Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen nennen denen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unternehmen, in denen neue Technologien eingesetzt werden

nieuwe technologiegerichte onderneming | op niewe technologie gericht bedrijf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Unbeschadet des Absatzes 2 des vorliegenden Artikels kann die Kommission von Unternehmen und Unternehmensvereinigungen, die Unterlagen oder Erklärungen nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 vorlegen, verlangen, dass sie die Unterlagen oder Teile von Unterlagen, die ihrer Ansicht nach Geschäftsgeheimnisse oder andere sie betreffende vertrauliche Informationen enthalten, kenntlich machen und die Unternehmen nennen, denen gegenüber diese Unterlagen als vertraulich anzusehen sind.

3. Onverminderd lid 2, kan de Commissie ondernemingen en ondernemersverenigingen die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1/2003 documenten overleggen dan wel verklaringen afleggen, verzoeken om de documenten of delen van documenten aan te duiden welke huns inziens aan hen toebehorende zakengeheimen of andere vertrouwelijke gegevens bevatten alsmede om de ondernemingen aan te duiden ten aanzien waarvan deze documenten als vertrouwelijk moeten worden beschouwd.


(3) Unbeschadet des Absatzes 2 des vorliegenden Artikels kann die Kommission von Unternehmen und Unternehmensvereinigungen, die Unterlagen oder Erklärungen nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 vorlegen, verlangen, dass sie die Unterlagen oder Teile von Unterlagen, die ihrer Ansicht nach Geschäftsgeheimnisse oder andere sie betreffende vertrauliche Informationen enthalten, kenntlich machen und die Unternehmen nennen, denen gegenüber diese Unterlagen als vertraulich anzusehen sind.

3. Onverminderd lid 2, kan de Commissie ondernemingen en ondernemersverenigingen die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1/2003 documenten overleggen dan wel verklaringen afleggen, verzoeken om de documenten of delen van documenten aan te duiden welke huns inziens aan hen toebehorende zakengeheimen of andere vertrouwelijke gegevens bevatten alsmede om de ondernemingen aan te duiden ten aanzien waarvan deze documenten als vertrouwelijk moeten worden beschouwd.


Sie umfassen Folgendes: die Notwendigkeit, Veränderungen zu erklären und die Gründe dafür zu nennen; die Bedeutung, die Fähigkeiten der Arbeitnehmer zu bewahren und zu entwickeln; den hohen Stellenwert der Komplementarität und des Zusammenwirkens der einzelnen Faktoren, wenn die Umstrukturierungen eine Region insgesamt betreffen; die besondere Situation der kleinen und mittleren Unternehmen sowie die praktischen Aspekte der Durchführung von Umstrukturierungen, bei denen auch Auge ...[+++]

Zo moeten veranderingen en hun onderliggende redenen goed worden uitgelegd, moeten de vaardigheden van de werknemers in stand worden gehouden en verder ontwikkeld. Verder is er het belang van complementariteit en samenwerking tussen de verschillende actoren wanneer de herstructurering een weerslag heeft op de hele regio. Ook dient rekening te worden gehouden met de specifieke situatie van kleine en middelgrote ondernemingen en de praktische aspecten van het herstructureringsproces. Daarom is het van belang zoveel ...[+++]


Ich möchte in diesem Zusammenhang die Abänderungsanträge 5, 6, 10 und 17 nennen, in denen es um ein polemisches Thema geht, nämlich die Nutzung der besten verfügbaren Techniken als Instrument zur Umweltverbesserung, die von den Unternehmen, welche sich in das EMAS-Register einzutragen wünschen, gefordert werden können.

Ik blijf deze verwerpen. In dit verband wil ik verwijzen naar amendementen 5, 6, 10 en 17 die betrekking hebben op een controversiële kwestie, namelijk de eis dat de ondernemingen die zich in het EMAS-register willen inschrijven de beste beschikbare technologie als instrument voor de verbetering van de milieubescherming moeten toepassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meine Bitte an die Kommission ist, zusammen mit den Regionen im Interesse der Unternehmen und der betroffenen Bürger hier Termine zu nennen, an denen wir alle dann gemeinsam arbeiten können.

Mijn verzoek aan de Commissie luidt om samen met de regio's en in het belang van de ondernemingen en de betrokken burgers hier termijnen te noemen waaraan we met z'n allen gezamenlijk kunnen werken.


2.4.1. Nennen Sie die Mitgliedstaaten, in denen der Gesamtumsatz aller beteiligten Unternehmen jeweils 100 Mio. ECU übersteigt;

2.4.1. in voorkomend geval, de lidstaten waarbinnen de gezamenlijke omzet van alle betrokken ondernemingen meer dan 100 miljoen ECU bedraagt;


2.4.2. nennen Sie die Mitgliedstaaten, in denen der Gesamtumsatz von mindestens zwei beteiligten Unternehmen jeweils mehr als 25 Mio. ECU beträgt.

2.4.2. in voorkomend geval, de lidstaten waarbinnen de totale omzet van ten minste twee van de betrokken ondernemingen meer dan 25 miljoen ECU bedraagt.




D'autres ont cherché : unternehmen nennen denen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen nennen denen' ->

Date index: 2024-05-12
w