Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «unternehmen diesem punkt gestützt » (Allemand → Néerlandais) :

Infolgedessen änderte die DGT das Kriterium, auf das sie ihre früheren Antworten auf Anfragen seitens spanischer Unternehmen zu diesem Punkt gestützt hatte.

Bijgevolg wijzigde de DGT het criterium waarop zij haar vorige reacties op vragen van Spaanse ondernemingen ter zake had gebaseerd.


Der Berichterstatter wendet sich diesem Punkt zu, um herauszufinden, an welchen Stellen der Verwaltungsaufwand ohne Mühe reduziert werden kann und insbesondere wo kurzfristig „ein schneller Nutzen” für Unternehmen und Steuerbehörden erzielt werden kann.

De rapporteur wil zich te richten op dit punt, om gebieden te identificeren waar de bureaucratie gemakkelijk kan worden verminderd, en met name wanneer er snelle vooruitgang geboekt kan worden op de korte termijn voor zowel bedrijven als de fiscale instanties, zonder fundamentele wijzigingen in het huidige systeem.


Die Wallonische Regierung schliesst sich in diesem Punkt dem Gutachten des CRAT an und erinnert daran, dass in den Globalgenehmigungen, die ausgestellt werden, nach der Durchführung einer Umweltverträglichkeitsprüfung für jedes Unternehmen die Normen für die Ableitungen von Abgasen festgelegt werden.

De Waalse Regering treedt het advies van de CRAT over dat punt bij en herhaalt dat de globale vergunningen die zullen verleend worden, de normen van de emissies van gasachtige effluenten voor elke onderneming na uitvoering van een effectenonderzoek zullen bepalen.


2. weist darauf hin, dass das gemeinsame Unternehmen in sechs vom Rechnungshof geprüften Fällen erst Mittelbindungen vornahm, nachdem es bereits rechtliche Verpflichtungen eingegangen war; fordert daher das gemeinsame Unternehmen dementsprechend auf, sich auch in diesem Punkt an die Finanzordnung zu halten;

2. merkt op dat de gemeenschappelijke onderneming in zes door de Rekenkamer geconstateerde gevallen pas begrotingsvastleggingen heeft gedaan nadat zij de desbetreffende juridische verbintenis was aangegaan; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming derhalve ook op dit gebied het financieel reglement na te leven;


2. weist darauf hin, dass das Gemeinsame Unternehmen in sechs vom Rechnungshof geprüften Fällen erst Mittelbindungen vornahm, nachdem es bereits rechtliche Verpflichtungen eingegangen war; fordert daher das Gemeinsame Unternehmen dementsprechend auf, sich auch in diesem Punkt an die Finanzordnung zu halten;

2. merkt op dat de gemeenschappelijke onderneming in zes door de Rekenkamer geconstateerde gevallen pas begrotingsvastleggingen heeft gedaan nadat zij de desbetreffende juridische verbintenis was aangegaan; verzoekt de gemeenschappelijke onderneming derhalve ook op dit gebied het financieel reglement na te leven;


Der kooperierende ausführende Hersteller machte zu diesem Punkt geltend, das Unternehmen habe gemäß dem Zirkular Nr. 09 der Staatsbank von Pakistan vom 28. Juni 2010 den Gesamtbetrag der EFS-Finanzierung zurückgezahlt; zum 30. Juni 2010 stehe im Rahmen der EFS-Regelung kein Betrag mehr aus.

Hiertoe voerde de medewerkende producent-exporteur aan dat overeenkomstig de circulaire van de State Bank of Pakistan („SBP”) nr. 09 van 2010, gedateerd 28 juni 2010, de onderneming de volledige bedragen van de EFS-financiering heeft terugbetaald en dat er op 30 juni 2010 geen bedrag in het kader van de EFS meer uitstond.


Zu diesem Punkt weist die Kommission das Europäische Parlament darauf hin, dass eine Richtlinie zur vollständigen Angleichung im Bereich des Schutzes der Verbraucher vor unlauteren Geschäftspraktiken von Unternehmen bereits ein äußerst ehrgeiziger Vorschlag war, der gescheitert wäre, wenn er auch noch auf den Schutz von Unternehmen vor unlauteren Geschäftspraktiken von Unternehmen ausgedehnt worden wäre.

Op dit punt herinnert de Commissie het Europees Parlement eraan dat een volledige harmonisatierichtlijn betreffende oneerlijke praktijken van ondernemingen jegens consumenten al een heel ambitieus voorstel was, dat zou zijn mislukt als de werkingssfeer ervan was verruimd tot oneerlijke mededingingspraktijken van ondernemingen jegens andere ondernemingen.


Art. 106 - In Artikel 167, 2° des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau, das Erbe und die Energie, wird der Wortlaut « 2°: « ein Gelände neugestalten »: Sanierungs- bzw. Reinigungshandlungen und -arbeiten auf dem Grundstück im Sinne von Artikel 2, 10° des Dekrets vom 5. Dezember 2008 über die Bodenbewirtschaftung am unter Punkt 1° erwähnten Gelände, Bau- oder Wiederaufbauarbeiten auf dem Gelände, einschliesslich der damit verbundenen Studien unternehmen » durch den Wortlaut « 2°: « ein Gelände neugestalt ...[+++]

Art. 106. In artikel 167, 2°, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke ordening, Stedenbouw, Patrimonium en Energie worden de bewoordingen : « 2° : « herinrichting van een bedrijfsruimte » : de uitvoering van handelingen en werken voor de herontwikkeling en de sanering van het terrein in de zin van artikel 2, 10°, van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer met inbegrip van de desbetreffende onderzoeken » vervangen door de bewoordingen « 2° : herinrichting van een bedrijfsruimte » : er handelingen en werken uitvoeren voor de herontwikkeling, de renovatie en de sanering van het terrein in de zin van artikel 2, 10°, van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Große Unternehmen verfügen möglicherweise bereits über erhebliche Erfahrungen in diesem Bereich, die kleinen und mittleren Unternehmen jedoch in der Regel fehlen, weshalb in diesem Punkt wirksame Unterstützung benötigt wird.

Hoewel grote ondernemingen hiermee soms aanzienlijke ervaring hebben, geldt dit in de regel niet voor het midden- en kleinbedrijf en ook bestaat er behoefte aan doeltreffende steun.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen diesem punkt gestützt' ->

Date index: 2022-04-10
w