Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Verdampfen in zwei Schritten
Zeitwiederherstellung in zwei Schritten

Traduction de «unternommenen schritten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdampfen in zwei Schritten

behandeling door verdamping in twee fasen


Zeitwiederherstellung in zwei Schritten

tijdterugwinning in twee stappen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit den kürzlich unternommenen Schritten zur Beschleunigung von Verfahren vor dem Obersten Gerichtshof wegen Korruptionsdelikten auf hoher Ebene wurde begonnen, ein maßgebliches Problem zu beheben, das die abschreckende Wirkung von Maßnahmen gegen Korruption einschränkt.

Onlangs zijn maatregelen getroffen om de behandeling van corruptiezaken op hoog niveau door het hoge hof van cassatie en justitie te versnellen, om een einde te maken aan een van de grootste belemmeringen voor afschrikwekkend optreden tegen corruptie.


7° für jeden der in Artikel 1 Ziffer 4 und 5 des Dekrets genannten Arbeitnehmer eine individuelle Betreuungsakte mit den Kenndaten des Anspruchsberechtigten, der zusammen mit ihm aufgestellten individuellen Bilanz, der Zusammenfassung der geführten Aktionen, den von oder mit jedem der in Artikel 1 Ziffer 4 und 5 des Dekrets genannten Arbeitnehmer unternommenen Schritten und den Betreuungsgesprächen zusammenstellen und stets auf dem neuesten Stand halten;

7° voor elk van de werknemers bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het decreet een individueel opvolgingsdossier opmaken en actualiseren, bestaande uit de kenmerkende gegevens van de rechthebbende, de met hem opgestelde individuele balans, de synthese van de gevoerde acties, de stappen ondernomen door of met elk van de werknemers bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het decreet en de opvolgingsgesprekken;


Dieser Bericht trägt allen wichtigen Aspekten Rechnung, beispielsweise dem Ergebnis der von dem betroffenen Mitgliedstaat getroffenen Maßnahmen, den gemäß Buchstabe b unternommenen Schritten zur Wiedereinführung oder Einführung des visumfreien Reiseverkehrs und den Auswirkungen einer Aussetzung der Befreiung von der Visumpflicht auf die Außenbeziehungen der Union und ihrer Mitgliedstaaten zu dem betroffenen Drittland.

In dit verslag wordt rekening gehouden met alle relevante gegevens, zoals het resultaat van de door de betrokken lidstaat genomen maatregelen, de stappen die overeenkomstig punt b) zijn ondernomen met het oog op de herinvoering of invoering van de vrijstelling van de visumplicht, alsook met de gevolgen van de opschorting van de vrijstelling van de visumplicht voor de externe betrekkingen van de Unie en haar lidstaten met het betrokken derde land;


(5) Wurde ein bilaterales Investitionsschutzabkommen nicht nach Absatz 3 genehmigt, so unternimmt der Mitgliedstaat keine weiteren Schritte für den Abschluss eines solchen Abkommens und tritt von den bereits unternommenen Schritten zurück oder macht sie rückgängig.

5. Tenzij krachtens lid 3 een machtiging is verleend voor een bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomst, treft de lidstaat geen verdere maatregelen voor de sluiting van deze overeenkomst, en trekt hij reeds genomen maatregelen in of herroept hij ze.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
äußert seine Besorgnis angesichts der beträchtlichen Anzahl von Berichten über Verstöße gegen die Menschenrechte in Russland, darunter gegen das Recht, sich friedlich zu versammeln, und betont, dass im Rahmen der Menschenrechtskonsultationen zwischen der EU und Russland ein ständiger Dialog über die Menschenrechte geführt werden muss, wobei der Schwerpunkt insbesondere auf den von der russischen Regierung unternommenen Schritten zur Gewährleistung der Sicherheit von Menschenrechtsverteidigern liegen sollte;

spreekt zijn bezorgdheid uit over het grote aantal schendingen van de mensenrechten in Rusland, inclusief het recht van vreedzame vergadering, en onderstreept het belang van een permanente dialoog over de mensenrechten in het kader van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland, met focus op de stappen die de Russische autoriteiten hebben ondernomen om de veiligheid van mensenrechtenactivisten te garanderen;


10. äußert seine Besorgnis angesichts der beträchtlichen Anzahl von Berichten über Verstöße gegen die Menschenrechte in Russland, darunter gegen das Recht, sich friedlich zu versammeln, und betont, dass im Rahmen der Menschenrechtskonsultationen zwischen der EU und Russland ein ständiger Dialog über die Menschenrechte geführt werden muss, wobei der Schwerpunkt insbesondere auf den von der russischen Regierung unternommenen Schritten zur Gewährleistung der Sicherheit von Menschenrechtsverteidigern liegen sollte;

10. spreekt zijn bezorgdheid uit over het grote aantal schendingen van de mensenrechten in Rusland, inclusief het recht van vreedzame vergadering, en onderstreept het belang van een permanente dialoog over de mensenrechten in het kader van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland, met focus op de stappen die de Russische autoriteiten hebben ondernomen om de veiligheid van mensenrechtenactivisten te garanderen;


