Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen ermöglichen würde » (Allemand → Néerlandais) :

35. fordert die Kommission auf, sicherzustellen, dass eine Verpflichtung zur systematischen Bereitstellung wesentlicher Informationen zur Nachhaltigkeit für die Unternehmen keine übermäßige Belastung darstellt, da alle neuen Strategien im Zusammenhang mit der SVU von den Unternehmen bereitwillig aufgenommen werden müssen; fordert die Kommission auf, eine Übergangszeit vorzusehen, bis eine regelmäßige nichtfinanzielle Berichterstattung für die Unternehmen verbindlich wird, da dies den Unternehmen ermöglichen würde, die SVU zunächst betriebsintern zu etablieren, d. h. ein genaues und ausführliches SVU-Konzept als Teil ihrer innerbetriebli ...[+++]

35. verzoekt de Commissie ervoor te zorgen dat de verplichte systematische verslaglegging inzake essentiële duurzaamheidsaspecten niet tot overbelasting van bedrijven leidt, aangezien het de bedoeling is dat nieuwe MVO-strategiëen door het bedrijfsleven worden omarmd; verzoekt de Commissie een overgangsperiode toe te staan voordat regelmatige niet-financiële verslaglegging wordt ingevoerd voor bedrijven, aangezien deze zo de kans krijgen om MVO in eerste instantie intern goed te implementeren, door een accuraat en gedetailleerd MVO-beleid in te voeren als onderdeel van hun interne ...[+++]


In einer heute eingeleiteten öffentlichen Konsultation fragt die Europäische Kommission die Unternehmen, Verbraucher, Telekommunikationsanbieter und Behörden, ob sie Vorteile in einem System sehen, das es Unternehmen ermöglichen würde, in allen EU-Mitgliedstaaten die gleiche Telefonnummer zu verwenden.

In een vandaag gestarte openbare raadpleging vraagt de Europese Commissie bedrijven, consumenten, telecommunicatie-exploitanten en overheidsdiensten of zij voordelen zien in een systeem dat bedrijven in staat stelt hetzelfde telefoonnummer te gebruiken in alle EU-lidstaten.


F. in der Erwägung, dass die Waren- und Dienstleistungsanbieter der Europäischen Union auf den Weltmärkten äußerst wettbewerbsfähig sind und dass ein freier und fairer Zugang zum chinesischen Markt es EU-Unternehmen ermöglichen würde, ihre Ausfuhren und ihre Präsenz auf diesem Markt zu steigern und zugleich die Qualität und den Service für chinesische Verbraucher zu verbessern,

F. overwegende dat EU-producenten van goederen en diensten op de wereldmarkten uitermate concurrerend zijn; en overwegende dat een vrije en billijke toegang tot de Chinese markt EU-ondernemingen in de gelegenheid zou stellen hun export en aanwezigheid op een dergelijke markt te vergroten, en voor Chinese consumenten betere kwaliteit en meer dienstverlening zou betekenen,


F. in der Erwägung, dass die Waren- und Dienstleistungsanbieter der EU auf den Weltmärkten äußerst wettbewerbsfähig sind und dass ein freier und fairer Zugang zum chinesischen Markt es EU-Unternehmen ermöglichen würde, ihre Ausfuhren und ihre Präsenz auf diesem Markt zu steigern und zugleich die Qualität und den Service für chinesische Verbraucher zu verbessern,

F. overwegende dat EU-producenten van goederen en diensten op de wereldmarkten uitermate concurrerend zijn; verder overwegende dat een vrije en billijke toegang tot de Chinese markt EU-ondernemingen in de gelegenheid zou stellen hun export en aanwezigheid op een dergelijke markt te vergroten, en voor Chinese consumenten betere kwaliteit en meer dienstverlening zou betekenen,


Die GKKB würde es Unternehmen oder Gruppen von Unternehmen ermöglichen, ihre sämtlichen in der EU angefallenen Gewinne und Verluste zu konsolidieren, und auf diese Weise ihrer grenzübergreifenden Tätigkeit Rechnung tragen.

