Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen müssten ferner » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner müssten die Unternehmen den außerhalb der EU gezahlten Gesamtsteuerbetrag in aggregierter Form veröffentlichen.

Bovendien zullen bedrijven geaggregeerde cijfers moeten publiceren voor alle belastingen die zij buiten de EU hebben betaald.


A. in der Erwägung, dass sich dieser Antrag auf Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1309/2013 (EGF-Verordnung) stützt und 171 Arbeitnehmer betrifft, die bei Andersen Ireland Limited, einem in der NACE-Rev.-2-Abteilung 32 („Herstellung von Münzen, Schmuck und ähnlichen Erzeugnissen“) in der Region Southern and Eastern, Irland, tätigen Unternehmen, im Bezugszeitraum vom 21. Oktober 2013 bis 21. Februar 2014 entlassen wurden oder ihre Tätigkeit einstellen mussten; in der Erwägung, dass der Antrag ferner 138 junge ...[+++]

(A) De aanvraag is gebaseerd op artikel 4, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1309/2013 (EFG-verordening) en heeft betrekking op 171 werknemers van Andersen Ireland Limited, een bedrijf dat actief is in de NACE Rev. 2-afdeling 30 ("Bewerken van edelstenen en vervaardiging van sieraden en dergelijke artikelen") in de regio's Southern en Eastern in Ierland, die werkloos zijn geworden of hun werkzaamheden hebben beëindigd binnen de referentieperiode die liep tussen 21 oktober 2013 en 21 februari 2014. De aanvraag heeft voorts betrekking op 138 jongeren die geen werk hebben en evenmin onderwijs of een opleiding volgen (NEET's); hun aantal is g ...[+++]


A. in der Erwägung, dass sich dieser Antrag auf Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1309/2013 (EGF-Verordnung) stützt und 761 Beschäftigte betrifft, die bei Sprider Stores S.A., einem in der NACE-Rev.-2-Abteilung 47 (Einzelhandel – ohne Handel mit Kraftfahrzeugen) tätigen Unternehmen, innerhalb des Bezugszeitraums vom 17. November 2013 bis 17. März 2014 entlassen wurden oder ihre Tätigkeit einstellen mussten; in der Erwägung, dass der Antrag ferner 550 junge Menschen ...[+++]

(A) overwegende dat deze aanvraag is gebaseerd op artikel 4, lid 1, onder b), van Verordening (EU) nr. 1309/2013 (EFG-verordening) en betrekking heeft op 761 werknemers bij Sprider Stores S.A., een onderneming die actief was in de economische sector NACE Rev. 2-afdeling 47 ("Detailhandel, met uitzondering van de handel in auto's en motorfietsen") in de regio's Centraal-Macedonië en Attica in Griekenland, die gedwongen ontslagen zijn of die hun werkzaamheden beëindigd hebben binnen de referentieperiode die liep van 17 november 2013 en 17 maart 2014; overw ...[+++]


Die klagenden Parteien führen ferner an, dass die angefochtene Bestimmung diskriminierend sei für Unternehmensleiter, die grosse Fahrten unternehmen müssten.

De verzoekende partijen betogen nog dat de bestreden bepaling discriminerend is voor bedrijfsleiders die grote verplaatsingen moeten maken.


Zwar würden durch diese Option rechtliche Hemmnisse auf dem Binnenmarkt beseitigt und die Belastung der Unternehmen verringert, doch würde das Problem der Rechtsunsicherheit auf die Verbraucher verlagert. Das hätte negative Auswirkungen auf das Vertrauen der Verbraucher; ferner würde es die Arbeit der innerstaatlichen Gerichte und der für die Rechtsdurchsetzung zuständigen Behörden erschweren, die ausländisches Recht anwenden müssten.

Deze optie zou bepaalde barrières in de regelgeving van de interne markt wegnemen en de lasten voor het bedrijfsleven verlichten, maar zou anderzijds het probleem van de rechtsonzekerheid afwentelen op de consumenten, wat het vertrouwen van de consumenten negatief zou beïnvloeden; dit zou ook problemen opleveren voor nationale rechtbanken en met het toezicht op de naleving belaste instanties, die het recht van een andere lidstaat zouden moeten toepassen.


