I. ferner in der Erwägung, dass die Qualität und die Fristen bei der Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmervertreter im Allgemeinen nicht ausreichen, um es diesen zu ermöglichen, auf das Ergebnis der Entscheidungen des Unternehmens Einfluss zu nehmen, insbesondere wenn diese Entscheidungen erhebliche Folgen für die Beschäftigung nach sich ziehen,
I. overwegende, evenzo, dat de kwaliteit en de termijnen voor de voorlichting en raadpleging van de vertegenwoordigers van de werknemers in de regel onvoldoende zijn om het hun mogelijk te maken invloed uit te oefenen op de besluitvorming van de onderneming, met name wanneer deze besluiten ernstige consequenties voor de werkgelegenheid hebben,