Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen werden demnächst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unternehmen, in denen neue Technologien eingesetzt werden

nieuwe technologiegerichte onderneming | op niewe technologie gericht bedrijf


die so aufgekommenen Betraege werden zur Unterstuetzung der Unternehmen verwendet

de aldus verkregen bedragen zijn bestemd voor het ondersteunen van ondernemingen


Personen oder Unternehmen,die der Überwachungsmaßnahme unterworfen werden sollen

personen of ondernemingen die aan de controle zijn onderworpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Unternehmen werden demnächst auf zweierlei Art inländische Personenverkehrsdienste in der EU anbieten können: entweder durch das Angebot konkurrierender Dienste (offener Zugang), oder durch Bewerbung um öffentliche Dienstleistungsaufträge, die sich auf etwa 90 % aller Bahnfahrten in der EU erstrecken, für die in Zukunft eine Ausschreibungspflicht besteht.

In de hele EU kunnen bedrijven binnenlandse passagiersdiensten exploiteren door concurrerende commerciële diensten aan te bieden (open toegang) of door mee te dingen naar openbaredienstcontracten. Ongeveer 90 % van alle spoorverbindingen in de EU valt onder een openbaredienstcontract.


Die Unternehmen werden inländische Personenverkehrsdienste in der EU demnächst auf zweierlei Weise anbieten können: entweder durch das Angebot konkurrierender Dienste oder durch Bewerbung um öffentliche Dienstleistungsaufträge, die sich auf einen Großteil (über 90 %) der Bahnfahrten in der EU erstrecken und für die künftig eine Ausschreibungspflicht bestehen wird.

Bedrijven krijgen de mogelijkheid om binnenlands passagiersvervoer aan te bieden in de hele EU, ofwel door concurrerende commerciële diensten uit te bouwen, ofwel door mee te dingen naar openbaredienstcontracten. Het grootste gedeelte van de spoorverbindingen in de EU valt onder openbaredienstcontracten (meer dan 90 %).


– (SV) Herr Präsident, Kommissarin Wallström, ich möchte zunächst damit beginnen, Michael Cashman und anderen zu danken, die dazu beigetragen haben, dass wir demnächst einen neuen und lange erwarteten Schritt unternehmen werden, unsere Arbeit für die Bürger zugänglicher zu machen.

– (SV) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Wallström, ik wil om te beginnen de heer Cashman en anderen bedanken die ertoe hebben bijgedragen dat wij nu snel een nieuwe en langverwachte stap kunnen zetten om onze werkzaamheden toegankelijker te maken voor onze burgers.


– Frau Präsidentin! In Rumänien soll das Gehalt der Beamten um 25 % gekürzt werden, in Spanien werden die Beschäftigten im öffentlichen Dienst demnächst 5 % bis 15 % weniger verdienen und in Portugal – ganz zu schweigen von Griechenland – unternehmen die Regierungen enorme Anstrengungen, um bei den Humanressourcen zu sparen.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, in Roemenië worden de ambtenarensalarissen met 25 procent verlaagd, in Spanje zien werknemers in de publieke sector hun loon met 5 tot 15 procent dalen en in Portugal – om nog maar te zwijgen over Griekenland – voert de regering enorme bezuinigingen door op personeelsgebied.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. betont erneut die außerordentliche Bedeutung des Projekts Galileo, das unter der Führung der Europäischen Union gestartet wurde und gemeinsam mit der ESA finanziert wird; begrüßt den sich abzeichnenden Abschluss der Ausschreibung zur Auswahl eines Konzessionärs durch das gemeinsame Unternehmen und hofft, dass demnächst auch Verhandlungen mit dem Privatsektor über eine umfassende Vereinbarung zur Durchführung weiterer Forschungsaktivitäten im Hinblick auf innovative Anwendungen geführt werden; fordert die Kommission und den Rat au ...[+++]

6. herhaalt dat het Galileo-project, dat onder toezicht van de Europese Unie is opgestart en samen met het ESA wordt gefinancierd, buitengewoon belangrijk is; verklaart tevreden te zijn over het uitschrijven door de gemeenschappelijke onderneming van de openbare aanbesteding voor de selectie van een concessiehouder en wenst dat op korte tijd ook de onderhandelingen kunnen worden gevoerd over een algemeen akkoord met de privé-sector over andere onderzoeksactiviteiten inzake innovatieve toepassingen; verzoekt de Commissie en de Raad e ...[+++]


