Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen seiner ansicht » (Allemand → Néerlandais) :

Kommt das BERT zu dem Schluss, dass auf dem betreffenden Markt kein wirksamer Wettbewerb herrscht, so fügt es seiner Stellungnahme nach Anhörung der Öffentlichkeit einen Maßnahmenentwurf bei, in dem es angibt, welche Unternehmen seiner Ansicht nach auf diesem Markt über beträchtliche Marktmacht verfügen und welche angemessenen Verpflichtungen auferlegt werden sollten.

Als het ETO vindt dat er op die markt onvoldoende concurrentie is, omvat haar advies – na een openbare raadpleging – een ontwerpmaatregel waarin de ondernemingen worden vermeld die volgens haar moeten worden aangewezen als ondernemingen met een aanzienlijke marktmacht op die markt, evenals de verplichtingen die moeten worden opgelegd.


Der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter fordert von dem Berichterstatter ein ganzheitliches Verständnis dieses Themas, da die Unternehmen seiner Ansicht nach bei der Achtung der der Europäischen Union zugrunde liegenden Werte eine grundlegende Rolle spielen, unabhängig davon, wo sie ihre Tätigkeit ausüben, sei es innerhalb oder außerhalb der Europäischen Union, und unabhängig von ihrer Größe, ob es sich also um kleine oder mittlere Unternehmen, um multinationale Konzerne und so weiter handelt.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid verlangt met haar advies over maatschappelijk verantwoord ondernemen van de rapporteur een holistische benadering van het onderwerp, want zij vindt de rol van het bedrijfsleven cruciaal voor het eerbiedigen van de waarden van de Europese Unie, ongeacht waar zij hun bedrijfsactiviteit uitoefenen, binnen of buiten de Unie, en ongeacht hun omvang.


Der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter fordert von dem Berichterstatter ein ganzheitliches Verständnis dieses Themas, da die Unternehmen seiner Ansicht nach bei der Achtung der der Europäischen Union zugrunde liegenden Werte eine grundlegende Rolle spielen, unabhängig davon, wo sie ihre Tätigkeit ausüben, sei es innerhalb oder außerhalb der Europäischen Union, und unabhängig von ihrer Größe, ob es sich also um kleine oder mittlere Unternehmen, um multinationale Konzerne und so weiter handelt.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid verlangt met haar advies over maatschappelijk verantwoord ondernemen van de rapporteur een holistische benadering van het onderwerp, want zij vindt de rol van het bedrijfsleven cruciaal voor het eerbiedigen van de waarden van de Europese Unie, ongeacht waar zij hun bedrijfsactiviteit uitoefenen, binnen of buiten de Unie, en ongeacht hun omvang.


Frankreich nennt zwei Argumente, weshalb die Beihilfen des FISIAA für Unternehmen im Sektor Verarbeitung und Vermarktung von Erzeugnissen der Fischerei und Aquakultur seiner Ansicht nach mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind.

Frankrijk voert twee argumenten aan om de steun die uit het FISIAA aan bedrijven voor de verwerking en de afzet van visserij- en aquacultuurproducten zou worden verleend, als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te verklaren.


Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss unterstreicht bestimmte Finanz- und Steueranreize, die nach seiner Ansicht kleinen und mittleren Unternehmen helfen könnten, in den wirtschaftlichen Bereich der Wettbewerbsfähigkeit, Forschung und Technologie und Mobilität der Arbeitnehmer einzubrechen: nicht fragmentarische und zerstreute Mobilität, sondern Mobilität im Rahmen eines klaren europäischen Sozialmodells.

De Commissie economische en monetaire zaken wijst in haar advies op een aantal economische en fiscale prikkels, waarmee men de kleine en middelgrote bedrijven zou kunnen helpen een dynamische entree te maken op het economische gebied van het mededingingsvermogen, het onderzoek en de technologie, en op dat van de mobiliteit van werknemers. Deze prikkels mogen echter niet als los zand aan elkaar hangen of een vernietigende uitwerking hebben, maar moeten ingekaderd worden door een duidelijk Europees sociaal model.


Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss unterstreicht bestimmte Finanz- und Steueranreize, die nach seiner Ansicht kleinen und mittleren Unternehmen helfen könnten, in den wirtschaftlichen Bereich der Wettbewerbsfähigkeit, Forschung und Technologie und Mobilität der Arbeitnehmer einzubrechen: nicht fragmentarische und zerstreute Mobilität, sondern Mobilität im Rahmen eines klaren europäischen Sozialmodells.

De Commissie economische en monetaire zaken wijst in haar advies op een aantal economische en fiscale prikkels, waarmee men de kleine en middelgrote bedrijven zou kunnen helpen een dynamische entree te maken op het economische gebied van het mededingingsvermogen, het onderzoek en de technologie, en op dat van de mobiliteit van werknemers. Deze prikkels mogen echter niet als los zand aan elkaar hangen of een vernietigende uitwerking hebben, maar moeten ingekaderd worden door een duidelijk Europees sociaal model.


f) eine Darlegung seitens des Unternehmens, inwiefern seiner Ansicht nach die in Artikel 4 des Schiedsübereinkommens festgelegten Grundsätze nicht beachtet wurden;

f) een toelichting van de onderneming over de redenen waarom zij meent dat de beginselen van artikel 4 van het Arbitrageverdrag niet in acht zijn genomen;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen seiner ansicht' ->

Date index: 2022-02-01
w