Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Personen die Straftaten begangen haben festnehmen
Straftäter festhalten
Straftäter festnehmen
Straftäter verhaften
Zugang zu Frachttarifen haben
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van "unternommen hat haben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
ein gemeinsames Vorgehen,ohne Verzug unternommen

een onverwijlde gemeenschappelijke inspanning


Mission,die zur Überwachung der verhängten Sanktionen unternommen wird

missie voor bijstand bij de uitvoering van sancties


vor jm.als Hypothekargläubiger den Vorrang haben,die Priorität haben

hypothecaire voorrang hebben


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn


Personen die Straftaten begangen haben festnehmen | Straftäter verhaften | Straftäter festhalten | Straftäter festnehmen

in de beveiliging werken | misdadigers vasthouden | overtreders aanhouden | zorgen voor de veiligheid


Zugang zu Frachttarifen haben

toegang tot verzendingstarieven hebben
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. in der Erwägung, dass der politische Konflikt damit begann, dass der Präsident des Landes, Salva Kiir, seinen abgesetzten Vizepräsidenten, Riek Machar, beschuldigte, einen Staatsstreich gegen ihn angezettelt zu haben; in der Erwägung, dass Riek Machar bestreitet, einen Versuch zur Anzettelung eines Staatsstreichs unternommen zu haben;

A. overwegende dat het politieke conflict is begonnen nadat Salva Kiir, president van het land, zijn ontslagen vicepresident Riek Machar ervan beschuldigde dat hij bezig was een staatsgreep tegen hem voor te bereiden; overwegende dat Riek Machar deze beschuldiging heeft ontkend;


Insbesondere bezüglich der Friedensgerichte und der Polizeigerichte heißt es: « Die Friedensgerichte und die Polizeigerichte werden künftig für ihre eigene Verwaltung sorgen. Mit diesem Gesetz werden hierzu die ersten Schritte unternommen durch die Einsetzung eines eigenen Präsidenten der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht als Korpschef für die Friedens- und Polizeirichter. Die Polizeigerichte werden geografisch im neuen Bezirk organisiert. Die Friedensgerichte werden weiterhin nach Kantonen organisiert. Die Verwaltung der Polizeigerichte und der Friedensgerichte erfolgt jedoch auf Ebene des Bezirks, indem es schließlich einen ...[+++]

Wat meer bepaald de vredegerechten en de politierechtbanken betreft, wordt vermeld : « De vredegerechten en politierechtbanken zullen in de toekomst instaan voor hun eigen beheer. Daartoe worden in deze wet de eerste stappen gezet door de creatie van een eigen voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank als korpschef voor de vrede- en politierechters. De politierechtbanken worden geografisch georganiseerd in het nieuwe arrondissement. De vredegerechten blijven georganiseerd per kanton. Het beheer van beide gebeurt evenwel op niveau van het arrondissement door, op termijn, een eigen directiecomité voor de vredegerechten en de politierechtbank. In dat directiecomité zetelen de voorzitter, een ondervoorzitter die steeds ...[+++]


in der Erwägung, dass Ägypten, Libyen und Tunesien beträchtliche Anstrengungen unternommen haben, damit veruntreute Vermögenswerte, die von früheren Diktatoren und ihren Regimen beiseite geschafft wurden, an diese Länder zurückgegeben werden, sowie entsprechende nationale Untersuchungskommissionen geschaffen haben, die mit der Aufspürung, Feststellung und Rückführung dieser Vermögenswerte betraut wurden, und Prozesse vor Gerichten in den EU-Mitgliedstaaten angestrengt haben; unter Hinweis darauf, dass verschiedene internationale maßgebliche Akteure, einschließlich der EU, Mitglieder der G8 und d ...[+++]

overwegende dat Egypte, Libië en Tunesië reeds veel hebben gedaan om ervoor te zorgen dat door voormalige dictators en hun regimes verduisterde activa naar die landen worden gerepatrieerd, onder meer door speciale nationale onderzoekscommissies in te stellen die tot taak hebben deze activa op te sporen, in kaart te brengen en terug te vorderen en rechtszaken aan te spannen in de EU-lidstaten; overwegende dat verscheidene belangrijke internationale actoren — waaronder de EU, leden van de G8 en Zwitserland — positief op deze inspanningen hebben gereageerd; overwegende dat er tot dusver echter weinig concrete resultaten zijn behaald; ove ...[+++]


Anhand der Ergebnisse werden die problematischsten Branchen ausfindig gemacht und erforderlichenfalls entsprechende Schritte unternommen (beispielsweise haben die französischen Behörden die Telekommunikationsbranche aufgefordert, einen Verhaltenskodex zu entwickeln).

