Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen geben muss » (Allemand → Néerlandais) :

9. weist darauf hin, dass die Innovationskette effizienter gestaltet werden und es mehr Investitionen in Maßnahmen wie wirtschaftliche Anreize zur Beseitigung von Hemmnissen für den konkreten Einsatz und die Markteinführung („den vollständigen Zyklus abdeckendes Engagement“) geben muss, um Unternehmen und öffentliche Einrichtungen dabei zu unterstützen, neue Lösungen und innovative Technologien zu absorbieren; bestärkt daher die Kommission in ihren Überlegungen, dass zur Freisetzung des gesamten Innovationspotenzials des Verkehrssektors und zur Unterstützung innovativer Unte ...[+++]

9. wijst erop dat overheid en bedrijfsleven zich nieuwe oplossingen en alternatieve technologieën gemakkelijker eigen maken als de innovatieketen efficiënter wordt en er meer wordt geïnvesteerd in maatregelen als stimulansen om belemmeringen voor implementatie en marktintroductie weg te nemen ("full-cycle commitments"); steunt de Commissie dan ook bij haar initiatieven naar aanleiding van de stelling dat het voor de ontsluiting van het volledige innovatiepotentieel van de vervoerssector en de ondersteuning van innovatieve ondernemingen nodig is dat de fin ...[+++]


9. weist darauf hin, dass die Innovationskette effizienter gestaltet werden und es mehr Investitionen in Maßnahmen wie wirtschaftliche Anreize zur Beseitigung von Hemmnissen für den konkreten Einsatz und die Markteinführung („den vollständigen Zyklus abdeckendes Engagement“) geben muss, um Unternehmen und öffentliche Einrichtungen dabei zu unterstützen, neue Lösungen und innovative Technologien zu absorbieren; bestärkt daher die Kommission in ihren Überlegungen, dass zur Freisetzung des gesamten Innovationspotenzials des Verkehrssektors und zur Unterstützung innovativer Unte ...[+++]

9. wijst erop dat overheid en bedrijfsleven zich nieuwe oplossingen en alternatieve technologieën gemakkelijker eigen maken als de innovatieketen efficiënter wordt en er meer wordt geïnvesteerd in maatregelen als stimulansen om belemmeringen voor implementatie en marktintroductie weg te nemen ("full-cycle commitments"); steunt de Commissie dan ook bij haar initiatieven naar aanleiding van de stelling dat het voor de ontsluiting van het volledige innovatiepotentieel van de vervoerssector en de ondersteuning van innovatieve ondernemingen nodig is dat de fin ...[+++]


Die Behörden müssen die bestehenden Vorschriften umsetzen, um die Verbraucher und insbesondere die schutzbedürftigen unter ihnen vor solchen Praktiken zu bewahren. Die Verbraucher müssen in die Lage versetzt werden, diese Praktiken zu erkennen und ihnen aus dem Weg zu gehen. Und es muss schnellere, einfachere und kostengünstigere Online- und Offline-Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten mit Unternehmen geben (siehe IP/11/1461).

De autoriteiten moeten de reeds bestaande regels voor de bescherming van consumenten, met name kwetsbare consumenten, tegen dit soort praktijken handhaven; consumenten moeten worden aangemoedigd die praktijken te herkennen en te vermijden, en het moet mogelijk zijn snellere, eenvoudigere en goedkopere oplossingen te vinden voor geschillen met handelaren, zowel online als offline (zie IP/11/1461).


- Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte mich vorweg erst einmal beim Kommissar bedanken, einmal für die Aussagen, aber auch für das beherzte Anpacken in den letzten Wochen und Monaten, was die Automobilindustrie angeht, und auch für das ganz klare Bekenntnis zu General Motors, dafür, dass es eine Lösung für dieses Unternehmen geben muss, denn dieses Unternehmen wird gebraucht, gerade auch im Zusammenhang mit der Strategie, was neue Antriebstechnologien angeht. Dafür meinen herzlichen Dank!

