Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agroindustrieller Betrieb
Agroindustrielles Unternehmen
Betriebsveräußerung
Betriebsübertragung
Handelsunternehmen
Kaufmännischer Betrieb
Kaufmännisches Unternehmen
Vertriebsunternehmen
Veräußerung des Betriebes
Veräußerung des Unternehmens

Vertaling van "unternehmen ihren betrieb " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Handelsunternehmen [ kaufmännischer Betrieb | kaufmännisches Unternehmen | Vertriebsunternehmen ]

handelsonderneming [ distributiebedrijf ]


Betriebsübertragung | Betriebsveräußerung | Veräußerung des Betriebes | Veräußerung des Unternehmens

overdracht van een handelsonderneming


agroindustrieller Betrieb | agroindustrielles Unternehmen

agro-industrieel bedrijf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies stellt insofern eine Verfälschung des Wettbewerbs dar, als andere auf denselben Märkten tätige Unternehmen ihren Betrieb ohne staatliche Unterstützung gewährleisten müssen.

Hierdoor wordt de concurrentie verstoord, voor zover andere ondernemingen die op dezelfde markt actief zijn, de voortzetting van hun activiteiten zonder staatssteun moeten zien te waarborgen.


9. fordert die einzelstaatlichen und die europäischen Wettbewerbshüter auf, insbesondere in der Düngemittelbranche, wo Landwirte beim Terminkauf der für ihren Betrieb wichtigen Düngemittel mit enormen Schwierigkeiten konfrontiert sind, hart gegen den Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung durch Agrarhandelsunternehmen, Lebensmitteleinzelhandelsunternehmen und betriebsmittelerzeugende Unternehmen vorzugehen; vertritt die Ansicht, dass die europäischen Wettbewerbsbehörden (GD Wettbewerb, ...[+++]

9. dringt er bij de nationale en Europese mededingingsautoriteiten op aan dat zij misbruik van de dominante positie van de agro-industrie, levensmiddelenhandel en leveranciers aanpakken en de Europese antitrustwetgeving toepassen, met name in de meststoffensector, waar boeren enorme moeilijkheden ondervinden als zij termijnaankopen van essentiële meststoffen willen doen; is van mening dat de Europese mededingingsautoriteiten (DG Concurrentie, enz.) derhalve de gehele sector moeten doorlichten om alle mededingingsverstorende praktijken aan te pakken;


Statt „Handelstätigkeit“ wird der umfassendere Begriff „Wirtschaftstätigkeit“ verwendet, denn im Umfeld von Flughäfen entstehen häufig wissenschaftlich-technische Parks, in denen weitere Unternehmen ihren Betrieb aufnehmen, die unmittelbar mit dem Flughafen zusammenarbeiten.

Het begrip "economische activiteit" is ruimer dan "handelsactiviteit". In de omgeving van luchthavens ontstaan immers vaak economische en technische zones met ondernemingen die direct met de luchthaven samenwerken.


(4) Die Arbeitnehmer und/oder ihre Vertreter im Unternehmen oder Betrieb müssen die Möglichkeit haben, gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften die in Absatz 2 genannte Mitteilung über ihr Unternehmen bzw. ihren Betrieb einzusehen.

4. De werknemers en/of hun vertegenwoordigers in de onderneming of vestiging hebben inzage in de melding in de zin van lid 2 met betrekking tot hun eigen onderneming of vestiging overeenkomstig de nationale wetgeving.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, darauf hinzuarbeiten, alle Subventionen und Beihilfen für Unternehmen, die ihren Betrieb verlagern, zu streichen und einen Mechanismus zur Rückerstattung der Beihilfen für diejenigen Unternehmen, die ihre Produktion verlagert haben, vorzusehen;

19. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan ervoor te zorgen dat alle subsidies en steunmaatregelen voor ondernemingen die hun activiteiten verplaatsen, worden afgeschaft en om een mechanisme voor terugbetaling van steun door ondernemingen die dat wel hebben gedaan in te stellen;


