Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen lehnte jedoch anschließend seine » (Allemand → Néerlandais) :

Eines der letztlich ausgewählten Unternehmen lehnte jedoch anschließend seine Einbeziehung in die Stichprobe ab.

Een van de ondernemingen die in de uiteindelijke steekproef waren opgenomen, trok zich daar vervolgens echter uit terug.


Diese Unternehmen haben jedoch anschließend keine vollständigen Unterlagen eingereicht.

Vervolgens hebben die bedrijven evenwel geen volledig dossier ingediend.


Der portugiesische Händler forderte den Austausch der Ware, das spanische Unternehmen lehnte dies jedoch ab und verweigerte auch eine Erstattung.

De Portugese verkoper vraagt om de tegels te ruilen, maar de Spaanse onderneming weigert een ruil en ook om de tegels terug te betalen.


Legt jedoch das Mutterunternehmen keinen konsolidierten Abschluss für die Gruppe vor, so sollten die Mitgliedstaaten die von ihnen als erforderlich erachteten Maßnahmen ergreifen dürfen, um vorzuschreiben, dass ein solches Unternehmen als ein größeres Unternehmen eingestuft wird, indem seine Größe und daraus resultierende Kategorie auf konsolidierter oder aggregierter Grundlage bestimmt werden.

Indien een moederonderneming echter geen geconsolideerde financiële overzichten voor de groep opstelt, moeten de lidstaten de door hen noodzakelijk geachte stappen kunnen ondernemen om te eisen dat die onderneming als grotere onderneming wordt ingedeeld, na bepaling van de omvang en de daaruit volgende categorie op geconsolideerde of op geaggregeerde basis.


Die Mitgliedstaaten sollten jedoch befugt sein, den Unternehmen eine Neubewertung des Anlagevermögens zu erlauben oder vorzuschreiben, damit den Abschlussnutzern aussagekräftigere Informationen zur Verfügung gestellt werden können.

De lidstaten moeten evenwel kunnen toestaan of voorschrijven dat ondernemingen hun vaste activa herwaarderen, zodat de gebruikers van financiële overzichten over meer relevante informatie kunnen beschikken.


Das Unternehmen wird jedoch starken Wettbewerbern und hohem Wettbewerbsdruck ausgesetzt sein, was für einen Markt mit niedrigen Eintrittsschranken und mächtigen Kunden - in diesem Fall die Hersteller elektronischer Ausrüstungen - kennzeichnend.

De onderneming zal evenwel sterke concurrentie ondervinden van andere marktdeelnemers en te kampen hebben met de concurrentiebeperkingen die typisch zijn voor een markt die gekenmerkt wordt door geringe toegangsbelemmeringen en machtige afnemers, in dit geval de producenten van elektronische apparatuur.


Da ein beträchtlicher Teil der Strukturfondsinterventionen direkt den Unternehmen zugute kommt, muss jedoch gewährleistet sein, dass die gemeinschaftliche Regional politik mit den Wettbewerbsregeln in Einklang steht.

Daar een aanzienlijk deel van de maatregelen uit de Structuurfondsen rechtstreeks ten goede komt aan het bedrijfsleven is het van groot belang dat het regionale beleid van de Gemeenschap volledig in overeenstemming met de mededingingsregels wordt uitgevoerd.


Anschließend wird die Maßnahme anhand anderer Kriterien bewertet, vor allem danach, auf welche Art von Unternehmen die Maßnahme abzielt (vorzugsweise auf Kleinbetriebe in der Gründungs- und Anlaufphase), ob Vorkehrungen zur Vermeidung von Wettbewerbsverzerrungen zwischen den Geldgebern getroffen wurden und ob die Investitionsentscheidung von den Gewinnaussichten abhängig gemacht wurde (dies dürfte dann der Fall sein, wenn von den privaten Geldgebern ein erheblicher Eigenbe ...[+++]

Indien de voorwaarde dat er van een markttekortkoming sprake moet zijn, is vervuld, zal de Commissie de maatregel toetsen aan de volgende criteria: de omvang van de ondernemingen waarvoor de maatregel is bedoeld (waarbij de voorkeur zal uitgaan naar kleine ondernemingen die zich in hun start- en aanloopfase bevinden); het bestaan van waarborgen om de verstoring van de concurrentie tussen de investeerders tot een minimum te beperken; de eis dat de investeringsbeslissingen worden genomen met het oog op het behalen ...[+++]


Schwerwiegender seien jedoch die ernsten Bedenken, daß Telecom Italia ihre beherrschende Stellung mißbrauche: - Das Unternehmen sei zeitlich im Vorteil, da es seine Dienste bereits anbieten könne, während sein Konkurrent erst in der zweiten Hälfte 1995 hierzu in der Lage sein werde. - Dem analogen Mobilfunkdienst des Unternehmens seien mehr als 2,2 Millionen Abonnenten angeschlossen, und monatlich kämen 100.000 neue Teilnehmer hinzu.

Bovendien valt volgens de Commissie te vrezen dat Telecom Italia misbruik maakt van haar machtspositie: - de onderneming beschikt over een voordeel in de tijd aangezien zij in staat is haar dienst op de markt te brengen terwijl de concurrent slechts in de tweede helft van 1995 daartoe in staat zou zijn; - Telecom Italia telt meer dan 2,2 miljoen abonnees op haar analoge mobiele telefoniedienst en werft maandelijks 100.000 nieuwe abonnees.


Nunmehr hat jedoch in jedem Fall eine Vorabanhörung stattzufinden (Anhörung zur möglichen Ausrichtung einer Gemeinschaftsaktion, anschließend Anhörung zum Inhalt des in Aussicht genommenen Vorschlags); - als Alternative zu einem Rechtsetzungsverfahren Möglichkeit des Abschlusses einer Vereinbarung zwischen den Sozialpartnern (Artikel 3 Absatz 4); - Möglichkeit, den Geltungsbereich einer zwischen den Sozialpartnern geschlossenen V ...[+++]

Zij wordt verplicht in een voorstadium (raadpleging over de mogelijke oriëntaties van een gemeenschappelijke actie, gevolgd door een raadpleging over de inhoud van het overwogen voorstel); - de mogelijkheid voor de sociale partners om communautaire wetgeving door een overeenkomst te vervangen (art. 3.4); - de mogelijkheid om een overeenkomst tussen sociale partners uit te breiden tot alle werknemers en bedrijven (procedure voor uitbreiding bij besluit van de Raad).


w