Ansicht, dass die Europäischen Schulen zudem die kulturelle Vielfalt und die Mehrsprachigkeit fördern und vorbildhaft zum Schutz und zur Förderung von international weniger verwendeten Sprachen beitragen sollten; ist der Überzeugung, dass auch bei nur geringen Schülerzahlen der Unterricht in keiner Sprache eingestellt werden sollte, denn – und hierauf ist speziell hinzuweisen - der Unterricht in der Muttersprache stellt das Grundprinzip der Europäischen Schulen dar;

6. is van mening dat de Europese scholen ook het multiculturalisme en de meertaligheid dienen te bevorderen en als model moeten fungeren voor de bescherming en bevordering van internationaal minder gebruikte talen; is van mening dat het onderwijs in een bepaalde taal niet mag worden stopgezet als slechts een gering aantal leerlingen in die taal wordt onderwezen en laat daarbij meewegen dat onderwijs in de moedertaal een belangrijk uitgangspunt van de Europese scholen is;


6. ist der Ansicht, dass die Europäischen Schulen zudem die kulturelle Vielfalt und die Mehrsprachigkeit fördern und vorbildhaft zum Schutz und zur Förderung von international weniger verwendeten Sprachen beitragen sollten; ist der Überzeugung, dass auch bei nur geringen Schülerzahlen der Unterricht in keiner Sprache eingestellt werden sollte, denn – und hierauf ist speziell hinzuweisen - der Unterricht in der Muttersprache stellt das Grundprinzip der Europäischen Schulen dar;

6. is van mening dat de Europese scholen ook het multiculturalisme en de meertaligheid dienen te bevorderen en als model moeten fungeren voor de bescherming en bevordering van internationaal minder gebruikte talen; is van mening dat het onderwijs in een bepaalde taal niet mag worden stopgezet als slechts een gering aantal leerlingen in die taal wordt onderwezen en laat daarbij meewegen dat onderwijs in de moedertaal een belangrijk uitgangspunt van de Europese scholen is;


Der Allgemeine Inspektionsdienst sorgt ebenfalls dafür, dass der erteilte Unterricht die Ziele im Sinne von Artikel 6 des Dekrets vom 24. Juli 1997 zur Bestimmung der vorrangigen Aufgaben des Grundschulunterrichts und des Sekundarunterrichts sowie zur Organisation der geeigneten Strukturen zu deren Durchführung anstrebt, dass er Titel II der Verfassung entspricht und in keiner Weise Werte vertritt, die offensichtlich im Widerspruch zu der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfre ...[+++]

De Algemene Inspectiedienst zorgt eveneens ervoor dat het verstrekte onderwijs de doelstellingen nastreeft die zijn bepaald in artikel 6 van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, dat het in overeenstemming is met titel II van de Grondwet en in geen enkel opzicht waarden vooropstelt die klaarblijkelijk onverenigbaar zijn met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, getekend te Rome, op 4 november 1950 ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für die Anwendung von Nr. 3 des vorstehenden Absatzes prüft die Regierung, ob der Unterricht ein gleichwertiges Niveau wie der in der Französischen Gemeinschaft erteilte Unterricht aufweist, ob er Titel II der Verfassung entspricht und in keiner Weise Werte vertritt, die offensichtlich im Widerspruch zu der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten stehen.

Voor de toepassing van het 3° van het vorige lid, controleert de Regering dat het verstrekte onderwijs van gelijkwaardig niveau is aan dat verstrekt in de Franse Gemeenschap, dat het in overeenstemming is met titel II van de Grondwet en in geen enkel opzicht waarden vooropstelt die klaarblijkelijk onverenigbaar zijn met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, getekend te Rome, op 4 november 1950.


Die Artikel 3 Absatz 2 und 11 Absatz 2 des Dekrets vom 25. April 2008 ermöglichen die Kontrolle, ob der erteilte Unterricht « Titel II der Verfassung entspricht und in keiner Weise Werte vertritt, die offensichtlich im Widerspruch zu der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten stehen ».

De artikelen 3, tweede lid, en 11, tweede lid, van het decreet van 25 april 2008 maken het mogelijk na te gaan of het verstrekte onderwijs « in overeenstemming is met titel II van de Grondwet en in geen enkel opzicht waarden vooropstelt die klaarblijkelijk onverenigbaar zijn met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, getekend te Rome op 4 november 1950 ».


