Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme eines Unternehmens
CSR-Managerin
Das Unternehmen repräsentieren
Eingliederung eines Unternehmens
Europäisches Gemeinschaftsunternehmen
FCH JU
Firma
Fusion von Gesellschaften
Fusion von Unternehmen
GUBBI
Gemeinsames Unternehmen Artemis
Gemeinsames Unternehmen Clean Sky
Gemeinsames Unternehmen ECSEL
Gemeinsames Unternehmen ENIAC
Gemeinsames Unternehmen FCH
Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy
Gemeinsames Unternehmen IMI
Gemeinsames Unternehmen JET
Gemeinsames Unternehmen Joint European Torus
Gemeinsames Unternehmen Joint European Torus
Gemeinsames Unternehmen S2R
Gemeinsames Unternehmen SESAR
Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail
JET
JET Gemeinsamer Europäischer Torus
Joint European Torus
Konzentration von Gesellschaften
LRA
Lord's Resistance Army
S2R JU
Sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen
Unternehmen
Unternehmung
Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens
Verschmelzung von Unternehmen
Widerstandsarmee des Herrn
Übernahme eines Unternehmens

Vertaling van "unternehmen herrn " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
europäisches Gemeinschaftsunternehmen [ FCH JU | Gemeinsames Unternehmen \\ Brennstoffzellen und Wasserstoff\\ | Gemeinsames Unternehmen Artemis | Gemeinsames Unternehmen Clean Sky | Gemeinsames Unternehmen ECSEL | Gemeinsames Unternehmen ENIAC | Gemeinsames Unternehmen FCH | Gemeinsames Unternehmen für biobasierte Industriezweige | Gemeinsames Unternehmen Fusion for Energy | Gemeinsames Unternehmen IMI | Gemeinsames Unternehmen S2R | Gemeinsames Unternehmen SESAR | Gemeinsames Unternehmen Shift2Rail | GUBBI | S2R JU ]

Europese gemeenschappelijke onderneming [ gemeenschappelijke onderneming Artemis | Gemeenschappelijke Onderneming BBI | Gemeenschappelijke Onderneming biogebaseerde industrieën | Gemeenschappelijke Onderneming brandstofcellen en waterstof | gemeenschappelijke onderneming Clean Sky | Gemeenschappelijke Onderneming Ecsel | gemeenschappelijke onderneming ENIAC | Gemeenschappelijke Onderneming FCH | Gemeenschappelijke Onderneming Fusion for Energy | gemeenschappelijke onderneming IMI | Gemeenschappelijke Onderneming S2R | gemeenschappelijke onderneming SESAR | Gemeenschappelijke Onderneming Shift2Rail ]


Fusion von Unternehmen [ Aufnahme eines Unternehmens | Eingliederung eines Unternehmens | Fusion von Gesellschaften | Konzentration von Gesellschaften | Übernahme eines Unternehmens | Verschmelzung durch Aufnahme eines Unternehmens | Verschmelzung von Unternehmen ]

fusie van ondernemingen [ fusie van vennootschappen | samensmelting van ondernemingen ]


Unternehmen [ Firma | Unternehmung ]

onderneming [ firma | maatschappij ]


Lord's Resistance Army | Widerstandsarmee des Herrn | LRA [Abbr.]

Lord’s Resistance Army | Verzetsleger van de Heer | LRA [Abbr.]


Übergang von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen | Übertragung von Unternehmen, Betrieben oder Unternehmens- oder Betriebsteilen

overgang van ondernemingen, vestigingen of onderdelen van ondernemingen of vestigingen


Beauftragte für die soziale Verantwortung der Unternehmen | Beauftragter für die soziale Verantwortung der Unternehmen | Beauftragter für die soziale Verantwortung der Unternehmen/Beauftragte für die soziale Verantwortung der Unternehmen | CSR-Managerin

manager mvo | manager maatschappelijk verantwoord ondernemen | mvo-manager


Gemeinsames Unternehmen JET | Gemeinsames Unternehmen Joint European Torus | Gemeinsames Unternehmen Joint European Torus (JET) | JET:Gemeinsamer Europäischer Torus | Joint European Torus | JET [Abbr.]