Die Unternehmen müssten ferner ihre Umwelt- und Sozialberichte auf jährlicher Basis vorlegen, was im Rahmen entsprechender EU-Gesetze obligatorisch eingeführt werden muss.

Bedrijven zouden vervolgens hun rapporten over sociale en milieueffecten kunnen registreren en wel op een jaarlijkse basis op grond van desbetreffende Europese wetgeving in het kader waarvan dit verplicht wordt gesteld.


Zwar würden durch diese Option rechtliche Hemmnisse auf dem Binnenmarkt beseitigt und die Belastung der Unternehmen verringert, doch würde das Problem der Rechtsunsicherheit auf die Verbraucher verlagert. Das hätte negative Auswirkungen auf das Vertrauen der Verbraucher; ferner würde es die Arbeit der innerstaatlichen Gerichte und der für die Rechtsdurchsetzung zuständigen Behörden erschweren, die ausländisches Recht anwenden müssten.

Deze optie zou bepaalde barrières in de regelgeving van de interne markt wegnemen en de lasten voor het bedrijfsleven verlichten, maar zou anderzijds het probleem van de rechtsonzekerheid afwentelen op de consumenten, wat het vertrouwen van de consumenten negatief zou beïnvloeden; dit zou ook problemen opleveren voor nationale rechtbanken en met het toezicht op de naleving belaste instanties, die het recht van een andere lidstaat zouden moeten toepassen.


7. begrüßt einen Dialog, der die Unternehmen zur Herstellung eines angemessenen Gleichgewichts zwischen ethischen Überlegungen, Gewinnstreben und Wettbewerbsfähigkeit veranlasst; weist die Vorstellung zurück, dass Bestrebungen zur Steigerung der Gewinne mit ethischem Verhalten unvereinbar sind, und würdigt den Beitrag offener und wettbewerbsfähiger Märkte zu Wohlstand und Nachhaltigkeit; unterstreicht die ethische und kommerzielle Verantwortung für die jederzeitige Achtung grundlegender Menschenrechte oder Freiheiten, die alle europäischen Unternehmen bei ihrer Tätigkeit in Drittländern übernehmen sollten; verweist ...[+++]

7. verwelkomt een dialoog die ondernemingen aanmoedigt een redelijk evenwicht te vinden tussen ethische overwegingen, het maken van winst en concurrentievermogen; verwerpt de idee dat inspanningen om de winst te vergroten niet verenigbaar zouden zijn met ethisch gedrag, en erkent de voordelen voor de welvaart en de duurzaamheid die open, competitieve markten brengen; benadrukt dat alle Europese ondernemingen bij hun activiteiten in derde landen de ethische en commerciële verantwoordelijkheid zouden moeten dragen om nooit de fundamen ...[+++]


3. nimmt ferner die Feststellung des Rechnungshofes zur Kenntnis, dass das zeitweilige Problem der Kassenmittel aufgrund von Zahlungsverzögerungen seitens der Kommission bei der Auszahlung des Gemeinschaftszuschusses dadurch behoben werden musste, dass für das Programm Tempus bestimmte Mittel vorübergehend auf ihre eigenen Bankkonten transferiert werden mussten; fordert die Stiftung und die Kommission erneut auf, alle erforderlichen Schritte zu unternehmen, damit derartige Pr ...[+++]

3. neemt voorts kennis van de vaststelling van de Rekenkamer dat als gevolg van vertragingen bij de uitbetaling van de communautaire subsidie door de Commissie het tijdelijke kasstroomprobleem moest worden opgelost met behulp van een spoedoverdracht van Tempus-middelen; herhaalt zijn oproep aan de Stichting en de Commissie om alle noodzakelijke stappen te ondernemen om te voorkomen dat dergelijke problemen zich nogmaals voordoen;


w