Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen steht beispielsweise » (Allemand → Néerlandais) :

Zur Verbesserung der Koordinierung müssen die EU-Länder sicherstellen, dass Unternehmen, die Breitband einsetzen, ein Zugang zu Mindestinformationen über die bestehenden physischen Infrastrukturen zur Verfügung steht, beispielsweise:

Om de coördinatie te verbeteren moeten EU-landen ervoor zorgen dat ondernemingen die breedband uitrollen, toegang hebben tot een minimale hoeveelheid informatie over de bestaande fysieke infrastructuur, zoals:


Zur Verbesserung der Koordinierung müssen die EU-Länder sicherstellen, dass Unternehmen, die Breitband einsetzen, ein Zugang zu Mindestinformationen über die bestehenden physischen Infrastrukturen zur Verfügung steht, beispielsweise:

Om de coördinatie te verbeteren moeten EU-landen ervoor zorgen dat ondernemingen die breedband uitrollen, toegang hebben tot een minimale hoeveelheid informatie over de bestaande fysieke infrastructuur, zoals:


25. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihr Strafrecht erforderlichenfalls dahingehend zu ändern, dass Angehörige jedweder Nationalität, die auf ihrem Staatsgebiet ermittelt wurden und die sich der Bestechung oder der Veruntreuung öffentlicher Gelder schuldig gemacht haben, der Rechtsprechung unterworfen werden können, unabhängig davon, wo die Straftat begangen wurde, sofern sich die Erlöse aus diesen kriminellen Handlungen in dem betroffenen Mitgliedstaat befinden oder dort gewaschen wurden, oder wenn der Täter in „enger Verbindung“ mit dem Mitgliedstaat steht, beispielsweise durch Staatsbürgerschaft, Wohnsitz oder wirtschaftliches Eigen ...[+++]

25. verzoekt de lidstaten om hun strafwetgeving waar nodig te wijzigen, om rechtsbevoegdheid in te stellen over individuen, ongeacht hun nationaliteit, die op hun grondgebied verblijven en zich schuldige hebben gemaakt aan omkoping of verduistering van publieke middelen, ongeacht de plaats waar het misdrijf is gepleegd, zolang als de opbrengsten van deze criminele activiteiten zich in de betreffende lidstaat bevinden of daar zijn witgewassen, of de persoon een 'nauwe band' heeft met de lidstaat, namelijk via staatsburgerschap, verblijf of economische eigendom van een bedrijf met een hoofdzetel of met dochterondernemingen in de lidstaat;


Die Berichterstatterin ist zwar auch der Ansicht, dass rein statistisch gesehen die meisten Beschwerden von Verbrauchern eingereicht werden, hält es jedoch für wichtig, dass das Instrument auch Unternehmen für Beschwerden zur Verfügung steht, beispielsweise bei ausstehenden Zahlungen oder bei der Weigerung, gelieferte Waren anzunehmen.

Hoewel uw rapporteur het ermee eens is dat zuiver statistisch gesproken de meeste klachten door consumenten zullen worden ingediend, is het toch belangrijk dat het instrument ook beschikbaar is voor klachten van ondernemers, bijvoorbeeld in gevallen waarin niet wordt betaald of waarin geweigerd wordt de goederen te in ontvangst te nemen.


die Identität ihrer Kunden und der wirtschaftlichen Eigentümer ihrer Kunden feststellen und überprüfen, beispielsweise die Identität einer Person, in deren Eigentum oder unter deren Kontrolle ein Unternehmen letztlich steht.

de identiteit van hun cliënten en de uiteindelijk begunstigden van hun cliënten vaststellen en verifiëren, en in voorkomend geval inzicht verwerven in de eigendoms- en zeggenschapsstructuur van de cliënt.


in einer echten Beziehung zu dem Unternehmen steht, beispielsweise als Angestellter, Direktor, Eigentümer oder Anteilseigner, oder die Verwaltungsgeschäfte des Unternehmens führt oder, wenn das Unternehmen eine natürliche Person ist, selbst diese Person ist und

een reële band heeft met de onderneming, bijvoorbeeld als werknemer, directeur, eigenaar of aandeelhouder, of de onderneming beheert of, indien de onderneming een natuurlijke persoon is, zelf die persoon is, en


