Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmens einbringen können » (Allemand → Néerlandais) :

Was die Benennung der durch das nach nationalem Gesellschaftsrecht zuständige Gremium zu bestellenden Direktoren betrifft, sollte die Auswahl der für die Besetzung einer freien Stelle im Leitungs- bzw. Verwaltungsorgan in Frage kommenden Bewerber grundsätzlich einem Gremium übertragen werden, das hauptsächlich aus geschäftsführenden Direktoren besteht, da diese ihr umfassendes Wissen über die künftigen Herausforderungen des Unternehmens und die Fachkenntnisse und Erfahrungen der Mitarbeiter des Unternehmens einbringen können.

Met betrekking tot de keuze van de bestuurders die door het op grond van het nationale vennootschapsrecht bevoegde orgaan worden benoemd, dient de selectie van de kandidaten voor vacatures in de raad van bestuur in beginsel te worden toevertrouwd aan een groep die hoofdzakelijk bestaat uit bestuurders belast met het dagelijks bestuur, aangezien deze bestuurders hun grondige kennis van de toekomstige uitdagingen van de onderneming en van de vaardigheden en de ervaring van de werknemers van de onderneming kunnen inbrengen.


Deshalb müssen Mittel und Wege gefunden werden, um das Bewusstsein der Arbeitsmarktakteure für den Wert und potenziellen Beitrag, den Begünstigte des internationalen Schutzes in ihre Organisationen und Unternehmen einbringen können, zu schärfen.

Er moet worden gezocht naar manieren om de marktdeelnemers ervan bewust te maken dat personen die internationale bescherming genieten een waardevolle bijdrage kunnen leveren aan hun organisaties en ondernemingen.


Rechtspersonen, die nicht Mitglied des gemeinsamen Unternehmens ENIAC sind, können finanzielle oder Sachleistungen einbringen.

Elke rechtspersoon die geen lid is kan in de middelen van ENIAC bijdragen in natura of in geld.


Deshalb müssen Mittel und Wege gefunden werden, um das Bewusstsein der Arbeitsmarktakteure für den Wert und potenziellen Beitrag, den Begünstigte des internationalen Schutzes in ihre Organisationen und Unternehmen einbringen können, zu schärfen.

Er moet worden gezocht naar manieren om de marktdeelnemers ervan bewust te maken dat personen die internationale bescherming genieten een waardevolle bijdrage kunnen leveren aan hun organisaties en ondernemingen.


Was die Benennung der durch das nach nationalem Gesellschaftsrecht zuständige Gremium zu bestellenden Direktoren betrifft, sollte die Auswahl der für die Besetzung einer freien Stelle im Leitungs- bzw. Verwaltungsorgan in Frage kommenden Bewerber grundsätzlich einem Gremium übertragen werden, das hauptsächlich aus geschäftsführenden Direktoren besteht, da diese ihr umfassendes Wissen über die künftigen Herausforderungen des Unternehmens und die Fachkenntnisse und Erfahrungen der Mitarbeiter des Unternehmens einbringen können.

Met betrekking tot de keuze van de bestuurders die door het op grond van het nationale vennootschapsrecht bevoegde orgaan worden benoemd, dient de selectie van de kandidaten voor vacatures in de raad van bestuur in beginsel te worden toevertrouwd aan een groep die hoofdzakelijk bestaat uit bestuurders belast met het dagelijks bestuur, aangezien deze bestuurders hun grondige kennis van de toekomstige uitdagingen van de onderneming en van de vaardigheden en de ervaring van de werknemers van de onderneming kunnen inbrengen.


Kann die Kommission eine aktuelle Beurteilung der von ihr im Juli 2002 verkündeten Strategie für die Soziale Verantwortung der Unternehmen (Corporate Social Responsibility - CSR) abgeben, die darauf abzielt, den Beitrag der Unternehmen zur nachhaltigen Entwicklung in einer globalen Wirtschaft zu fördern, und wird sie mitteilen, wie ihrer Meinung nach die KMU sich selbst in die Soziale Verantwortung der Unternehmen einbringen können ?

Kan de Commissie een actuele evaluatie geven van haar strategie inzake de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven, die erop gericht is bedrijven te stimuleren een bijdrage te leveren aan duurzame ontwikkeling in een mondiale economie (aangekondigd in juli 2002)? Kan de Commissie aangeven welke bijdrage het midden- en kleinbedrijf naar haar mening kan leveren aan de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven?


Kann die Kommission eine aktuelle Beurteilung der von ihr im Juli 2002 verkündeten Strategie für die Soziale Verantwortung der Unternehmen (Corporate Social Responsibility - CSR) abgeben, die darauf abzielt, den Beitrag der Unternehmen zur nachhaltigen Entwicklung in einer globalen Wirtschaft zu fördern, und wird sie mitteilen, wie ihrer Meinung nach die KMU sich selbst in die Soziale Verantwortung der Unternehmen einbringen können ?

Kan de Commissie een actuele evaluatie geven van haar strategie inzake de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven, die erop gericht is bedrijven te stimuleren een bijdrage te leveren aan duurzame ontwikkeling in een mondiale economie (aangekondigd in juli 2002)? Kan de Commissie aangeven welke bijdrage het midden- en kleinbedrijf naar haar mening kan leveren aan de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven?


Beim basisorientierten Ansatz werden ,Coaching-Sitzungen" im Unternehmen organisiert, so dass die Arbeitnehmer ihren Beitrag zur Problemlösung leisten und ihre eigenen Vorstellungen einbringen können.

Er wordt uitgegaan van een "bottom-up"-perspectief wanneer in het bedrijf "coachingsessies" worden georganiseerd die de werknemers in staat stellen zelf oplossingen voor te stellen en eigen ideeën aan te dragen.


Beim basisorientierten Ansatz werden ,Coaching-Sitzungen" im Unternehmen organisiert, so dass die Arbeitnehmer ihren Beitrag zur Problemlösung leisten und ihre eigenen Vorstellungen einbringen können.

Er wordt uitgegaan van een "bottom-up"-perspectief wanneer in het bedrijf "coachingsessies" worden georganiseerd die de werknemers in staat stellen zelf oplossingen voor te stellen en eigen ideeën aan te dragen.


6.2.4. Bei Aufrufen zu neuen Instrumenten müssen sich auch Hochschulen, kleinere regionale Einrichtungen und Unternehmen beteiligen, ihre zweckdienlichen Initiativen einbringen und ihre Nutzungsrechte sichern können;

6.2.4. ook universiteiten, kleinere regionale instellingen en bedrijven moeten kunnen participeren, relevante initiatieven kunnen nemen en hun gebruiksrechten kunnen laten gelden waar het gaat om nieuwe instrumenten;


w