Gemeenschappelijke Onderneming Joint European Torus | Joint European Torus | JET [Abbr.]


als Botschafter oder Botschafterin des Unternehmens handeln | das Unternehmen repräsentieren

fungeren als bedrijfsambassadeur | optreden als bedrijfsambassadeur


Vizepremierminister und Minister des Verkehrswesens und der Öffentlichen Unternehmen

Vice-Eerste Minister en Minister van Verkeeswezen en Overheidsbedrijven


sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen

betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Maarten BOON, Dirk LEENEN und Mélanie RUELENS, die bei Herrn Konstantijn ROELANDT, Rechtsanwalt in 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, Domizil erwählt haben, haben am 14. Juli 2017 die Nichtigerklärung der Artikel 2 § 2 Nr. 1 und 3 §§ 1, 2 und 3 des Königlichen Erlasses vom 23. April 2017 zur Festlegung der Bedingungen für die Gewährung einer Zurdispositionstellung mit Wartegeld und eines Vorruhestandsurlaubs mit Wartegeld bei dem autonomen öffentlichen Unternehmen Belgocontrol beantragt.

Maarten BOON, Dirk LEENEN en Mélanie RUELENS, die woonplaats kiezen bij Mr. Konstantijn ROELANDT, advocaat, met kantoor te 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, hebben op 14 juli 2017 de nietigverklaring gevorderd van de artikelen 2, § 2, 1°, en 3, §§ 1, 2 en 3, van het koninklijk besluit van 23 april 2017 tot het bepalen, bij het autonoom overheidsbedrijf Belgocontrol, van de voorwaarden tot toekenning van een disponibiliteit met wachtgeld en een verlof voorafgaand aan het pensioen met wachtgeld.


Ein Beispiel ist die Durchführungsbestimmung des Ministeriums für Heimatschutz im Bereich zivile Sicherheitsforschung, die im November 2010 vom zuständigen Kommissar für Industrie und Unternehmen, Herrn Tajani, unterzeichnet wurde.

Een voorbeeld hiervan is de uitvoeringsovereenkomst met het ministerie van Binnenlandse Veiligheid over een onderzoek naar de civiele veiligheid, die in november 2010 is ondertekend door de heer Tajani, de commissaris die verantwoordelijk is voor industrie en ondernemerschap.


– Nach der Tagesordnung folgt zunächst die gemeinsame Aussprache über den Binnenmarkt, in der es eine Diskussion über Folgendes geben wird: den Bericht (A7-0083/2011) von Frau Kalniete im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz über Governance und Partnerschaft im Binnenmarkt [2010/2289 (INI)], den Bericht (A7-0072/2011) von Herrn Correia De Campos zum Binnenmarkt für die europäischen Bürger [2010/2278 (INI)], den Bericht (A7-0071/2011) von Herrn Buşoi über einen Binnenmarkt für Unternehmen und Wachstum [2010/2277 ...[+++]

– Aan de orde is de gecombineerde behandeling van de verslagen over de interne markt: het verslag over governance en partnerschap op de interne markt [2010/2289(INI)] - Commissie interne markt en consumentenbescherming. Rapporteur: Sandra Kalniete (A7-0083/2011); het verslag over de interne markt voor Europeanen [2010/2278(INI)] - Commissie interne markt en consumentenbescherming. Rapporteur: António Fernando Correia De Campos (A7-0072/2011); het verslag over een interne markt voor ondernemingen en groei [2010/2277(INI)] - Commissie interne markt en consumentenbescherming. Rapporteur: Cristian Silviu Buşoi (A7-0071/2011), en de verklar ...[+++]


Meiner Meinung nach muss die Binnenmarktakte ein kohärentes, ausgewogenes Maßnahmenpaket umfassen, gemäß der Berichte von Herrn Grech und Herrn Monti, das die Voraussetzungen für ein Europa des Mehrwerts sowohl für die Bürgerinnen und Bürger als auch für Unternehmen schaffen wird.

Naar mijn mening moet de Single Market Act synoniem zijn met een samenhangend en evenwichtig pakket maatregelen, in overeenstemming met het verslag-Grech en het verslag-Monti, waarmee de basis wordt gelegd voor een Europa dat toegevoegde waarde creëert, zowel voor burgers als voor ondernemingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die Berufsregeln betrifft, die die Rechtsmittelführerinnen herangezogen haben, um die Unabhängigkeit von Herrn S. darzutun, ist festzustellen, dass die von Akzo und Akcros genannten Regeln der beruflichen Organisation im niederländischen Recht zwar die Stellung des Syndikusanwalts im Unternehmen stärken können, dass sie aber gleichwohl nicht geeignet sind, eine Unabhängigkeit zu gewährleisten, die mit der eines externen Rechtsanwalts vergleichbar wäre.

