Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternommen werden müssten » (Allemand → Néerlandais) :

FRAGE 6: Sind Sie der Meinung, dass größere Anstrengungen unternommen werden müssten, um Normen für Geräte und Dienste der Satellitennavigation zu schaffen, und auf welcher Ebene sollte dies geschehen?

VRAAG 6: gelooft u dat meer inspanningen moeten worden besteed aan de vaststelling van normen voor satellietnavigatieapparatuur en –diensten, en op welk niveau?


Es müssten vor allem Anstrengungen in Richtung auf eine Senkung der Übersetzungskosten unternommen werden.

Met name moeten er inspanningen worden gedaan om de vertaalkosten te verminderen.


Es müssten Anstrengungen unternommen werden, um die Fähigkeiten der Jugendlichen zu erhöhen, ihnen Zugang zum Wissen zu geben und die Arbeitslosigkeit zu bekämpfen.

Daarom is het nodig de vaardigheden van deze jonge mensen te verbeteren, de toegang tot kennis te bevorderen en de werkloosheid te bestrijden.


Besondere Anstrengungen müssten unternommen werden, um die Unionsbürger über die Eintragungsfristen zu informieren.

Er moet een bijzondere inspanning worden geleverd om de burgers van de Unie over de inschrijvingstermijnen te informeren".


Die Berichterstatterin ist darüber hinaus der Ansicht, dass in bestimmten Fällen, und zwar vor allem bei Roma-Kindern, positive Aktionen zur Bekämpfung der Diskriminierung unternommen werden müssten.

Bovendien vindt de rapporteur dat er in bepaalde gevallen, in het bijzonder voor wat betreft de kinderen van Roma, positieve acties moeten worden opgezet om discriminatie tegen te gaan.


47. fordert die europäischen Institutionen auf, durch eine Begrenzung der Treibhausgasemissionen bei ihren Tätigkeiten, durch eine bessere Energieeffizienz in Bürogebäuden und bei allen verwendeten Geräten, durch die Nutzung umweltfreundlicher Verkehrsmittel mit geringem Kohlenstoffverbrauch usw. ein positives Beispiel zu geben; ist der Ansicht, dass in Verbindung mit den Reisen von Mitgliedern des Europäischen Parlaments besondere Anstrengungen unternommen werden müssten, die auch erneute Überlegungen über die Anzahl der Arbeitsorte des Parlaments, umweltfreundliche Fahrzeuge mit geringem Kohlenstoffverbrauch für den Fahrdienst usw. um ...[+++]

47. roept de Europese instellingen op een positief voorbeeld te stellen door de uitstoot van broeikasgassen bij hun diverse activiteiten te beperken door middel van een hogere energie-efficiëntie in kantoorgebouwen en voor alle gebruikte apparaten, door het gebruik van voertuigen met een lage koolstofuitstoot, enz.; meent dat speciale inspanningen moeten worden geleverd in verband met de reisactiviteiten van de leden van het Europees Parlement, onder andere door de veelvoud aan locaties van het Europees Parlement te heroverwegen, voertuigen met een lage koolstofuitstoot te gebruiken, enz.;


52. fordert die europäischen Institutionen auf, durch eine Begrenzung der Treibhausgasemissionen bei ihren Tätigkeiten, durch eine bessere Energieeffizienz in Bürogebäuden und bei allen verwendeten Geräten, durch umweltfreundliche Verkehrsmittel mit geringem Kohlenstoffverbrauch usw. ein positives Beispiel zu geben; ist der Ansicht, dass in Verbindung mit den Reisen von Mitgliedern des Europäischen Parlaments besondere Anstrengungen unternommen werden müssten, die auch erneute Überlegungen über die Anzahl der Arbeitsorte des Parlaments, umweltfreundliche Fahrzeuge mit geringem Kohlenstoffverbrauch für den Fahrdienst usw. umfassen sollte ...[+++]

52. roept de Europese instellingen op een positief voorbeeld te stellen door de uitstoot van broeikasgassen bij hun diverse activiteiten te beperken door middel van een hogere energie-efficiëntie in kantoorgebouwen en voor alle gebruikte apparaten, door het gebruik van voertuigen met een lage koolstofuitstoot, enz.; meent dat speciale inspanningen moeten worden geleverd in verband met de reisactiviteiten van de leden van het Europees Parlement, onder andere door de veelvoud aan locaties van het Europees Parlement te heroverwegen, voertuigen met een lage koolstofuitstoot te gebruiken, enz.;


S. in der Erwägung, dass das AKP-EU-Partnerschaftsabkommen und insbesondere Artikel 11 dieses Abkommens eine Grundlage darstellt, die es der Europäischen Union ermöglicht, die afrikanischen Initiativen im Bereich des Krisenmanagements und der Schaffung von Frieden unter der politischen Autorität der Afrikanischen Union zu unterstützen, sowie in der Erwägung, dass Schritte unternommen werden müssten, um den Rahmen für diese Unterstützung auf den ganzen Kontinent auszudehnen,

S. overwegende dat de partnerschapsovereenkomst ACS-EU, met name artikel 11, de EU een basis biedt voor het steunen van Afrikaanse initiatieven, onder het politiek gezag van de Afrikaanse Unie, op het gebied van crisisbeheer en vredesoperaties, en dat stappen zouden moet worden genomen om te komen tot een continentaal kader voor dergelijke steun,


S. in der Erwägung, dass das AKP-EU-Partnerschaftsabkommen und insbesondere Artikel 11 dieses Abkommens eine Grundlage darstellt, die es der Europäischen Union ermöglicht, die afrikanischen Initiativen im Bereich des Krisenmanagements und der Schaffung von Frieden unter der politischen Autorität der Afrikanischen Union zu unterstützen, sowie in der Erwägung, dass Schritte unternommen werden müssten, um den Rahmen für diese Unterstützung auf kontinentaler Ebene auszudehnen,

S. overwegende dat de partnerschapsovereenkomst ACS-EU, met name artikel 11, de EU een basis biedt voor het steunen van Afrikaanse initiatieven, onder het politiek gezag van de Afrikaanse Unie, op het gebied van crisisbeheer en vredesoperaties, en dat stappen zouden moet worden genomen om te komen tot een continentaal kader voor dergelijke steun,


Was die Maßnahmen zur Förderung der Chancengleichheit betrifft, so ist der Durchführungsrhythmus von einem OP zum anderen recht unterschiedlich, wobei hier insgesamt noch Anstrengungen unternommen werden müssten.

Hoewel over het geheel nog een algemene inspanning op stapel stond, waren er per OP grote verschillen in het uitvoeringstempo van de maatregelen.


w