Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme eines Unternehmens
CSR-Managerin
Das Unternehmen repräsentieren
Einem Vergleich zustimmen
Einen Vergleich annehmen
Eingliederung eines Unternehmens
Europäisches Gemeinschaftsunternehmen
FCH JU
Firma
Freiwilliger Vergleich
Fusion von Gesellschaften
Fusion von Unternehmen
GUBBI
Gemeinsames Unternehmen Artemis
Gemeinsames Unternehmen Clean Sky
Gemeinsames Unternehmen ECSEL
Gemeinsames Unternehmen ENIAC
Gemeinsames Unternehmen FCH
Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy
Gemeinsames Unternehmen IMI
Gemeinsames Unternehmen S2R
Gemeinsames Unternehmen SESAR
Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail
Gütlicher Vergleich
Konzentration von Gesellschaften
S2R JU
Sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen
Unternehmen
Unternehmung
Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens
Verschmelzung von Unternehmen
Übernahme eines Unternehmens

Vertaling van "unternehmens einen vergleich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]

Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]


Fusion von Unternehmen [ Aufnahme eines Unternehmens | Eingliederung eines Unternehmens | Fusion von Gesellschaften | Konzentration von Gesellschaften | Übernahme eines Unternehmens | Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens | Verschmelzung von Unternehmen ]

fusie van ondernemingen [ fusie van vennootschappen | samensmelting van ondernemingen ]


Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]

onderneming [ firma | maatschappij ]


freiwilliger Vergleich | gütlicher Vergleich

onderhands akkoord


einem Vergleich zustimmen | einen Vergleich annehmen

een gerechtelijk akkoord aanvaarden | instemmen met surseance van betaling


Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen

overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen


Beauftragte für die soziale Verantwortung der Unternehmen | Beauftragter für die soziale Verantwortung der Unternehmen | Beauftragter für die soziale Verantwortung der Unternehmen/Beauftragte für die soziale Verantwortung der Unternehmen | CSR-Managerin

manager mvo | manager maatschappelijk verantwoord ondernemen | mvo-manager


als Botschafter oder Botschafterin des Unternehmens handeln | das Unternehmen repräsentieren

fungeren als bedrijfsambassadeur | optreden als bedrijfsambassadeur


sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen

betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aus dem Sachverhalt der vor dem vorlegenden Rechtsprechungsorgan anhängigen Rechtssache geht hervor, dass die entlassene Arbeitnehmerin und der Arbeitgeber vor der Schließung des Unternehmens einen Vergleich geschlossen haben, in dem der Arbeitgeber sich unter anderem dazu verpflichtet hat, der Arbeitnehmerin während eines vereinbarten Zeitraums eine monatliche Entschädigung zu zahlen, wobei der Arbeitgeber diese Verpflichtung nur bis zum Konkurs des Unternehmens eingehalten hat.

Uit de feiten van de zaak die hangende is voor het verwijzende rechtscollege blijkt dat de ontslagen werkneemster en de werkgever, vóór de sluiting van de onderneming, een dading hebben gesloten, waarin de werkgever zich, onder meer, ertoe heeft verbonden een maandelijkse vergoeding te betalen aan de werkneemster gedurende een afgesproken periode, verbintenis die de werkgever slechts is nagekomen tot aan het faillissement van de onderneming.


Entlassene Arbeitnehmer, die vor der Schließung des Unternehmens mit dem Arbeitgeber einen Vergleich über noch geschuldete Beträge geschlossen haben, haben hingegen keinen Anspruch auf eine Beihilfe durch den Schließungsfonds, wenn die Entlassung vor der in Artikel 36 § 1 des Gesetzes vom 26. Juni 2002 vorgesehenen Frist von dreizehn Monaten stattgefunden hat.

Ontslagen werknemers die vóór de sluiting van de onderneming met de werkgever een dading hebben gesloten betreffende nog verschuldigde bedragen, hebben daarentegen geen recht op een tegemoetkoming van het Sluitingsfonds wanneer het ontslag heeft plaatsgevonden vóór de in artikel 36, § 1, van de wet van 26 juni 2002 bedoelde periode van dertien maanden.


Da alle drei Unternehmen einem Vergleich mit der Kommission zustimmten, wurde ihre Geldbuße um weitere 10 % reduziert.

Omdat de drie ondernemingen bereid waren de zaak met de Commissie te schikken, zagen zij hun geldboeten met nog eens 10% verminderd.


