Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewegliches Teil
Der nicht in Anspruch genommene Teil des Fondsbeitrags
Losteil
Nicht codierender Teil der DNA
Nicht festes Teil
Nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags
Nicht-codogener DNS-Strang

Traduction de «unternehmen nicht teil » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der nicht in Anspruch genommene Teil des Fondsbeitrags | nicht in Anspruch genommener Teil des Fondsbeitrags

niet aangewend gedeelte van de bijstand uit het Fonds


bewegliches Teil | Losteil | nicht festes Teil

bewegend stuk


nicht codierender Teil der DNA | nicht-codogener DNS-Strang

niet-coderend deel van het DNA | niet-coderend DNA | ncDNA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Beispielsweise könne der Fall eintreten, dass die Investition getätigt wurde, als das Unternehmen nicht Teil der Gruppe war. Im umgekehrten Fall sei es möglich, dass eine Investition weiterhin im konsolidierten Abschluss ausgewiesen wird, auch nachdem das Unternehmen nicht mehr der Gruppe angehört.

Zo zou het bijvoorbeeld kunnen gebeuren dat de investering verricht is op het ogenblik dat de onderneming geen deel uitmaakte van een groep; andersom zou het ook kunnen gebeuren dat de investering nog wordt weerspiegeld in het geconsolideerde overzicht terwijl de onderneming niet langer deel uitmaakt van de groep.


Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten J. Spreutels und E. De Groot, und den Richtern A. Alen, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfragen und Verfahren In drei Entscheiden vom 7. April 2015 in Sachen des belgischen Staates gegen die « La Centrale » PGmbH, die « Genius Vision » PGmbH und die « L'Etal » AG, deren Ausfertigungen am 21. April 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat der Appellationshof Mons folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 49/1 Absatz 4 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontin ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging Bij drie arresten van 7 april 2015 in zake de Belgische Staat tegen respectievelijk de bvba « La Centrale », de bvba « Genius Vision » en de nv « L'Etal », waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 21 april 2015, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 49/1, vierde lid, van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïte ...[+++]


Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf die Vereinbarkeit von Artikel 49/1 Absatz 4 des Gesetzes über die Kontinuität der Unternehmen « in Verbindung mit Artikel 49/1 Absatz 2 des Gesetzes vom 31. Januar 2009 über die Kontinuität der Unternehmen und den Artikeln 1, 2, 3bis und 23 des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Schutz der Entlohnung der Arbeitnehmer » mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass die Schuldforderung des Fiskus in Bezug auf Berufssteuervorabzug, die aus Arbeitsleistungen in dem Zeitraum vor der Eröffnung des Verfahrens der gerichtlichen Reorganisation hervorgehe, weder Gegenstand einer V ...[+++]

De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van artikel 49/1, vierde lid, van de WCO, « in samenhang gelezen met artikel 49/1, tweede lid, van de wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de ondernemingen en met de artikelen 1, 2, 3bis en 23 van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers », indien die bepaling in die zin wordt geïnterpreteerd dat de schuldvordering van de fiscus met betrekking tot de bedrijfsvoorheffing, die is ontstaan uit vóór de opening van de procedure van gerechtelijke reorganisatie verrichte prestaties, g ...[+++]


Die Kommission hat die Niederlande außerdem förmlich aufgefordert, ihre Steuergesetze zu ändern, wonach inländische Unternehmen keine Steuern auf ihr Einkommen aus wesentlichen Anteilen entrichten müssen, während das Einkommen anderswo in der EU oder dem EWR ansässiger Unternehmen aus wesentlichen Anteilen, die nicht Teil des Unternehmenskapitals sind, der Steuer unterliegt.