Für die Anwendung von Nr. 3 des vorstehenden Absatzes prüft die Regierung, ob der Unterricht ein gleichwertiges Niveau wie der in der Französischen Gemeinschaft erteilte Unterricht aufweist, ob er Titel II der Verfassung entspricht und in keiner Weise Werte vertritt, die offensichtlich im Widerspruch zu der am 4. November 1950 in Rom unterzeichneten Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten stehen.

Voor de toepassing van het 3° van het vorige lid, controleert de Regering dat het verstrekte onderwijs van gelijkwaardig niveau is aan dat verstrekt in de Franse Gemeenschap, dat het in overeenstemming is met titel II van de Grondwet en in geen enkel opzicht waarden vooropstelt die klaarblijkelijk onverenigbaar zijn met het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, getekend te Rome, op 4 november 1950.


Das Merkmal der Entgeltlichkeit ist nicht gegeben bei Tätigkeiten, die der Staat oder eine regionale oder lokale Behörde ohne wirtschaftliche Gegenleistung im Kontext seiner bzw. ihrer jeweiligen Pflichten im sozialen, kulturellen, bildungspolitischen und justiziellen Bereich ausübt, beispielsweise die Erteilung von Unterricht im Rahmen des nationalen Bildungssystems in öffentlichen oder privaten Bildungseinrichtungen oder die Verwaltung von Sozialversicherungssystemen, die keiner ...[+++]

Bij activiteiten die de overheid of een regionale of lokale autoriteit in het kader van hun verplichtingen op het gebied van sociaal, cultureel, opvoedkundig en justitieel gebied, zoals cursussen die in het kader van het nationale onderwijssysteem worden gegeven in openbare of private onderwijsinstellingen of het beheer van socialezekerheidstelsels die geen economische activiteit uitmaken , zonder economische tegenprestatie verricht , is er geen sprake van een vergoeding.


Das Merkmal der Entgeltlichkeit ist nicht gegeben bei Tätigkeiten, die der Staat oder eine regionale oder lokale Behörde ohne wirtschaftliche Gegenleistung im Kontext seiner bzw. ihrer jeweiligen Pflichten im sozialen, kulturellen, bildungspolitischen und justiziellen Bereich ausübt, beispielsweise die Erteilung von Unterricht im Rahmen des nationalen Bildungssystems in öffentlichen oder privaten Bildungseinrichtungen oder die Verwaltung von Sozialversicherungssystemen, die keiner ...[+++]

Bij activiteiten die de overheid of een regionale of lokale autoriteit in het kader van hun verplichtingen op het gebied van sociaal, cultureel, opvoedkundig en justitieel gebied, zoals cursussen die in het kader van het nationale onderwijssysteem worden gegeven in openbare of private onderwijsinstellingen of het beheer van socialezekerheidstelsels die geen economische activiteit uitmaken , zonder economische tegenprestatie verricht , is er geen sprake van een vergoeding.


die Artikel 88, 89 und 90 des Dekrets über den Grundschulunterricht die Investitionsmittel betreffen; der im obengenannten Artikel vorgenommene Unterschied im Deckungsgrad, nämlich 100 für den finanzierten Unterricht, aber 70 für den subventionierten Unterricht, beruht jedenfalls in keiner Weise auf objektiven und relevanten Kriterien, die der Zielsetzung entsprächen, und er stimmt folglich nicht mit dem Gleichheitsgrundsatz überein; folglich verstossen die Artikel 88, 89 und 90 des Dekrets über den Grundschulunterricht gegen Artike ...[+++]

de artikelen 88, 89 en 90 van het decreet m.b.t. het basisonderwijs betreffen de investeringsmiddelen; het onderscheid in dekkingsgraad, met name daar waar die 100 bedraagt voor het gefinancierd onderwijs, wordt 70 voor het gesubsidieerd onderwijs in acht genomen, dat in voornoemde artikelen wordt gemaakt berust echter geenszins op objectieve en relevante criteria die evenredig zijn met het nagestreefde doel en is bijgevolg niet in overeenstemming met het gelijkheidsbeginsel; zodat de artikelen 88, 89 en 90 van het decreet m.b.t. het basisonderwijs artikel 24, § 4 van de Grondwet schenden; ».


w