Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen verantwortung dafür haben » (Allemand → Néerlandais) :

Europa braucht jedoch nicht einfach nur Unternehmen, es braucht sozialverantwortliche Unternehmen, die ihren Teil der Verantwortung dafür, wie es um Europa bestellt ist, übernehmen.

Europa heeft echter ook behoefte aan maatschappelijk verantwoordelijke ondernemingen die hun deel van de verantwoordelijkheid voor de toestand van Europa op zich nemen.


Entwickler in Wissenschaft und Industrie haben eine besondere Verantwortung dafür, Hintergründe und Nutzen ihrer Produkte aktiv zu erklären.

Ontwikkelaars uit de wetenschappelijke wereld en de industrie hebben de specifieke verantwoordelijkheid de achtergrond en de voordelen van hun producten uit te leggen.


unter Hinweis auf die „Charta von Mailand“ , die auf der Weltausstellung 2015 unter dem Motto „Den Planeten ernähren, Energie für das Leben“ vorgestellt und von über einer Million Menschen, darunter Staats- und Regierungschefs, unterzeichnet wurde und in der alle Vereinigungen, Unternehmen, nationalen und internationalen Institutionen sowie Einzelpersonen aufgefordert werden, Verantwortung dafür zu übernehmen, dass auch künftige Generationen ihr Recht auf Nahrung wahrnehmen können, wozu die ve ...[+++]

gezien het Handvest van Milaan dat is gepresenteerd op de wereldtentoonstelling (expo) 2015 met als thema „Voedsel voor de planeet, energie voor het leven”, en dat door meer dan een miljoen staatshoofden, regeringen en burgers is ondertekend, bindende verplichtingen inhoudt voor het waarborgen van wereldwijde voedselzekerheid en elke burger, vereniging, onderneming, nationale en internationale instantie oproept de verantwoordelijkheid op zich te nemen om het recht op voedsel veilig te stellen voor de toekomstige generaties,


Die drei Organe erkennen ihre gemeinsame Verantwortung dafür an, dass Rechtsvorschriften der Union von hoher Qualität verabschiedet werden und gewährleistet ist, dass diese Rechtsvorschriften auf die Bereiche fokussiert werden, in denen sie den größten Mehrwert für die europäischen Bürger haben, dass sich die gemeinsamen politischen Ziele der Union mit ihnen so effizient und effektiv wie möglich erreichen lassen, sie so einfach und klar wie möglich formuliert sind, nicht zu Überregulierung und ...[+++]

De drie instellingen erkennen dat zij gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor de totstandkoming van kwalitatief hoogwaardige Uniewetgeving en zij gezamenlijk dienen te verzekeren dat die wetgeving zich richt op gebieden waar zij voor de Europese burgers de grootste meerwaarde oplevert, de gemeenschappelijke beleidsdoelstellingen van de Unie zo efficiënt en doeltreffend mogelijk verwezenlijkt, zo eenvoudig en duidelijk mogelijk is, overregulering en administratieve lasten voor burgers, overheidsdiensten en bedrijven vermijdt, in het bij ...[+++]


29. Aus Art. 9 Abs. 3 der Universaldienstrichtlinie geht hervor, dass die Mitgliedstaaten - über Vorschriften für die Bereitstellung besonderer Tarifoptionen durch die für die Bereitstellung des Universaldiensts benannten Unternehmen oder zur Einhaltung von Preisobergrenzen oder der Anwendung geografischer Mittelwerte oder anderer ähnlicher Systeme hinaus - dafür Sorge tragen können, dass diejenigen Verbraucher unterstützt werden, die über niedrige Einkommen verfügen oder besondere soziale Bedürfnisse ...[+++]

29. Blijkens artikel 9, lid 3, van de universeledienstrichtlijn kunnen de lidstaten in aanvulling op bepalingen luidens welke de ondernemingen die zijn aangewezen om de universele dienst te leveren, bijzondere tariefopties moeten aanbieden of moeten voldoen aan voorschriften inzake maximumprijzen of geografische gemiddelden of andere vergelijkbare regelingen, voorzien in waarborgen dat consumenten van wie vaststaat dat zij een laag inkomen of bijzondere sociale behoeften hebben, worden bijgestaan.