Die Kommission ist der Auffassung, dass zwei Optionen in Betracht kommen, die hier Abhilfe schaffen können: ein völlig unabhängiger Netzbetreiber (wobei das vertikal integrierte Unternehmen Eigentümer der Netzvermögenswerte bleibt und dafür einen festgesetzten Ertrag erhält, jedoch nicht für ihren Betrieb, ihre Wartung und ihren Ausbau verantwortlich ist) oder eine eigentumsrechtliche Entflechtung (wobei Netzbetreiber einerseits und Versorger und Erzeuger andererseits völlig voneinander getren ...[+++]

Volgend de Commissie kunnen hiertegen twee mogelijke correctiemaatregelen worden getroffen: een regeling met een volledig onafhankelijke systeembeheerder (waarbij het vertikaal geïntegreerde bedrijf eigenaar blijft van de netwerkactiva en daarvan gereguleerde inkomsten ontvangt, maar niet verantwoordelijk is voor de bedrijfsvoering, het onderhoud of de ontwikkeling daarvan), of eigendomsontbundeling (waarbij de netwerkexploiterende bedrijven geheel los staan van de levering- en productiebedrijven) [12].


16. fordert die neuen Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass Instrumente der gütlichen Einigung und der Problemlösung wie SOLVIT angemessene finanzielle Unterstützung für ihren weiteren Ausbau und ihren Betrieb erhalten, damit gewährleistet werden kann, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger und Unternehmen über Instrumente verfügen, um jene Probleme zu lösen, mit denen sie im Zuge des Aufbaus des Binnenmarktes möglicherweise konfrontiert wer ...[+++]

16. roept de nieuwe lidstaten op ervoor te zorgen dat instrumenten voor regelingen zonder tussenkomst van het gerecht en instrumenten voor probleemoplossing, zoals SOLVIT , de juiste financiële steun krijgen voor hun ontwikkeling en werking teneinde ervoor te zorgen dat Europese burgers en ondernemingen over de juiste middelen beschikken om de problemen op te lossen die ze kunnen ondervinden bij de ontwikkeling van de interne markt;


16. fordert die neuen Mitgliedstaaten auf, sicherzustellen, dass Instrumente der gütlichen Einigung und der Problemlösung wie SOLVIT angemessene finanzielle Unterstützung für ihren weiteren Ausbau und ihren Betrieb erhalten, damit gewährleistet werden kann, dass die europäischen Bürger und Unternehmen über Instrumente verfügen, um jene Probleme zu lösen, mit denen sie im Zuge des Aufbaus des Binnenmarktes möglicherweise konfrontiert werden;

16. roept de nieuwe lidstaten op ervoor te zorgen dat instrumenten voor overeenkomsten zonder tussenkomst van het gerecht en instrumenten voor probleemoplossing, zoals SOLVIT, de juiste financiële steun krijgen voor hun ontwikkeling en werking teneinde ervoor te zorgen dat Europese burgers en ondernemingen over de juiste middelen beschikken om de problemen op te lossen die ze kunnen ondervinden bij de ontwikkeling van de interne markt;


Finnland gab an, dass Unternehmen, die Altöle aufbereiten oder als Brennstoff verwenden, für ihren Betrieb eine Umweltgenehmigung im Sinne des Umweltschutzgesetzes 86/2000 und des Erlasses 169/2000 benötigen.

Finland antwoordde dat ondernemingen die afgewerkte olie regenereren of als brandstof gebruiken op grond van de Wet inzake milieubescherming (86/2000) en Besluit (169/2000) een milieuvergunning moeten hebben voor hun onderneming.


3. Die Arbeitnehmer und/oder ihre Vertreter in dem Unternehmen oder Betrieb müssen die Möglichkeit haben, gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften die Mitteilung über ihr Unternehmen bzw. ihren Betrieb einzusehen.

3. de werknemers en/of hun vertegenwoordigers in de onderneming of vestiging hebben inzage in de melding met betrekking tot hun eigen onderneming of vestiging overeenkomstig de nationale wetgeving;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen ihren betrieb' ->

Date index: 2023-07-04
w