De CCCTB zou vennootschappen of groepen van vennootschappen in staat stellen alle winst en verlies in heel de EU te consolideren, en zo hun grensoverschrijdende bedrijvigheid erkennen.


Unter Einhaltung der Grundsätze des fairen Handels gekaufte, gehandelte und verkaufte Produkte sollten mit einem Siegel versehen werden, das sie von gewöhnlichen Erzeugnissen in den Verkaufsregalen unterscheiden und es jedem Unternehmen ermöglichen würde, sich am fairen Handel zu beteiligen.

Producten die werden gekocht, verhandeld en verkocht in overeenstemming met de voorwaarden van Fair Trade kwamen in aanmerking voor een etiket dat hen zou onderscheiden van gewone producten in de winkel, en zo kon elk bedrijf betrokken raken bij Fair Trade.


Viertens wurde im Bericht besonderer Nachdruck auf das Erfordernis gelegt, im Bereich des Luftfrachtverkehrs unverzüglich zu einem Ergebnis zu gelangen, das es den europäischen Unternehmen ermöglichen würde, rascheren Zugang zu dem potenziell größten asiatischen Luftfrachtmarkt zu erlangen.

Ten vierde wordt in het verslag extra benadrukt dat er op het gebied van het luchtvrachtvervoer onverwijld resultaten moeten worden geboekt die Europese maatschappijen in staat stellen sneller de concurrentie aan te gaan op de in aanleg grootste Aziatische luchtvrachtmarkt.


Die EU fordert die Regierung der DVRK auf, ihre Entscheidungen, die IAEO-Inspektoren auszuweisen und die stillgelegten Nuklearanlagen wieder in Betrieb zu nehmen, rück­gän­gig zu machen, die Zusammenarbeit mit der IAEO aufrechtzuerhalten und eine baldige Wiederaufnahme der Sechser-Gespräche zu ermöglichen, wie dies in der Erklärung des Präsidenten des VN-Sicherheitsrates gefordert wurde, und die erforderlichen Schritte zu unternehmen, um eine dauerhafte Stabilität und die ...[+++]

De EU roept de regering van de DVK op terug te komen op haar beslissing om de IAEA-inspecteurs uit te wijzen en om de ontmantelde nucleaire installaties weer op te bouwen, medewerking te blijven verlenen aan de IAEA, een spoedige hervatting van het zespartijenoverleg mogelijk te maken, zoals gevraagd in de verklaring van de voorzitter van de VN-Veiligheidsraad, en maatregelen te nemen die een duurzame stabiliteit en de denuclearisatie van het Koreaans schiereiland ten goede komen.


Was den Schutz der Arbeitnehmer angeht, so würde eine vorherige Erklärung es den örtlichen Behörden ermöglichen, die Einhaltung der deutschen Vorschriften auf dem Gebiet der sozialen Sicherheit während der Dauer der Entsendung zu kontrollieren und dabei die Verpflichtungen zu berücksichtigen, denen das Unternehmen bereits nach den im Herkunftsmitgliedstaat geltenden Vorschriften auf diesem Gebiet unterliegt.

Met betrekking tot de bescherming van de werknemers beklemtoont het Hof dat een eenvoudige verklaring vooraf de autoriteiten in staat zou stellen de naleving van de Duitse sociale regeling gedurende de terbeschikkingstelling te controleren, en daarbij rekening te houden met de verplichtingen waaraan die onderneming reeds moet voldoen krachtens de sociaalrechtelijke regels van de lidstaat van herkomst.


Dies würde es ermöglichen, die Prozesse der Agenda 21, die zum großen Bedauern des AdR "derzeit in administrativer, unternehmens- und gesellschaftspolitischer Hinsicht in vielen Regionen und Reisezielen ein Schattendasein fristen", wieder in Gang zu bringen.

Op die manier kan vaart worden gezet achter de uitvoering van Agenda 21 voor het Europees toerisme, "die momenteel in veel regio's en Europese bestemmingen bij het bestuur, de politiek, het bedrijfsleven en de maatschappelijke organisaties op de tweede plaats komt", betreurt het CvdR.


w