Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmens imi2 gelten » (Allemand → Néerlandais) :

1. Für das Personal des Gemeinsamen Unternehmens IMI2 gelten das Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union, festgelegt durch die Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates , sowie die im gegenseitigen Einvernehmen der Organe der Europäischen Union erlassenen Regelungen zur Durchführung dieser Bestimmungen.

1. Het statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie zoals vastgelegd in Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad en de regels die bij overeenkomst zijn vastgesteld door de instellingen van de Unie met het doel dit statuut en deze regeling van kracht te doen worden, zijn van toepassing op het personeel in dienst van de gemeenschappelijke onderneming IMI2.


Daher sollten die Berichtspflichten nach Artikel 60 Absatz 5 dieser Verordnung nicht für den Beitrag der Union zum Gemeinsamen Unternehmen IMI2 gelten, sondern soweit wie möglich an die Berichtspflichten für Einrichtungen nach Artikel 208 der Verordnung (EU, Euratom) Nr. 966/2012 angepasst werden.

De rapportage-eisen als bedoeld in artikel 60, lid 5, moeten niet van toepassing zijn op de bijdrage van de Unie aan de gemeenschappelijke onderneming IMI2, maar zo veel mogelijk worden afgestemd op de eisen voor organen van artikel 208 van Verordening (EU, Euratom) nr. 966/2012.


(1) Für das Personal des Gemeinsamen Unternehmens IMI2 gelten das Statut der Beamten der Europäischen Union und die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Europäischen Union, festgelegt durch die Verordnung (EWG, Euratom, EGKS) Nr. 259/68 des Rates (10) (im Folgenden „Statut der Beamten“ und „Beschäftigungsbedingungen“), sowie die im gegenseitigen Einvernehmen der Organe der Union erlassenen Regelungen zur Durchführung des Statuts der Beamten und der Beschäftigungsbedingungen.

1. Het Statuut van de ambtenaren van de Europese Unie en de Regeling die van toepassing is op de andere personeelsleden van de Europese Unie zoals vastgelegd in Verordening (EEG, Euratom, EGKS) nr. 259/68 van de Raad (10) (hierna het „Statuut” en de „Regeling (die van toepassing is op de andere personeelsleden)”) en de regels die gezamenlijk zijn vastgesteld door de instellingen van de Unie met het doel dit Statuut en deze Regeling ten uitvoer te leggen, zijn van toepassing op het personeel van de Gemeenschappelijke Onderneming IMI 2.


3. Etwaige Schadenersatzzahlungen des Gemeinsamen Unternehmens IMI2 aufgrund der Haftung gemäß den Absätzen 1 und 2 sowie die damit zusammenhängenden Kosten und Ausgaben gelten als Ausgaben des Gemeinsamen Unternehmens IMI2 und werden aus den Mitteln des Gemeinsamen Unternehmens bestritten.

3. Alle betalingen door de gemeenschappelijke onderneming IMI2 in verband met de aansprakelijkheid, bedoeld in de leden 1 en 2, en de daarmee verband houdende kosten en uitgaven worden beschouwd als uitgaven van de gemeenschappelijke onderneming IMI2 en worden gedekt door de middelen van de gemeenschappelijke onderneming IMI2.


Zinserträge aus den von den Mitgliedern und assoziierten Partnern an das Gemeinsame Unternehmen IMI2 gezahlten Beiträgen gelten als Einnahmen des Gemeinsamen Unternehmens.

Interesten op de door haar leden en geassocieerde partners aan de gemeenschappelijke onderneming IMI2 betaalde bijdragen worden beschouwd als haar inkomsten.


Die Verordnung (EU) Nr. 1290/2013 sowie Beschlüsse der Kommission, die sich auf ihre Umsetzung beziehen, gelten für die vom Gemeinsamen Unternehmen IMI2 finanzierten indirekten Maßnahmen.

Verordening (EU) nr. 1290/2013 en de besluiten van de Commissie betreffende de tenuitvoerlegging daarvan zijn van toepassing op de door de gemeenschappelijke onderneming IMI2 gefinancierde acties onder contract.


Zinserträge aus den von den Mitgliedern und assoziierten Partnern an das Gemeinsame Unternehmen IMI2 gezahlten Beiträgen gelten als Einnahmen des Gemeinsamen Unternehmens IMI2.

Interesten op de door haar leden en geassocieerde partners aan de Gemeenschappelijke Onderneming IMI 2 betaalde bijdragen worden beschouwd als haar inkomsten.


(3) Etwaige Schadenersatzzahlungen des Gemeinsamen Unternehmens IMI2 aufgrund der Haftung gemäß den Absätzen 1 oder 2 sowie die damit zusammenhängenden Kosten und Ausgaben gelten als Ausgaben des Gemeinsamen Unternehmens IMI2 und werden aus seinen Mitteln bestritten.

3. Alle betalingen door de Gemeenschappelijke Onderneming IMI 2 in verband met de aansprakelijkheid, bedoeld in de leden 1 of 2, en de daarmee verband houdende kosten en uitgaven worden beschouwd als uitgaven van de Gemeenschappelijke Onderneming IMI 2 en worden gedekt door de middelen ervan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmens imi2 gelten' ->

Date index: 2024-08-28
w