De verkregen gegevens worden gebruikt om vast te stellen in welke sectoren de meeste problemen optreden en zo nodig passende maatregelen te nemen (zo hebben de Franse autoriteiten bijvoorbeeld de telecommunicatie-industrie gevraagd een gedragscode te ontwikkelen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es sollte ebenfalls auf den Sonderbericht Nr. 8 des Rechnungshofes eingegangen werden, der sehr kritische Äußerungen an die Adresse der Mitgliedstaaten enthält und in dem ihnen vorgeworfen wird, bei der Verwaltungszusammenarbeit im Rahmen der MwSt. nicht genügend Anstrengungen unternommen zu haben.

In dit verband dient ook het speciaal verslag nr. 8 van de Rekenkamer te worden vermeld, waarin de Rekenkamer zeer kritisch is jegens de lidstaten en hen verwijt onvoldoende inspanningen inzake administratieve samenwerking op btw-gebied te hebben geleverd.


– (PT) Obgleich wir uns im Klaren darüber sind, dass es nicht ausreicht, der Bekämpfung von Armut ein Jahr zu widmen, haben wir, um zu gewährleisten, dass die geeigneten Maßnahmen ergriffen werden, für den Bericht gestimmt, um wenigstens den Versuch unternommen zu haben, im Hinblick auf diese Problematik ein Signal zu setzen.

− (PT) Wij erkennen dat één jaar armoedebestrijding niet volstaat om te verzekeren dat er voor dat doel afdoende maatregelen worden genomen, maar we hebben toch voor dit verslag gestemd, om zo te proberen althans enige aandacht op dit onderwerp te vestigen.


Einige Brennereien haben somit bereits Anstrengungen unternommen, um ihren Übergang zum freien Markt vorzubereiten, indem sie Genossenschaften geschaffen haben, in Ausrüstungen mit geringerem Energieverbrauch investiert haben, um die Produktionskosten zu senken, und ihren Alkohol in zunehmendem Maße direkt vermarkten.

Sommige distilleerderijen hebben al inspanningen gedaan om zich voor te bereiden op hun binnenkomst op de vrije markt door coöperaties op te zetten, door te investeren in energiezuiniger materiaal om de productiekosten te drukken, en door een groter aandeel van hun alcohol rechtstreeks in de handel te brengen.


Ich halte es ebenfalls für notwendig, mit den Bürgern zu kommunizieren und sie zu informieren. Wir haben in diesem Bereich bereits erste Anstrengungen unternommen; wir haben Tagungen organisiert, an denen die zuständigen Vertreter der Gesundheitsministerien der Mitgliedstaaten sowie alle einschlägigen Organisationen teilnahmen und die sich mit der Frage beschäftigten, wie wir die Benachrichtigung der Bürger im Krisenfall vornehmen werden, und zur Zeit ...[+++]

Ik ben het eens met de behoefte aan informatie en voorlichting van de burgers, op dat gebied zijn we al actief geworden; we hebben vergaderingen georganiseerd met de bevoegde vertegenwoordigers van de ministeries van volksgezondheid van de lidstaten en met alle bevoegde organismen om te bespreken hoe we het publiek gaan informeren in het geval van een crisis. Op dit moment organiseren we seminars en workshops met de media teneinde hen te informeren, op de hoogte te houden en te komen tot samenwerking, die van pas zal komen in tijden van crisis. Ook boeken we vooruitgang bij het ontwikkelen van een vaccin.


Die Vorbereitungsarbeiten der Kommission, die die Kommission auf Betreiben des Rates unternommen hat, haben einige wissenschaftliche Lücken aufgezeigt, was zur Formulierung der an der bestehenden Richtlinie vorzunehmenden Änderungen geführt hat.

De voorbereidende studies die de Commissie op verzoek van de Raad heeft laten uitvoeren, hebben enkele wetenschappelijke lacunes aan het licht gebracht, die de aanleiding hebben gevormd voor de wijzigingen van de onderhavige richtlijn.


Durch die angefochtene Bestimmung hat der Dekretgeber die Mittel, die er im Hinblick auf die Bekämpfung der Lage der Unterprivilegierten dem Sozialimpulsfonds zur Verfügung stellt, auf die Gemeinden verteilen wollen entsprechend ihrer finanziellen Möglichkeiten und ihrer eigenen Anstrengungen, wobei beide Kriterien an den steuerlichen Massnahmen gemessen werden, die die Gemeinden in einer vorangehenden Zeitspanne auf der Ebene der Veranlagungssätze für die zusätzliche Personensteuer und den Immobilienvorabzug unternommen haben.

Door de bestreden bepaling heeft de decreetgever de middelen die hij met het oog op de bestrijding van de kansarmoede ter beschikking stelt van het Sociaal Impulsfonds, tussen de gemeenten willen verdelen op grond van de financiële mogelijkheden en de eigen inspanningen van de gemeenten, beide criteria gemeten zijnde aan de fiscale maatregelen die de gemeenten in een voorafgaande periode op het stuk van de aanslagvoeten in de aanvullende personenbelasting en de onroerende voorheffing hebben genomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternommen hat haben' ->

Date index: 2024-06-10
w