6. betont erneut die außerordentliche Bedeutung des Projekts Galileo, das unter der Führung der Europäischen Union gestartet wurde und gemeinsam mit der ESA finanziert wird; begrüßt die Einleitung eines Abschlusses der Ausschreibung zur Auswahl eines Konzessionärs durch das gemeinsame Unternehmen und hofft, dass demnächst auch Verhandlungen mit dem Privatsektor über eine umfassende Vereinbarung zur Durchführung weiterer Forschungsaktivitäten im Hinblick auf innovative Anwendungen geführt werden; fordert die Kommission und den Rat au ...[+++]

6. herhaalt dat het Galileo-project, dat onder toezicht van de Europese Unie en is opgestart en samen met het ESA wordt gefinancierd, buitengewoon belangrijk is; verklaart tevreden te zijn over het uitschrijven door de gemeenschappelijke onderneming van de openbare aanbesteding voor de selectie van een concessiehouder en wenst dat op korte tijd ook de onderhandelingen kunnen worden gevoerd over een algemeen akkoord met de privé-sector over andere onderzoeksactiviteiten inzake innovatieve toepassingen; verzoekt de Commissie en de Raa ...[+++]


Beschlüsse über Programme in den Bereichen kleine und mittlere Unternehmen sowie Kultur werden demnächst angenommen.

Binnenkort zullen besluiten worden aangenomen met betrekking tot programma's voor het MKB en Cultuur.


Nach der Privatisierung von fast 14.000 Unternehmen, die 1.487.000 Beschäftigten eine Arbeitsplatzgarantie bieten, wurden die am 27.12.1994 noch verbleibenden 119 Unternehmen, von denen 51 demnächst privatisiert werden sollen, den THA-Nachfolgeorganisationen BMGB (Beteiligungs- Management-Gesellschaft Berlin mbH) und BVS (Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben) übertragen, die beide unmittelbar dem Finanzministerium unterstehen.

Na de privatisering van bijna 14.000 ondernemingen met arbeidsplaatsgaranties voor 1.487.000 werknemers werd per 27.12.1994 een totaal van 119 overblijvende ondernemingen van de THA overgedragen naar de THA-opvolgers BMGB (Beteiligungs-Management-Gesellschaft Berlin mbH) en BVS (Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben), beide federale instellingen onder rechtstreeks toezicht van het ministerie van Financiën.


Die Unterzeichnung käme einer moralischen Verpflichtung gleich, Aktionen zu entwickeln, die die soziale Bindung zwischen allen Bürgern wieder herstellen sollen. b) Untersuchung der Einführung eines Passes für die Gesellschaft, der jedem Ausgegrenzten, der dies wünschte, das Recht auf Unterstützung bei der Eingliederung, auf Ausbildung, auf eine angemessene Wohnung usw. einräumen würde. c) Die Unternehmen könnten ein Manifest der Unternehmen zur Ausgrenzung ausarbeiten. d) Die Gewerkschaften müßten auf eine bessere Vertretung der Arbeitslosen hinarbeiten. - 3 - e) Alle Gemeinschaftsvorschläge, die sich auf die soziale Ausgrenzung auswirke ...[+++]

De verklaring zou de ondertekenaar er moreel toe verplichten om acties te ontwikkelen die beogen de sociale band tussen alle burgers te herstellen. b) Onderzoek inzake de creatie van een "paspoort" voor de maatschappij, dat aan ieder die daarom zou vragen het recht geeft op bijstand bij integratie, op beroepsopleiding, op een menswaardig onderkomen .c) Het bedrijfsleven zou een manifest van de ondernemingen tegen uitsluiting kunnen uitgeven. d) De vakverenigingen zouden zich kunnen inspannen voor een betere vertegenwoordiging van de werklozen. e) Over elk voorstel van de Gemeenschap dat van invloed kan zijn op de sociale uitsluiting, wor ...[+++]


In dieser Hinsicht schließt die Kommission demnächst eine Überprüfung der spezifischen Steuervorbescheide der EU-Länder ab, die von der Kommission dann bewertet werden, um sicherzustellen, dass kein einzelnes Unternehmen einen besonderen Vorteil durch die Zahlung unfairer Steuern erhält.

Op dit gebied zal de Commissie een onderzoek instellen naar specifieke fiscale rulings door EU-landen. De Commissie zal de resultaten vervolgens beoordelen om te waarborgen dat afzonderlijke ondernemingen niet worden bevoordeeld middels oneerlijke belastingtarieven.




D'autres ont cherché : unternehmen werden demnächst     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen werden demnächst' ->

Date index: 2024-09-02
w