1. betont, dass die Wirtschafts- und Finanzkrise sämtliche Menschenrechte, auch die Bürgerrechte und die politischen Rechte, bedroht; unterstreicht, dass die Wirtschafts- und Finanzkrise nachteilige Auswirkungen auf den Zugang zu Lebensmitteln, Gesundheitsdiensten und Bildung für die besonders schutzbedürftigen Gruppen der Gesellschaft sowohl in städtischen als auch in ländlichen Gegenden gehabt und weltweit zu einem dramatischen Anstieg der Armutsquoten geführt hat; weist darauf hin, dass Regierungen die Pflicht haben, die Beachtung der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte sicherzustellen und Schutz vor Missbrauch durch beispielsweise Unternehmen und ander ...[+++]

1. onderstreept dat de economische en financiële crisis een bedreiging vormt voor alle mensenrechten, inclusief de burger- en politieke rechten; onderstreept met name dat de crisis nadelige effecten heeft gehad op de toegang tot voedsel, gezondheidszorg en onderwijs voor de meest kwetsbare groepen in de samenleving, zowel in steden, als op het platteland, en ertoe heeft geleid dat het armoedeprobleem wereldwijd dramatisch verergerd is; herinnert eraan dat regeringen de plicht hebben ervoor te zorgen dat de economische, sociale en culturele rechten (ESC-rechten) in acht genomen worden en bescherming te bieden tegen misbruik door, bijvoo ...[+++]


59. hebt hervor, dass dem Einkaufstourismus wirtschaftliches Gewicht zukommt; betont, dass diese Form des Tourismus für eine große Anzahl von Touristen ein wesentlicher Grund für einen Aufenthalt in der EU ist, da europäische Unternehmen und Marken im Luxusgütersektor weltweit führend sind; unterstreicht, dass diese Form des Tourismus ein starkes Wachstum verzeichnet, dass die EU jedoch in hartem Wettbewerb mit anderen internationalen Reisezielen steht, die beispielsweise Möglichkeiten für steuerfreien Einkauf oder die Erstattung de ...[+++]

59. wijst op het grote economische belang van het „shoppingtoerisme”; onderstreept dat deze vorm van toerisme voor een groeiend aantal toeristen een voorname reden is voor een verblijf in de EU, waarvan de ondernemingen en merken toonaangevend in de sector van luxeproducten zijn; onderstreept dat deze vorm van toerisme een enorme expansie doormaakt, maar dat de EU een hevige concurrentie van andere internationale toeristische bestemmingen ondervindt, die bijvoorbeeld faciliteiten aanbieden om taxfree te winkelen of de btw terug te vragen; beveelt daarom aan met de sector van luxeproducten samen te werken aan nieuwe maatregelen en aanb ...[+++]


3. erachtet den legalen Rohstoffhandel als wichtig für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum und fordert die Ausarbeitung einer integrierten Rohstoffstrategie der EU, die gezielte diplomatische Maßnahmen gegenüber strategisch bedeutsamen Lieferländern einschließt, von der industrie- und agrarpolitischen Agenda ausgeht und mit der Entwicklungs- und Umweltpolitik im Einklang steht; fordert die Kommission auf, Synergien zwischen sämtlichen Politikbereichen und den einschlägigen europäischen Akteuren zu schaffen, beispielsweise durch die Einrichtu ...[+++]

3. wijst op het belang van de legale grondstoffenhandel voor een duurzame economische groei en dringt aan op de ontwikkeling van een geïntegreerde EU-strategie voor grondstoffen, inclusief een gerichte diplomatie voor landen die strategische leveranciers zijn, die uitgaat van hun agenda voor het industrie- en landbouwbeleid en spoort met het ontwikkelings- en het milieubeleid van de EU; verzoekt de Commissie tevens synergie tot stand te brengen tussen alle betrokken Europese beleidsvormen en belanghebbenden, bijvoorbeeld via de oprichting van nationale comités voor strategische metalen waarin overheidsinstanties, bedrijven uit de sector, inclusief kmo's ...[+++]


6. Umfassen die in Absatz 2 genannten Kriterien und Regeln Anforderungen hinsichtlich der technischen und/oder beruflichen Fähigkeiten des Wirtschaftsteilnehmers, kann er gegebenenfalls die Fähigkeiten anderer Unternehmen geltend machen, unabhängig da, in welchem Rechtsverhältnis er zu diesen Unternehmen steht. In diesem Fall muss er dem Auftraggeber nachweisen, dass er über die notwendigen Mittel verfügt, beispielsweise durch eine entsprec ...[+++]

6. Indien de in de leden 1 en 2 bedoelde criteria eisen betreffende de technische bekwaamheid en/of beroepsbekwaamheid van het economische subject omvatten, kan het subject in voorkomend geval en voor een bepaalde opdracht gebruikmaken van de capaciteiten van andere entiteiten, ongeacht de juridische aard van zijn banden met die entiteiten.


w