Tot slot heeft de Commissie Nederland formeel verzocht om wijziging van de wetgeving waarbij binnenlandse vennootschappen vrijstelling van belasting krijgen over hun inkomen uit aanmerkelijk belang, terwijl vennootschappen die elders in de EU of de EER gevestigd zijn, wel worden belast over hun inkomen uit aanmerkelijk belang dat niet tot hun ondernemingsvermogen behoort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]


Es kann nämlich nicht davon ausgegangen werden, dass der Elektrizitätssektor und andere Industriesektoren (erster Teil des Klagegrunds), die anderen Glieder der Nahrungsmittelkette (zweiter Teil), die ausländischen Unternehmen (dritter Teil) und die sogenannten Selbstmischer (vierter Teil) auf die gleiche Weise wie die Mischfutterunternehmen in den Genuss der vorteilhaften Auswirkungen des obenerwähnten Kontrollprogramms gelangen.

De elektriciteitssector en andere industriële sectoren (eerste onderdeel van het middel), de andere schakels van de voedselketen (tweede onderdeel), de buitenlandse bedrijven (derde onderdeel) en de zogenaamde zelfmengers (vierde onderdeel) kunnen immers niet worden geacht op dezelfde wijze als de mengvoederbedrijven de gunstige effecten van het vermelde controleprogramma te genieten.


- beim In-Kraft-Treten einer Energie/CO-Abgabe zu Energie- oder Umweltzwecken, von der die vertragschliessenden Unternehmen nicht vollständig oder zu einem signifikanten Teil befreit wären;

- bij de invoering van een energie/CO-taks met energie- of milieudoeleinden waarvan de contracterende ondernemingen niet volledig of voor een beduidend gedeelde zouden zijn vrijgesteld;


- das In-Kraft-Treten einer Energie/CO-Abgabe zu Energie- oder Umweltzwecken, von der die vertragschliessenden Unternehmen nicht vollständig oder zu einem signifikanten Teil befreit wären;

- de invoering van een energie/CO-taks met energie- of milieudoeleinden waarvan de contracterende ondernemingen niet volledig of voor een beduidend gedeelde zouden zijn vrijgesteld;


Zu dem Unternehmen TNT Post Groep N.V. hat die Kommission festgestellt, dass die mit der « golden share » verknüpften Rechte auch das Angebot von Postdienstleistungen betreffen, die nicht Teil des Universaldienstes im Sinne der Definition der Richtlinie 97/67/EG sind (zum Beispiel Schnellpostdienst oder Logistikdienst) ; diese Dienstleistungen beruhen also nicht auf zwingenden Gründen des Allgemeininteresses, die eine Einschränkung der Grundprinzipien des Vertrags rechtfertigen.

Ten aanzien van TNT Post Groep N.V. heeft de Commissie vastgesteld dat de rechten die aan het «gouden aandeel» zijn verbonden, ook betrekking hebben op de postdiensten die niet onder de universele diensten vallen zoals gedefinieerd in Richtlijn 97/67/EG (zoals bijvoorbeeld exprespost of logistieke diensten) ; dergelijke diensten zijn dus niet gebaseerd op dwingende redenen van algemeen belang die beperkingen van de fundamentele grondbeginselen van het EG-Verdrag rechtvaardigen.


Schließlich ist nach Auffassung des Gerichtshofes das Ziel der steuerlichen Neutralität unter derartigen Umständen nicht in vollem Umfang erreicht, da das Unternehmen nicht befugt ist, den in der dem Arbeitnehmer gewährten Kostenerstattung enthaltenen Teil der Mehrwertsteuer abzuziehen, obwohl diese Ausgabe für die Zwecke der wirtschaftlichen Tätigkeit des steuerpflichtigen Arbeitgebers getätigt worden ist.

Het Hof erkent tenslotte dat het doel van neutraliteit van de belasting in dergelijke omstandigheden ongetwijfeld niet volledig wordt bereikt, omdat de onderneming de BTW die begrepen is in de kostenvergoeding die aan de werknemer wordt betaald, niet mag aftrekken ofschoon de betrokken uitgaven zijn gedaan ten behoeve van de economische activiteit van de werkgever als belastingplichtige.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen nicht teil' ->

Date index: 2022-08-03
w