Die angemessene Beschaffenheit der Kosten wird durch einen Vergleich mit den entsprechenden Kosten von Unternehmen, die ähnliche Tätigkeiten unter analogen Bedingungen ausüben, beurteilt, unter Berücksichtigung der spezifischen Aspekte der Verordnungen oder Regulierungen, die in internationalen Vergleichen bestehen;

Het redelijk karakter van de kosten wordt beoordeeld door vergelijking met de overeenstemmende kosten van bedrijven die een vergelijkbare activiteit hebben onder vergelijkbare omstandigheden en rekening houdend met de reglementaire of gereguleerde specificiteit die bestaan onder andere in de uitgevoerde internationale vergelijkingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die im Anzeiger erfassten Unternehmen erhöhten ihre FuE-Ausgaben um durchschnittlich 6,2 %, obwohl sich das Nettoabsatzwachstum im Vergleich zu 2011 von +9,9 % auf +4,2 % abgeschwächt hat und die Betriebsergebnisse 2012 um 10,1 % einbrachen.

De OO-investeringen door de scorebordbedrijven stegen gemiddeld met 6,2 %, ondanks een langzamere groei van de nettoverkoop (+4,2 % vs +9,9 % in 2011) en een daling van de bedrijfswinst met 10,1 % in 2012.


Nach Meinung der Kläger sei die angefochtene Bestimmung - die es ermögliche, die Zielsetzung zu erreichen, die in den Vorarbeiten kaum erläutert worden sei und die darin bestehe, den Beruf zu öffnen (während andere Bestimmungen dies bereits auf allgemeine Weise gewährleisteten), notwendigenfalls indem man dem Freiwerden von bereits zugeteilten Stellen durch eine gezwungene Versetzung in den Ruhestand zuvorkomme - nicht gerechtfertigt worden, da der Verweis auf einen Vergleich mit Ländern, in denen es ein Notariat lateinischen Typs gebe, nicht auf zuverlässigen Angaben beruhe, und der Vergleich mi ...[+++]

Volgens de verzoekers is de bekritiseerde maatregel - die het mogelijk maakt de in de parlementaire voorbereiding nauwelijks uiteengezette doelstelling te bereiken die erin bestaat het beroep open te stellen (terwijl andere bepalingen zulks reeds op algemene wijze garanderen), desnoods door aan de hand van gedwongen inrustestelling vooruit te lopen op de vrijmaking van plaatsen die reeds zijn toegewezen - niet verantwoord vermits de verwijzing naar een vergelijking naar de landen die een notariaat van het Latijnse type kennen niet berust op betr ...[+++]


Im ersten Teil des zweiten Klagegrunds zieht die Klägerin einen Vergleich zwischen den Unternehmen des kommerziellen Sektors und den Unternehmen der sozialen Eingliederungswirtschaft.

In het eerste onderdeel van het tweede middel maakt de verzoekster een vergelijking tussen de ondernemingen van de commerciële sector en de ondernemingen voor sociale inschakelingseconomie.


Bei ihrer Beurteilung berücksichtigte die Kommission auch die relativ unbedeutende Größe des Unternehmens im Vergleich zum Spinnerei-Markt sowie den Umstand, daß das Umstrukturierungsprogramm zum größten Teil mit unternehmenseigenen Mitteln finanziert wird und in der Region, in dem das Werk Issenheim angesiedelt ist, Arbeitslosigkeit herrscht.

De niet geringe omvang van het bedrijf ten opzichte van de markt voor spinnerijprodukten, het feit dat het bedrijf in kwestie het herstructureringsprogramma grotendeels met eigen middelen financiert alsook het feit dat het gebied waar de fabriek van Issenheim is gevestigd met grote werkloosheidsproblemen kampt, zijn eveneens elementen waarmee de Commissie in haar beoordeling rekening heeft gehouden.


Dadurch würde sich die finanzielle Lage von British Aerospace und der Rover Group im Vergleich zur Situation der beiden Unternehmen im Juli 1990 infolge der Aufhebung der ersten Kommissionsentscheidung weder verschlechtern noch verbessern.

Hierdoor zou de financiële positie van BA aan het Rover-concern ten opzichte van 1990 geen voor- of nadeel ondervinden door de nietigverklaring van de eerder gegeven beschikking.


Ein Vergleich mit ähnlichen, anderen Unternehmen in Belgien im gleichen Zeitraum von privaten Kreditinstituten eingeräumten ungesicherten Darlehen ("straight loans") ergab, daß deren Zinsen geringfügig niedriger lagen als der von der SWS berechnete Satz.

De vergelijkingselementen met leningen van hetzelfde type (straight loans), die door particuliere banken aan andere ondernemingen in België in hetzelfde tijdvak zijn verstrekt, duiden op licht lagere leningtarieven dan die van de SWS.


w