Deshalb freut es mich, dass der Berichterstatter meinen Änderungsantrag angenommen hat, um deutlich zum machen, dass Mitgliedstaaten eine Verantwortung dafür haben, eine Behandlung in einem anderen Land zu genehmigen und die Kosten dafür zu übernehmen.

Daarom ben ik zeer blij dat de rapporteur mijn amendement heeft goedgekeurd, waardoor duidelijk wordt dat de lidstaten de verantwoordelijkheid dragen om behandelingen in een ander land toe te laten en te betalen.


Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, haben ein besonderes Interesse daran bzw. tragen eine besondere Verantwortung dafür, eine Wirtschaftspolitik zu verfolgen, durch die das ordnungsgemäße Funktionieren der Wirtschafts- und Währungsunion gefördert wird, und Maßnahmen zu vermeiden, durch die dieses Funktionieren gefährdet wird.

De lidstaten die de euro als munt hebben, hebben een bijzonder belang en een bijzondere verantwoordelijkheid om een economisch beleid te voeren dat een goede werking van de economische en monetaire unie bevordert, en om zich te onthouden van beleid waarmee die werking in gevaar wordt gebracht.


45. betont, dass die Unternehmen eine Verantwortung dafür haben, dass dem Verschleiß und dem Ausschluss von Mitarbeitern aus dem Arbeitsmarkt vorgebeugt wird; ist der Meinung, dass Vorbeugung durch Gewährleistung einer gesunden und sicheren physischen und psychischen Arbeitsumwelt daher eine zentrale Rolle in sämtlichen Initiativen zur Förderung der sozialen Verantwortung der Unternehmen haben muss;

45. onderstreept dat ondernemingen verantwoordelijk zijn voor het voorkomen van slijtage als gevolg van het werk en de uitstoting van medewerkers van de arbeidsmarkt; de preventie d.m.v. het waarborgen van een gezond en veilig fysisch en psychisch arbeidsmilieu moet daarom een centrale rol vervullen bij alle initiatieven ter bevordering van de sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen;


45. betont, dass die Unternehmen eine Verantwortung dafür haben, dass dem Verschleiß und dem Ausschluss von Mitarbeitern aus dem Arbeitsmarkt vorgebeugt wird; ist der Meinung, dass Vorbeugung durch Gewährleistung einer gesunden und sicheren physischen und psychischen Arbeitsumwelt daher eine zentrale Rolle in sämtlichen Initiativen zur Förderung der sozialen Verantwortung der Unternehmen haben muss;

45. onderstreept dat ondernemingen verantwoordelijk zijn voor het voorkomen van slijtage als gevolg van het werk en de uitstoting van medewerkers van de arbeidsmarkt; de preventie d.m.v. het waarborgen van een gezond en veilig fysisch en psychisch arbeidsmilieu moet daarom een centrale rol vervullen bij alle initiatieven ter bevordering van de sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen;


49. betont, dass die Unternehmen eine Verantwortung dafür haben, dass dem Verschleiß und dem Ausschluss von Mitarbeitern aus dem Arbeitsmarkt vorgebeugt wird; ist der Meinung, dass Vorbeugung durch Gewährleistung einer gesunden und sicheren physischen und psychischen Arbeitsumwelt daher eine zentrale Rolle in sämtlichen Initiativen zur Förderung der sozialen Verantwortung der Unternehmen haben muss;

49. onderstreept dat ondernemingen verantwoordelijk zijn voor het voorkomen van slijtage als gevolg van het werk en de uitstoting van medewerkers van de arbeidsmarkt; de preventie d.m.v. het waarborgen van een gezond en veilig fysisch en psychisch arbeidsmilieu moet daarom een centrale rol vervullen bij alle initiatieven ter bevordering van de sociale verantwoordelijkheid van ondernemingen;


w