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil allereerst de commissaris bedanken, niet alleen voor zijn verklaringen aangaande de automobielindustrie, maar ook voor zijn moedige optreden de afgelopen weken en maanden in deze kwestie, en voor zijn openlijke erkenning van het feit dat er een oplossing voor General Motors moet worden gevonden. Deze onderneming maakt immers ook deel uit van de strategie inzake nieuwe aandrijvingssystemen.


vertritt die Ansicht, dass die EU mit ihrer Energiepolitik entscheidende Impulse für ökologische Innovation und Energieeffizienz geben muss, damit die führende Rolle europäischer Unternehmen in den Schlüsselbereichen der grünen Wirtschaft durch Innovation, Energieeffizienz und frühzeitigen Einsatz neuer Technologien weiter ausgebaut werden kann;

Is van mening dat de EU een doorslaggevende impuls moet geven aan energie-efficiëntie en innovaties ter vermindering van de CO2-uitstoot en er aldus voor moet zorgen dat het Europese bedrijfsleven met innovaties, energie-efficiëntie en de snelle invoering van nieuwe technologie zijn vooraanstaande positie in sleutelsectoren van de groene economie kan consolideren;


Diese müssen glaubwürdig sein und die öffentliche Meinung muss ihnen Glauben schenken, aber – und das ist noch wichtiger – es muss auch eine umfangreiche, tatsächliche Sicherheit beim Management der Kernkraft geben, genauso wie es diese Sicherheit in allen anderen Dingen geben muss, die wir unternehmen.

Die moeten geloofwaardig zijn en het publiek moet ze geloofwaardig vinden, maar nog belangrijker is dat er bij het beheer van kernenergie voor substantiële, werkelijke veiligheid moet worden gezorgd, zoals dat bij alles wat we doen het geval moet zijn.


Art. 15 - Die Jahresrechnung muss ein genaues Bild des Vermögens, der finanziellen Lage sowie der Ergebnisse des Zentrums gemäss den Grundsätzen des Buchhaltungsrechts der Unternehmen geben.

Art. 15. De jaarrekening moet een getrouw beeld geven van het vermogen, de financiële situatie en het resultaat van het Centrum, overeenkomstig de regels en de beginselen van het boekhoudkundig recht van de ondernemingen.


Deshalb ist die wichtigste Antwort auf Ihre Frage die, dass in unseren Gesellschaften selbst das Verständnis dafür wachsen muss, dass es die Unternehmen sind, die die Arbeitsplätze schaffen, dass es Unternehmer geben muss, die den Mut haben, das zu tun, und dass man unternehmerisches Handeln als sozial verantwortliches, gesellschaftlich nützliches Handeln akzeptieren muss.

Het belangrijkste antwoord op uw vraag is dan ook dat er meer begrip in de samenleving zelf moet komen voor het feit dat het ondernemingen zijn die banen scheppen, dat er ondernemers moeten zijn die dat aandurven, en dat ondernemerschap moet worden geaccepteerd als een maatschappelijk verantwoordelijke en nuttige bezigheid.


Im Rahmen eines Gemeinsamen Marktes ohne Binnengrenzen wurde bereits davon ausgegangen, dass es für die Behandlung der Unternehmen einen Grundstock gemeinsamer Regeln geben muss.

In de context van een interne markt zonder binnengrenzen ging men er reeds van uit dat de behandeling van de ondernemingen op een sokkel van gemeenschappelijke regels moet zijn gebaseerd.


Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass mit dem Recht auf Akteneinsicht verbunden ist, dass die Kommission dem betroffenen Unternehmen die Möglichkeit geben muss, alle Schriftstücke in der Ermittlungsakte zu prüfen, die möglicherweise für seine Verteidigung erheblich sind.

Het Hof herinnert er om te beginnen aan dat het recht op toegang tot het dossier impliceert dat de Commissie de betrokken onderneming in de gelegenheid stelt om alle zich in het onderzoeksdossier bevindende documenten die dienstig kunnen zijn voor haar verweer, te bestuderen.


w