Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Endgültig ernannt
Endgültig ernannter Bediensteter
Endgültig ernanntes Personal

Traduction de «unterricht endgültig ernannt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Inspektion der Religionsunterrichte in den Unterrichtseinrichtungen der Gemeinschaft wird durch einen Beauftragten des Oberhauptes des Kultes, der durch die Gemeinschaft endgültig ernannt wird, vorgenommen, im Unterschied zu der Inspektion der Religionsunterrichte in den anderen Einrichtungen des offiziellen Unterrichtswesens sowie in den Einrichtungen des freien subventionierten Unterrichts, die aufgrund von Artikel 9 Absätze 5 bis 7 des Schulpaktgesetzes grundsätzlich durch einen Beauftr ...[+++]

De inspectie van de cursussen godsdienst in de onderwijsinrichtingen van de Gemeenschap gebeurt door een afgevaardigde van het hoofd van de eredienst die door de Gemeenschap vastbenoemd is, in tegenstelling tot de inspectie van de cursussen godsdienst in de andere inrichtingen van het officieel onderwijs, alsook in de inrichtingen van het vrij gesubsidieerd onderwijs, die, krachtens artikel 9, vijfde tot zevende lid, van de Schoolpactwet, in principe gebeurt door een afgevaardigde van het hoofd van de eredienst die door die laatstgenoemde wordt benoemd.


Die Weise, auf die ein Inspektor endgültig im Sekundarunterricht ernannt werden kann, wird durch das Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 8. März 2007 « über den allgemeinen Inspektionsdienst, den Dienst für pädagogische Beratung und Betreuung des von der Französischen Gemeinschaft organisierten Unterrichts, die Büros für pädagogische Beratung und Betreuung des von der Französischen Gemeinschaft subventionierten Unterrichts und über das Statut de ...[+++]

De manier waarop een inspecteur vast kan worden benoemd in het secundair onderwijs wordt geregeld door het decreet van de Franse Gemeenschap van 8 maart 2007 « betreffende de algemene inspectiedienst, de dienst voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde onderwijs, de cellen voor pedagogische raadgeving en begeleiding van het door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde onderwijs en betreffende het statuut van de personeelsleden van de algemene inspectiedienst en van de pedagogische adviseurs » (hierna : het decreet van 8 maart 2007), zoals het onder meer is gewijzigd bij het decreet van 12 ...[+++]


« Führt Artikel 58 § 1 Buchstabe b) des Dekrets vom 2. Februar 2007 zur Festlegung der Rechtsstellung der Schulleiter dadurch, dass er vorsieht, dass der Organisationsträger des subventionierten offiziellen Unterrichts im Falle der Unmöglichkeit, ein in seiner Mitte endgültig ernanntes Personalmitglied zur Probezeit als Schulleiter zuzulassen, ein bei einem anderen Organisationsträger des subventionierten offiziellen Unterrichtsnetzes endgültig ernanntes Personalmitglied zur Probezeit als Schu ...[+++]

« Voert artikel 58, § 1, b), van het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs, in zoverre het voorschrijft dat, wanneer het onmogelijk is een personeelslid dat binnen de inrichtende macht van het gesubsidieerd officieel onderwijs in vast verband is benoemd, toe te laten tot de stage van directeur, die inrichtende macht tot de stage een personeelslid kan toelaten dat binnen een andere inrichtende macht van het gesubsidieerd officieel onderwijsnet in vast verband is benoemd, terwijl artikel 81, § 1, van hetzelfde decreet voorschrijft dat, in identieke omstandigheden, een inrichtende macht van het gesub ...[+++]


6. in einer Funktion mit vollständigen Leistungen in dem durch die Französische Gemeinschaft organisierten oder subventionierten Unterricht endgültig ernannt oder eingestellt sein;

6° In vast verband benoemd of aangeworven zijn in een ambt met volledige prestaties in het onderwijs georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Führt Artikel 58 § 1 Buchstabe b) des Dekrets vom 2hhhhqFebruar 2007 zur Festlegung der Rechtsstellung der Schulleiter dadurch, dass er vorsieht, dass der Organisationsträger des subventionierten offiziellen Unterrichts im Falle der Unmöglichkeit, ein in seiner Mitte endgültig ernanntes Personalmitglied zur Probezeit als Schulleiter zuzulassen, ein bei einem anderen Organisationsträger des subventionierten offiziellen Unterrichtsnetzes endgültig ernanntes Personalmitglied zur Probezeit als S ...[+++]

« Voert artikel 58, § 1, b), van het decreet van 2 februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs, in zoverre het voorschrijft dat, wanneer het onmogelijk is een personeelslid dat binnen de inrichtende macht van het gesubsidieerd officieel onderwijs in vast verband is benoemd, toe te laten tot de stage van directeur, die inrichtende macht tot de stage een personeelslid kan toelaten dat binnen een andere inrichtende macht van het gesubsidieerd officieel onderwijsnet in vast verband is benoemd, terwijl artikel 81, § 1, van hetzelfde decreet voorschrijft dat, in identieke omstandigheden, een inrichtende macht van het gesub ...[+++]


6. in einer Funktion mit vollständigen Leistungen oder in mehreren Funktionen mit unvollständigen Leistungen, die vollständige Leistungen im Unterricht oder gegebenenfalls in einem durch die Französische Gemeinschaft organisierten oder subventionierten psycho-medizinisch-sozialen Zentrum beinhalten, endgültig ernannt oder eingestellt sein;

6° in vast verband benoemd of aangeworven zijn in een ambt met volledige dienstprestaties of in verschillende ambten met onvolledige dienstprestaties die volledige prestaties in het onderwijs dekken, of, in voorkomend geval, in een psycho-medisch-sociaal centrum dat door de Franse Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd;


Der Hof bemerkt vorab, dass Artikel 30 Absatz 1 Nr. 7 des Dekrets vom 6. Juni 1994 besagt, dass ein Bewerber, um endgültig ernannt werden zu können, « die Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen im Zusammenhang mit den Sprachengesetzen erfüllen » muss, womit ebenfalls auf die Artikel 9 bis 16 des fraglichen Gesetzes vom 30. Juli 1963 verwiesen wird; Artikel 10 schreibt den Zweitsprachenunterricht in den Grundschulen des zweisprachigen Gebietes Brüssel-Hauptstadt vor; aufgrund von Artikel 14 fi ...[+++]

Het Hof stelt voorafgaandelijk vast dat artikel 30, eerste lid, 7, van het decreet van 6 juni 1994 bepaalt dat de kandidaat, om vast benoemd te kunnen worden, moet voldoen « aan de wets- en reglementsbepalingen in verband met de taalwetten », wat onder meer verwijst naar de artikelen 9 tot 16 van de in het geding zijnde wet van 30 juli 1963; artikel 10 verplicht het onderricht van de tweede taal in de lagere scholen van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; krachtens artikel 14 is de vereiste volgens welke dat onderricht moet worden verstrekt door een onderwijzer die het bewijs van zijn grondige kennis van die taal heeft geleverd al ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterricht endgültig ernannt' ->

Date index: 2022-08-08
w