4. betont, wie wichtig ein ständiger Meinungsaustausch mit Russland über Menschenrechte als Teil der Menschenrechtskonsultationen zwischen der EU und Russland ist, dessen Schwerpunkt auf den von der russischen Regierung unternommenen Schritten zur Gewährleistung der Sicherheit von Menschenrechtsverteidigern und der Medienfreiheit liegen sollte, und fordert eine Verbesserung des Rahmens dieser Treffen, um sie wirksamer zu gestalten, wobei dem gemeinsamen Vorgehen gegen Rassismus und Fremdenfeindlichkeit besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte;

4. onderstreept het belang van aanhoudende gedachtewisselingen met Rusland over de mensenrechten als onderdeel van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland, waarbij het zwaartepunt ligt op de maatregelen die de Russische autoriteiten nemen tot waarborging van de veiligheid van mensenrechtenactivisten en de vrijheid van de media, en dringt aan op een bredere opzet van deze bijeenkomsten met het oog op meer efficiëntie, waarbij bijzondere aandacht dient te worden besteed aan gemeenschappelijke maatregelen tegen racisme en vreemdelingenhaat;


5. äußert seine Besorgnis angesichts der zunehmenden Verstöße gegen die Menschenrechte in Russland, darunter gegen das Recht, sich friedlich zu versammeln, und betont, dass ein ständiger Menschenrechtsdialog im Rahmen der Menschenrechtskonsultationen zwischen der EU und Russland unverzichtbar ist, wobei der Schwerpunkt auf den von der russischen Regierung unternommenen Schritten zur Gewährleistung der Sicherheit von Menschenrechtsverteidigern liegen sollte;

5. spreekt zijn bezorgdheid uit over het toegenomen aantal schendingen van de mensenrechten in Rusland, inclusief het recht van vreedzame vergadering, en onderstreept het belang van een permanente dialoog over de mensenrechten in het kader van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland, met focus op de stappen die de Russische autoriteiten hebben ondernomen om de veiligheid van mensenrechtenactivisten te garanderen;


12. äußert seine Besorgnis angesichts der zunehmenden Verstöße gegen die Menschenrechte in Russland, einschließlich des Rechts auf Versammlungsfreiheit, und betont, dass ein ständiger Menschenrechtsdialog im Rahmen der Konsultationen zwischen der EU und Russland über Menschenrechtsthemen unverzichtbar ist, wobei der Schwerpunkt auf den von der russischen Regierung unternommenen Schritten zur Gewährleistung der Sicherheit von Menschenrechtsaktivisten liegen sollte, und fordert eine Verbesserung des Rahmens dieser Treffen, um sie wirksamer zu gestalten, sowie die Öffnung dieses Prozesses für einen effektiven Beitrag des Europäischen Parlam ...[+++]

12. spreekt zijn bezorgdheid uit over het toegenomen aantal schendingen van de mensenrechten in Rusland, met name het recht van vreedzame vergadering, en onderstreept het feit dat de permanente dialoog over de mensenrechten in het kader van het mensenrechtenoverleg tussen de EU en Rusland belangrijk is, met focus op de stappen die de Russische autoriteiten hebben ondernomen om de veiligheid van verdedigers van de mensenrechten te garanderen, en vraagt een verbetering van de vorm van deze vergaderingen, om de doeltreffendheid ervan te ...[+++]


befürchtet, daß viele dieser Umweltprobleme in den kommenden zehn Jahren fortbestehen oder sich verschlimmern werden, sofern nicht weitere Maßnahmen getroffen werden, um die schädlichen Auswirkungen der besorgniserregenden Tendenzen in der Produktion und im Konsumverhalten, auf die diese Probleme vor allem zurückzuführen sind, rückgängig zu machen; ist sich deshalb darin einig, daß es dringend erforderlich ist, Umweltschutzanforderungen in andere - insbesondere die bereits vom Europäischen Rat bestimmten - Politikbereiche (Landwirtschaft, Verkehr, Energie, Binnenmarkt, Entwicklung, Industrie, allgemeine Angelegenheiten, Wirtschaft und Finanzen, Fischerei) einzubeziehen, und nimmt Kenntnis von den ersten in diese Richtung ...[+++]

9. Vreest dat veel van deze milieuproblemen de komende tien jaar vermoedelijk zullen blijven bestaan of verergeren, voor een groot deel vanwege verontrustende tendensen in productie- en consumptiepatronen, tenzij er nieuwe maatregelen worden genomen om de nadelige gevolgen van die tendensen tegen te gaan; is het er derhalve over eens dat dringend werk moet worden gemaakt van milieubeschermingseisen op andere beleidsgebieden, met name die welke reeds door de Europese Raad zijn aangegeven (landbouw, vervoer, energie, interne markt, ontwikkeling, industrie, algemene zaken, Ecofin, visserij), en neemt nota van de eerste stappen die in die richting gezet zijn; ...[+++]




D'autres ont cherché : verdampfen in zwei schritten     unternommenen schritten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternommenen schritten' ->

Date index: 2021-06-06
w