Ten aanzien van de beroepsregels die door rekwirantes ter onderbouwing van de onafhankelijkheid van S. worden ingeroepen, volstaat het op te merken dat, ofschoon de door Akzo en Akcros ingeroepen regels van Nederlands recht betreffende de beroepsorganisatie de positie van de interne advocaat binnen de onderneming kunnen versterken, zij niettemin geen even grote onafhankelijkheid als die van een externe advocaat kunnen waarborgen.


Was die Berufsregeln betrifft, die die Rechtsmittelführerinnen herangezogen haben, um die Unabhängigkeit von Herrn S. darzutun, ist festzustellen, dass die von Akzo und Akcros genannten Regeln der beruflichen Organisation im niederländischen Recht zwar die Stellung des Syndikusanwalts im Unternehmen stärken können, dass sie aber gleichwohl nicht geeignet sind, eine Unabhängigkeit zu gewährleisten, die mit der eines externen Rechtsanwalts vergleichbar wäre.

Ten aanzien van de beroepsregels die door rekwirantes ter onderbouwing van de onafhankelijkheid van S. worden ingeroepen, volstaat het op te merken dat, ofschoon de door Akzo en Akcros ingeroepen regels van Nederlands recht betreffende de beroepsorganisatie de positie van de interne advocaat binnen de onderneming kunnen versterken, zij niettemin geen even grote onafhankelijkheid als die van een externe advocaat kunnen waarborgen.


Allerdings unterstütze ich mit der Abstimmung für die Transparenz der institutionellen Anleger den Berichterstatter, Herrn Lehne, der die Kommission dazu auffordert, bestimmte Standards vorzuschlagen, die Anleger davon abhalten, Unternehmen „auszurauben“ (der Fall des Teilverkaufs von Unternehmen) und ihre Finanzkraft mit dem Ziel zu missbrauchen, Unternehmen künftig Schwierigkeiten zu bereiten, ohne das Unternehmen selbst noch seine Beschäftigten, Gläubiger oder Geschäftspartner in irgendeiner Form dafür zu entschädigen.

Met mijn stem voor de transparantie van institutionele beleggers steun ik echter de rapporteur, de heer Lehne, die de Commissie verzoekt bepaalde normen voor te stellen om beleggers ervan te weerhouden bedrijven “leeg te roven” (bij de gedeeltelijke verkoop van bedrijven) en misbruik te maken van hun financiële macht, waardoor bedrijven in de toekomst in de problemen komen en er geen voordeel meer is voor het bedrijf zelf, noch voor zijn werknemers, crediteuren en zakenpartners.


Ich bitte vor allem die beiden Kommissare, nämlich Herrn Dimas und Herrn Verheugen, die genauer wissen als andere, dass die Systematik von REACH kleine und mittlere Unternehmen tendenziell benachteiligt, als Partner mit kleinen und mittleren Unternehmen bei der Umsetzung und im partnerschaftlichen Geiste zusammenzuarbeiten, sowie dafür zu sorgen, dass die europäische Wirtschaft diese Belastung auch aushält.

Ik zou vooral de twee commissarissen, de heren Dimas en Verheugen, die beter dan wie dan ook weten dat de methode van REACH in principe nadelig is voor het midden- en kleinbedrijf, willen vragen om bij de toepassing ervan als partner met het midden- en kleinbedrijf samen te werken, en ervoor te zorgen dat het Europese bedrijfsleven deze last daadwerkelijk kan dragen.


Dabei handelt es sich neben Herrn Borg um Herrn Verheugen (Unternehmen und Industrie), Herrn Barrot (Verkehr), Herrn Dimas (Umwelt), Frau Hübner (Regionalpolitik), Herrn Potočnik (Forschung) und Herrn Piebalgs (Energie).

Naast de heer Borg: de heer Verheugen, commissaris voor ondernemingen en industrie, de heer Barrot: vervoer, de heer Dimas: milieu, mevr. Hübner: regionaal beleid, de heer Potocnik: onderzoek en de heer Piebalgs: energie.


Auf der Grundlage dieses Standpunkts der EU und der Beratungen die wir heute in Brüssel mit Herrn Shimon Peres und Herrn Nabil Schaath geführt haben, haben wir den Generalsekretär und Hohen Vertreter für die GASP, Herrn Javier Solana, gebeten, eine Reise in die Region zu unternehmen und dem Europäischen Rat in Laeken Bericht zu erstatten.

Op grond van dit standpunt van de EU en in het licht van de besprekingen die vandaag in Brussel hebben plaatsgevonden met de heer Simon Peres en Nabil Chaath hebben wij de heer Javier Solana, secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger voor het GBVB, gevraagd naar de regio te reizen en aan de Europese Raad van Laken verslag uit te brengen.


w