Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen keinen zweifel » (Allemand → Néerlandais) :

Jedoch lassen die belgischen Rechtsvorschriften für Genossenschaften und die Satzungen der betroffenen Unternehmen keinen Zweifel daran, dass Finanzgenossenschaften Gesellschaften mit beschränkter Haftung und Gesellschaften mit unbeschränkter Haftung sind.

Het Belgische rechtskader bepaalt echter duidelijk dat financiële coöperaties vennootschappen met beperkte of onbeperkte aansprakelijkheid zijn.


Es gibt keinen Zweifel, dass die Ausbreitung von Sicherheitsanforderungen für Unternehmen, die in der EU aktiv sind, mit Kosten verbunden sind, was eine extensive Fragmentierung und einen Mangel an Wettbewerbsfähigkeit auf dem Binnenmarkt der EU zur Folge hat.

De toename van het aantal beveiligingseisen brengt ongetwijfeld kosten met zich mee voor bedrijven die actief zijn binnen de EU en dat leidt tot enorme versnippering en gebrek aan concurrentievermogen op de Europese interne markt.


Es gibt keinen Zweifel daran, dass der eingeschränkte Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten für KMU ein großes Hindernis für die Schaffung von Wachstum und für die Neugründung von Unternehmen darstellt, und diese Situation hat sich während der derzeitigen Wirtschaftskrise verschlechtert.

Er kan geen twijfel over bestaan dat de beperkte toegang van KMO's tot financiering een grote belemmering vormt voor het creëren van groei en het ontstaan van nieuwe bedrijven en dit wordt verergerd door de huidige economische crisis.


Es gibt keinen Zweifel daran, dass der eingeschränkte Zugang zu Finanzierungsmöglichkeiten für KMU ein großes Hindernis für die Schaffung von Wachstum und für die Neugründung von Unternehmen darstellt, und diese Situation hat sich während der derzeitigen Wirtschaftskrise verschlechtert.

Er kan geen twijfel over bestaan dat de beperkte toegang van KMO's tot financiering een grote belemmering vormt voor het creëren van groei en het ontstaan van nieuwe bedrijven en dit wordt verergerd door de huidige economische crisis.


Der Bericht lässt keinen Zweifel daran, dass die EU ihre Politik zur Eindämmung des Klimawandels umsetzen und stärker auf alternative Energieträger setzen muss, dass sie beherzter für eine umweltverträgliche Verkehrspolitik eintreten und mehr unternehmen muss, um dem Artenschwund Einhalt zu gebieten, und dass sie ihren Kampf gegen Armut in Europa und in der Welt an vorderster Front fortsetzen muss.

Volgens het verslag moet Europa zijn beleid inzake klimaatverandering daadwerkelijk ten uitvoer leggen en veel meer gebruikmaken van alternatieve energie, doortastender maatregelen nemen met het oog op milieuvriendelijk vervoer, meer inspanningen leveren om het verlies aan biodiversiteit te stoppen en leider blijven in de bestrijding van armoede in Europa en overal ter wereld.


6. bringt die Hoffnung zum Ausdruck, daß das angekündigte Weißbuch über die Umwelthaftung bei den Unternehmen der EU keinen Zweifel über ihre Verantwortung für die Produktion und die Beförderung potentiell gefährlicher Produkte offenläßt;

6. hoopt dat in het binnenkort verschijnende Witboek over milieuaansprakelijkheid ondubbelzinnig aan de ondernemingen in de EU duidelijk zal worden gemaakt dat zij aansprakelijk kunnen worden gesteld voor de productie en het vervoer van potentieel gevaarlijke producten;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen keinen zweifel' ->

Date index: 2024-10-29
w