Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmens erheblich beeinträchtigen » (Allemand → Néerlandais) :

der Ausschluss zwingend erforderlich und angemessen ist, um die Gefahr einer ausgedehnten Ansteckung — vor allem in Bezug auf erstattungsfähige Einlagen von natürlichen Personen, Kleinstunternehmen und kleinen und mittleren Unternehmen — abzuwenden, die das Funktionieren der Finanzmärkte, einschließlich der Finanzmarktinfrastrukturen, derart stören würde, dass dies die Wirtschaft eines Mitgliedstaats oder der Union erheblich beeinträchtigen könnte, oder

de uitsluiting strikt noodzakelijk en evenredig is aan het doel om te voorkomen dat een wijdverbreide besmetting ontstaat, met name in verband met in aanmerking komende deposito's van natuurlijke personen en kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, die de werking van de financiële markten, met inbegrip van de infrastructuur van de financiële markten, ernstig zou verstoren op een wijze die de economie van een lidstaat of van de Unie ernstig kan ontwrichten; of


der Ausschluss zwingend erforderlich und angemessen ist, um die Gefahr einer ausgedehnten Ansteckung − vor allem in Bezug auf erstattungsfähige Einlagen von natürlichen Personen, Kleinstunternehmen und kleinen und mittleren Unternehmen − abzuwenden, die das Funktionieren der Finanzmärkte, einschließlich der Finanzmarktinfrastrukturen, derart stören würde, dass dies die Wirtschaft eines Mitgliedstaats oder der Union erheblich beeinträchtigen könnte, oder

de uitsluiting strikt noodzakelijk is en evenredig is aan het doel om te voorkomen dat een wijdverbreide besmetting ontstaat, met name in verband met in aanmerking komende deposito's van natuurlijke personen en kleine en middelgrote ondernemingen, die de werking van de financiële markten, met inbegrip van de infrastructuur van de financiële markten, ernstig zou verstoren op een wijze die de economie van een lidstaat of van de Unie ernstig kan ontwrichten; of


der Ausschluss zwingend notwendig und angemessen ist, um die Gefahr einer globalen Ansteckung − vor allem in Bezug auf erstattungsfähige Einlagen von natürlichen Personen, Kleinstunternehmen und kleinen und mittleren Unternehmen − abzuwenden, die das Funktionieren der Finanzmärkte, einschließlich der Finanzmarktinfrastrukturen, derart stören würde, dass dies die Wirtschaft eines Mitgliedstaats oder der Union erheblich beeinträchtigen könnte, oder

de uitsluiting strikt noodzakelijk is en evenredig is aan het doel om te voorkomen dat een wijdverbreide besmetting ontstaat, met name in verband met in aanmerking komende deposito's van natuurlijke personen en kleine, middelgrote en micro-ondernemingen, die de werking van de financiële markten, met inbegrip van de infrastructuur van de financiële markten, ernstig zou verstoren op een wijze die de economie van een lidstaat of van de Unie ernstig kan ontwrichten; of


Die Weitergabe vertraulicher Informationen könnte die Geschäftsinteressen von Unternehmen erheblich schädigen, die Umsetzung von Verträgen gefährden, Marktverzerrungen bewirken oder sogar die Versorgungssicherheit beeinträchtigen (insbesondere im Hinblick auf die Tatsache, dass die Position der Erdgasversorgungsunternehmen der EU bei Verhandlungen mit außerhalb der EU angesiedelten Förderunternehmen nicht geschwächt werden darf).

Doorgifte van vertrouwelijke informatie kan ernstige schade aan de commerciële belangen van ondernemingen toebrengen, kan de uitvoering van contracten frustreren en kan zelfs nadelig uitwerken op de continuïteit van de voorziening (vooral met betrekking tot de noodzaak van een sterke onderhandelingspositie voor gasleveranciers uit de EU ten opzichte van externe leveranciers).


Bei beiden Unternehmen handelt es sich um niederländische Luftfahrtgesellschaften. Eine erste Marktuntersuchung ergab, dass der Zusammenschluss den Wettbewerb zumindest im Bereich des Passagierverkehrs zwischen Amsterdam und den Niederländischen Antillen, genauer Curaçao und Aruba, erheblich beeinträchtigen könnte und somit Anlass zu ernsthaften Bedenken hinsichtlich seiner Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt gibt.

Uit het eerste marktonderzoek van de Commissie bleek dat de geplande overname de concurrentie aanzienlijk zou kunnen verminderen, waardoor ernstige twijfels rijzen over de verenigbaarheid van deze transactie met de eengemaakte markt, tenminste wat betreft het passagiersvervoer tussen Amsterdam en de Nederlandse Antillen, met name Curaçao en Aruba.


Im Bereich der Körperschaftsteuer bestehen auf dem Binnenmarkt noch erhebliche Hindernisse, die die Unternehmen beeinträchtigen.

Op het gebied van de vennootschapsbelasting kent de eengemaakte markt nog altijd grote obstakels, die het bedrijfsleven hinderen.


(d) eine zuständige Behörde muss einem Unternehmen mitteilen, dass sie beabsichtigt, Informationen gemäß diesem Artikel offen zu legen, und dem Unternehmen Gelegenheit geben, dazu Stellung zu nehmen, ob die Offenlegung die legitimen Geschäftsinteressen des Unternehmens erheblich beeinträchtigen würden und ob die Offenlegung für den Zweck, für den es der Behörde erlaubt ist, sie vorzunehmen, notwendig ist.

(d) een bevoegde instantie moet het bedrijf ervan in kennis stellen dat zij voornemens is informatie op grond van dit artikel beschikbaar te stellen en het bedrijf de mogelijkheid bieden om kenbaar te maken of beschikbaarstelling aanzienlijke schade zou toebrengen aan de legitieme bedrijfsbelangen van de onderneming en of beschikbaarstelling noodzakelijk is voor het doel waarvoor de instantie deze beschikbaar mag stellen.


(i) geschäftliche Informationen, deren Offenlegung die legitimen geschäftlichen Interessen des Unternehmens erheblich beeinträchtigen würde, auf das sie sich beziehen, oder

(i) commerciële informatie waarvan inzage aanzienlijke schade zou toebrengen aan de legitieme bedrijfsbelangen van de onderneming waarop deze betrekking heeft, of


bestimmen, dass Arbeitgeber nicht verpflichtet sind, Arbeitnehmervertreter zu unterrichten oder anzuhören, wenn dies die Tätigkeit des Unternehmens erheblich beeinträchtigen könnte.

bepalen dat werkgevers niet verplicht zijn om werknemersvertegenwoordigers te informeren of raadplegen wanneer de bedrijfsvoering hierdoor ernstige schade zou lijden.


(2) Die Mitgliedstaaten sehen vor, dass der Arbeitgeber in besonderen Fällen und unter Beachtung der in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften festgelegten Bedingungen und Beschränkungen nicht verpflichtet ist, eine Unterrichtung vorzunehmen oder eine Anhörung durchzuführen, wenn diese Unterrichtung oder Anhörung nach objektiven Kriterien die Tätigkeit des Unternehmens oder Betriebs erheblich beeinträchtigen oder dem Unternehmen oder Betrieb schaden könnte.

2. De lidstaten bepalen dat de werkgever in specifieke gevallen en met inachtneming van de voorwaarden en beperkingen van de nationale wetgeving niet tot informatie of raadpleging gehouden is, wanneer die informatie of raadpleging volgens objectieve criteria de onderneming of vestiging ernstig in haar functioneren zou belemmeren, dan wel zou schaden.


w